Figure 2 Courbe granulométrique des granulats enrobés ... - unece
19 déc. 2012 ... Accord de 1958 ? Examen de projets d'amendements ... des soupapes,
puissance nette maximale et régime de rotation correspondant).
part of the document
Nations UniesECE/TRANS/WP.29/2013/4Conseil économique et socialDistr. générale
19 décembre 2012
Français
Original: anglaisCommission économique pour lEurope
Comité des transports intérieurs
Forum mondial de lharmonisationdes Règlements concernant les véhicules
159e session
Genève, 12-15 mars 2013
Point 4.6.3 de lordre du jour provisoire
Accord de 1958 " Examen de projets d amendementsà des Règlements existants, proposés par le GRB
Proposition de série 02 d amendements au Règlement no 63 (Bruit émis par les cyclomoteurs)
Communication du Groupe de travail du bruit*
Le texte ci-après a été adopté par le Groupe de travail du bruit (GRB) à sa cinquante-sixième session en tant que version de synthèse du Règlement; il aligne les méthodes dessai sur celles qui ont été intégrées dans le Règlement no 41. Il est fondé sur le document ECE/TRANS/WP.29/GRB/2012/14, tel que modifié par lannexe IV du rapport (ECE/TRANS/WP.29/GRB/54, par. 23). Il est soumis au Forum mondial de lharmonisation des Règlements concernant les véhicules (WP.29) et au Comité dadministration (AC.1) pour examen.
Règlement no 63
Prescriptions uniformes relatives à lhomologation des cyclomoteurs à deux roues en ce qui concerne le bruit
Table des matières
Page
Règlement
1. Domaine dapplication 3
2. Définitions 3
3. Demande dhomologation 4
4. Inscriptions 4
5. Homologation 5
6. Spécifications 6
7. Modification et extension de lhomologation du type de motocycleou du type de dispositifs déchappement ou de silencieux 7
8. Conformité de la production 8
9. Sanctions pour non-conformité de la production 8
10. Dispositions transitoires 8
11. Arrêt définitif de la production 9
12. Noms et adresses des services techniques chargés des essais dhomologationet des autorités compétentes en matière dhomologation 9
Annexes
1 Communication 10
2 Exemples de marques dhomologation 12
3 Méthodes et appareils de mesure du bruit émis par les motocycles 13
4 Limites maximales du niveau sonore (cyclomoteurs neufs) 26
5 Caractéristiques de la piste dessai 27
1. Domaine dapplication
Le présent Règlement sapplique au bruit produit par les véhicules de la catégorie L1.
2. Définitions
Au sens du présent Règlement, on entend par:
2.1 «Homologation dun cyclomoteur», lhomologation dun type de cyclomoteur en ce qui concerne le niveau de bruit et le dispositif déchappement dorigine en tant quentité technique dun type de cyclomoteur à deux roues;
2.2 «Type du cyclomoteur», les cyclomoteurs ne présentant pas entre eux de différences essentielles, ces différences pouvant porter, notamment, sur les points suivants:
2.2.1 Le type du moteur (deux temps ou quatre temps, à piston alternatif ou rotatif, nombre et volume des cylindres, nombre et type de carburateurs ou type du système dinjection, disposition des soupapes, puissance nette maximale et régime de rotation correspondant).
Pour les moteurs à piston rotatif, la cylindrée à considérer est de deux fois le volume de la chambre de combustion;
2.2.2 Le nombre des rapports et leur démultiplication;
2.2.3 Le nombre, le type et la disposition des dispositifs déchappement;
2.2.3.1 «Dispositif déchappement ou silencieux», un jeu complet déléments nécessaires pour atténuer le bruit provoqué par le moteur du cyclomoteur et par son échappement;
2.2.3.2 «Dispositif déchappement ou silencieux dorigine», un dispositif du même type que celui qui équipait le véhicule lors de son homologation ou de lextension de son homologation. Il peut être soit de première monte soit de remplacement.
2.2.3.3 «Dispositif déchappement ou silencieux non dorigine», un dispositif dun type différent de celui qui équipait le véhicule lors de son homologation ou de lextension de son homologation. Il peut être utilisé seulement comme dispositif déchappement ou silencieux de remplacement.
2.3 «Dispositif déchappement ou silencieux», un jeu complet déléments nécessaires pour atténuer le bruit provoqué par un cyclomoteur et par son échappement;
2.4 «Silencieux de types différents», des dispositifs présentant entre eux des différences essentielles, ces différences pouvant porter, notamment, sur les points suivants:
2.4.1 Dispositifs dont les éléments portent des marques de fabrique ou de commerce différentes;
2.4.2 Dispositifs pour lesquels les caractéristiques des matériaux constituant un élément quelconque sont différentes ou dont les éléments ont une forme ou une taille différente;
2.4.3 Dispositifs pour lesquels les principes de fonctionnement dun élément au moins sont différents;
2.4.4 Dispositifs dont les éléments sont combinés différemment;
2.5 «Élément dun dispositif déchappement», un des composants isolés dont lensemble forme le dispositif déchappement (par exemple tuyau déchappement ou silencieux) et le cas échéant, le dispositif dadmission (filtre à air).
Si le moteur est équipé dun dispositif dadmission (filtre à air et/ou silencieux dadmission indispensable pour respecter les valeurs limites du niveau sonore), celui-ci doit être considéré comme un élément ayant la même importance que le dispositif déchappement proprement dit, figurer sur la liste mentionnée au paragraphe 3.2.2 et porter le marquage prescrit au paragraphe 4.1.
3. Demande dhomologation
3.1 La demande dhomologation dun type de motocycle en ce qui concerne le bruit produit par les motocycles est présentée par le constructeur du motocycle ou son représentant dûment accrédité.
3.2 Elle sera accompagnée des pièces mentionnées ci-après, en triple exemplaire, et des indications suivantes:
3.2.1 Description du type de motocycle en ce qui concerne les points mentionnés au paragraphe 2.2 ci-dessus. Les numéros et/ou les symboles caractérisant le type du moteur et celui du motocycle doivent être indiqués;
3.2.2 Liste des éléments dûment identifiés, formant le dispositif déchappement ou le silencieux;
3.2.3 Dessin de lensemble du dispositif déchappement ou du silencieux et indication de sa position sur le motocycle;
3.2.4 Dessins détaillés relatifs à chaque élément afin den permettre facilement le repérage et lidentification et indication des matériaux employés.
3.3 À la demande du service technique chargé des essais dhomologation, le constructeur du motocycle devra, en outre, présenter un échantillon du dispositif déchappement ou du silencieux.
3.4 Un motocycle représentatif du type de motocycle à homologuer est présenté au service technique chargé des essais dhomologation.
4. Inscriptions
4.1 Les éléments du dispositif déchappement ou du silencieux doivent porter au moins les indications suivantes:
4.1.1 La marque de fabrique ou de commerce du fabricant du dispositif déchappement ou du silencieux et de ses éléments;
4.1.2 Lappellation commerciale donnée par le fabricant;
4.1.3 Les numéros didentification des éléments; et
4.1.4 Pour tous les silencieux dorigine, la marque «E» suivie du numéro du pays qui a accordé lhomologation de type à cet élément.
4.1.5 Tout colis contenant des dispositifs déchappement ou des silencieux dorigine doit porter de façon lisible la mention «pièces dorigine» ainsi que la marque et les références du type intégré à la marque «E» et la référence du pays dorigine.
4.1.6 Ces inscriptions doivent être indélébiles, clairement lisibles mais aussi visibles, à lemplacement auquel elles doivent être apposées sur le cyclomoteur.
5. Homologation
5.1 Lorsque le type de motocycle présenté à lhomologation en application du présent Règlement satisfait aux prescriptions des paragraphes 6 et 7, lhomologation pour ce type de motocycle est accordée.
5.2 À chaque type homologué est attribué un numéro dhomologation dont les deux premiers chiffres indiquent la série damendements (actuellement 02) comprenant les plus récentes modifications techniques majeures apportées au Règlement à la date de la délivrance de lhomologation. Une même Partie contractante ne peut attribuer ce numéro au même type de motocycle équipé dun autre type de dispositif déchappement ou de silencieux.
5.3 Lhomologation, lextension ou le refus dhomologation dun type de motocycle en application du présent Règlement sera notifié aux Parties à lAccord appliquant le présent Règlement, au moyen dune fiche conforme au modèle de lannexe 1 du présent Règlement et de dessins du dispositif déchappement ou du silencieux (fournis par le demandeur de lhomologation) au format maximal A4 (210 x 297 mm) ou pliés à ce format et à une échelle appropriée.
5.4 Sur tout motocycle conforme à un type de motocycle homologué en application du présent Règlement, il sera apposé de manière visible, en un endroit facilement accessible et indiqué sur la fiche dhomologation, une marque dhomologation internationale composée:
5.4.1 Dun cercle à lintérieur duquel est placée la lettre «E» suivie du numéro distinctif du pays ayant délivré lhomologation;
5.4.2 Du numéro du présent Règlement, suivi de la lettre «R», dun tiret et du numéro dhomologation, placé à la droite du cercle prévu au paragraphe 5.4.1.
5.5 Si le motocycle est conforme à un type de motocycle homologué en application dun ou de plusieurs règlements joints en annexe à lAccord, dans le pays qui a accordé lhomologation en application du présent Règlement, il nest pas nécessaire de répéter le symbole prévu au paragraphe 5.4.1; en pareil cas, les numéros et symboles additionnels de tous les Règlements pour lesquels lhomologation est accordée dans le pays ayant accordé lhomologation en application du présent Règlement seront inscrits lun audessous de lautre à droite du symbole prévu du paragraphe 5.4.1.
5.6 La marque dhomologation doit être nettement lisible et indélébile.
5.7 La marque dhomologation est placée sur la plaque signalétique du motocycle ou à proximité de celle-ci.
5.8 Lannexe 2 du présent Règlement donne des exemples de marques dhomologation.
6. Spécifications
6.1 Spécifications générales
6.1.1 Le cyclomoteur, son moteur et son dispositif déchappement ou silencieux doivent être conçus, construits et montés de telle façon que, dans des conditions normales dutilisation et en dépit des vibrations auxquelles ils peuvent être soumis, le cyclomoteur puisse satisfaire aux prescriptions du présent Règlement.
6.1.2 Le dispositif déchappement ou le silencieux doit être conçu, construit et monté de telle façon quil puisse résister aux phénomènes de corrosion auxquels il est exposé.
6.1.3 Les renseignements suivants doivent être apposés sur le cyclomoteur en un endroit facilement accessible mais pas nécessairement visible immédiatement:
a) Nom du constructeur;
b) Régime moteur recherché et résultat final de lessai à larrêt définis au paragraphe 3.2 de lannexe 3 du présent Règlement.
6.2 Spécifications relatives aux niveaux sonores
6.2.1 Méthodes de mesure
6.2.1.1 La mesure du bruit émis par le type de cyclomoteur présenté à lhomologation est effectuée conformément à chacune des deux méthodes décrites à lannexe 3 du présent Règlement pour le cyclomoteur en marche et pour le cyclomoteur à larrêt, respectivement. Dans le cas dun cyclomoteur sur lequel il ny a pas de moteur à combustion interne en fonctionnement lorsquil est à larrêt, le bruit émis doit être mesuré uniquement lorsque le cyclomoteur est en marche.
6.2.1.2 Les deux valeurs mesurées selon les prescriptions du paragraphe 6.2.1.1 doivent figurer dans le procès-verbal et sur la fiche conforme au modèle de lannexe 1 du présent Règlement.
6.2.1.3 La valeur du niveau sonore, mesurée conformément à la méthode décrite au paragraphe 3.1 de lannexe 3 du présent Règlement, lorsque le cyclomoteur est en marche, ne doit pas dépasser (pour les cyclomoteurs neufs et les dispositifs déchappement ou silencieux neufs) les limites prescrites à lannexe 4 du présent Règlement sagissant de la catégorie à laquelle le cyclomoteur appartient.
6.3 Prescriptions supplémentaires relatives à une utilisation non autorisée et aux dispositifs déchappement ou silencieux multimodes réglables manuellement
6.3.1 Tous les types de dispositifs déchappement et de silencieux doivent être conçus de telle sorte quil soit difficile den retirer les chicanes ou les cônes de sortie, ainsi que toute pièce servant principalement à atténuer le bruit. Les pièces indispensables doivent être fixées de telle sorte quelles ne puissent être enlevées facilement (par exemple être boulonnées) et que leur absence causerait des dégâts irréversibles pour lensemble.
6.3.2 Les dispositifs déchappement ou les silencieux équipés de modes multiples réglables manuellement doivent satisfaire aux prescriptions dans tous les modes de fonctionnement. Les valeurs de bruit mesurées doivent correspondre à celles obtenues avec le mode le plus bruyant.
6.3.3 Le constructeur du cyclomoteur na pas le droit de modifier, régler ou introduire intentionnellement un dispositif ou une procédure à seule fin de satisfaire aux prescriptions relatives aux émissions sonores du présent Règlement, car ils ne pourront pas être utilisés en conditions réelles de circulation.
7. Modification et extension de lhomologationdu type de motocycle ou du type de dispositifs déchappement ou de silencieux
7.1 Toute modification du type de motocycle ou du type de dispositif déchappement ou de silencieux doit être notifiée à lautorité compétente en matière dhomologation qui a accordé lhomologation de type de motocycle, laquelle peut alors:
7.1.1 Soit considérer que les modifications apportées ne risquent pas davoir une incidence défavorable notable;
7.1.2 Soit demander un nouveau procès-verbal dessai au service technique chargé des essais.
7.2 La confirmation de lhomologation ou son refus avec indication des modifications sont notifiés aux Parties à lAccord appliquant le présent Règlement selon la procédure définie au paragraphe 5.3.
7.3 Lautorité compétente qui a délivré lextension dhomologation attribue un numéro de série à ladite extension, quelle communique aux autres Parties à lAccord de 1958 appliquant le présent Règlement, au moyen dune fiche de communication conforme au modèle présenté à lannexe 1 du présent Règlement.
8. Conformité de la production
La procédure de contrôle de la conformité de la production doit être conforme à celle qui est décrite dans lappendice 2 de lAccord (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2), et en particulier satisfaire aux dispositions suivantes:
8.1 Tout motocycle portant une marque dhomologation en application du présent Règlement doit être conforme au type de motocycle homologué, être équipé du dispositif déchappement ou du silencieux avec lequel il a été homologué et satisfaire aux exigences du paragraphe 6.
8.2 Afin de vérifier la conformité exigée au paragraphe 8.1, on prélèvera dans la série un motocycle portant la marque dhomologation en application du présent Règlement. On considérera que la production est conforme aux dispositions du présent Règlement si les niveaux mesurés par la méthode décrite au paragraphe 3.1 de lannexe 3 du présent Règlement ne dépassent pas de plus de 3 dB(A) la valeur mesurée lors de lhomologation, ni de plus de 1 dB(A) les limites prescrites à lannexe 4 du présent Règlement.
9. Sanctions pour non-conformité de la production
9.1 Lhomologation délivrée pour un type de motocycle, en application du présent Règlement, peut être retirée si les conditions énoncées au paragraphe 8.1 ne sont pas respectées ou si ce motocycle na pas subi avec succès les vérifications prévues au paragraphe 8.2.
9.2 Au cas où une Partie à lAccord appliquant le présent Règlement retirerait une homologation quelle a précédemment accordée, elle en informera aussitôt les autres Parties contractantes à lAccord de 1958 appliquant le présent Règlement, au moyen dune fiche de communication conforme au modèle figurant à lannexe 1 du présent Règlement.
10. Dispositions transitoires
10.1 À compter de la date officielle dentrée en vigueur de la série 02 damendements, aucune Partie contractante appliquant le présent Règlement ne pourra refuser daccorder ou daccepter une homologation de type accordée en vertu du présent Règlement tel que modifié par la série 02 damendements.
10.2 Passé un délai de vingt-quatre mois après la date dentrée en vigueur de la série 02 damendements, les Parties contractantes appliquant le présent Règlement ne pourront accorder dhomologation de type que si le type du véhicule à homologuer satisfait aux prescriptions du présent Règlement tel que modifié par la série 02 damendements.
10.3 Les Parties contractantes appliquant le présent Règlement ne pourront refuser daccorder des extensions pour les homologations de types existants qui ont été accordées conformément à la précédente série damendements au présent Règlement.
10.4 Passé un délai de vingt-quatre mois après la date dentrée en vigueur de la série 02 damendements au présent Règlement, aucune Partie contractante appliquant le présent Règlement ne pourra refuser lhomologation nationale ou régionale dun type de véhicule homologué en vertu de la précédente série damendements au présent Règlement.
10.5 Passé un délai de vingt-quatre mois après la date dentrée en vigueur de la série 02 damendements au présent Règlement, les Parties contractantes appliquant le présent Règlement ne seront pas tenues daccepter, aux fins dune homologation nationale ou régionale, un type de véhicule homologué conformément à la précédente série damendements au présent Règlement.
10.6 Nonobstant les dispositions transitoires ci-dessus, les Parties contractantes pour lesquelles le présent Règlement entre en application après la date dentrée en vigueur des séries damendements les plus récentes ne sont pas tenues daccepter les homologations qui ont été accordées conformément à lune ou lautre des séries précédentes damendements au présent Règlement/sont uniquement tenues daccepter les homologations de type accordées conformément à la série 02 damendements.
11. Arrêt définitif de la production
Si le titulaire dune homologation arrête définitivement la production dun type de cyclomoteur homologué conformément au présent Règlement, il en informe lautorité qui a délivré lhomologation, laquelle, à son tour, en avise les autres Parties à lAccord de 1958 appliquant le présent Règlement, au moyen dune fiche de communication conforme au modèle de lannexe 1 du présent Règlement.
12. Noms et adresses des services techniques chargés des essais dhomologation et des autorités compétentes en matière dhomologation
Les Parties à lAccord appliquant le présent Règlement communiquent au Secrétariat de lOrganisation des Nations Unies les noms et adresses des services techniques chargés des essais dhomologation et des autorités compétentes en matière dhomologation qui délivrent lhomologation et auxquels doivent être envoyées les fiches dhomologation, dextension, de refus ou de retrait dhomologation ou arrêt définitif de la production émises dans les autres pays.
Annexe 1
Communication
(format maximal: A4 (210 x 297 mm))
EMBED Word.Picture.8 Émanant de: Nom de ladministration:
concernant2: Délivrance dune homologationExtension dhomologationRefus dhomologationRetrait dhomologationArrêt définitif de la production
dun type de véhicule en ce qui concerne le bruit, en application du Règlement no 63.
No dhomologation No dextension
1. Marque de fabrique ou de commerce du cyclomoteur
2. Type du cyclomoteur
3. Variante(s) (le cas échéant)
4. Version(s) (le cas échéant)
5. Nom et adresse du constructeur
6. Nom et adresse du mandataire du constructeur (le cas échéant)
7. Type(s) du (des) dispositif(s) déchappement dorigine
8. Type(s) du (des) dispositif(s) dadmission (si indispensable(s)pour respecter les limites du niveau sonore)
9. Type du moteur3
10. Cycles: deux temps ou quatre temps (sil y a lieu)2
11. Cylindrée
11.1 Alésage mm
11.2 Course mm
12. Puissance du moteur (préciser la méthode de mesure)
13. Régime de puissance maximale min-1
14. Nombre de rapports de la boîte de vitesses
14.1 Rapports de la boîte de vitesses utilisés
14.2 Rapport(s) de pont
15. Type et dimensions des pneumatiques
16. Poids total autorisé en charge kg
17. Vitesse maximale par construction (indiquée par le constructeur)
18. Essai du véhicule à larrêt: position et orientation du microphone(selon les diagrammes de lappendice de lannexe 3 du présent Règlement)
19. Valeurs du niveau sonore
Cyclomoteur en marche dB(A)
à la vitesse dapproche de la ligne A-A de km/h
Régime min-1
Cyclomoteur à larrêt dB(A)
Le moteur tournant à min-1
20. Écarts enregistrés lors de létalonnage du sonomètre
21. Cyclomoteur présenté à lhomologation le
22. Service technique chargé des essais dhomologation
23. Date du procès-verbal délivré par ce service
24. Numéro du procès-verbal délivré par ce service
25. Lhomologation est accordée/étendue/refusée/retirée2
26. Emplacement sur le cyclomoteur de la marque dhomologation
27. Lieu
28. Date
29. Signature
30. Sont annexées à la présente communication les pièces suivantes, qui portent le numéro dhomologation indiqué ci-dessus:
a) Dessins, schémas et plans du moteur et du dispositif silencieux;
b) Photographies du moteur et du dispositif silencieux;
c) Bordereau des éléments, dûment identifiés, formant le dispositif déchappement ou le silencieux.
Annexe 2
Exemples de marques dhomologation
Modèle A
(Voir par. 5.4 du présent Règlement)
La marque dhomologation ci-dessus, apposée sur un cyclomoteur, indique que le type de ce cyclomoteur a été homologué aux Pays-Bas (E4), en ce qui concerne le bruit, en application du Règlement no 63, et quil lui a été attribué le numéro dhomologation 022439. Le numéro indique que lhomologation a été délivrée conformément aux dispositions du Règlement no 63 tel quil a été modifié par la série damendements 02.
Modèle B
(Voir par. 5.5 du présent Règlement)
La marque dhomologation ci-dessus, apposée sur un cyclomoteur, indique que le type de ce cyclomoteur a été homologué aux Pays-Bas (E4), en application des Règlements nos 63 et 33. Les numéros dhomologation signifient quaux dates où les homologations respectives ont été délivrées, le Règlement no 63 comprenait déjà la série 02 damendements et que le Règlement no 33 avait été aussi modifié par la série 01 damendements.Annexe 3
Méthodes et appareils de mesure du bruit émispar les motocycles
1. Appareils de mesure
1.1 Mesures acoustiques
1.1.1 Considérations générales
Le niveau sonore doit être mesuré au moyen dun sonomètre ou dun appareil de mesure équivalent conforme aux prescriptions des instruments de classe 1 (y compris du pare-vent recommandé, le cas échéant). Ces prescriptions sont définies dans la norme de la CEI 616721:2002. Les mesures doivent être effectuées en utilisant la courbe «F» de pondération en fonction du temps de linstrument de mesure acoustique et la courbe de pondération de fréquence «A» qui est elle aussi définie dans la norme CEI 616721:2002. Si lappareil utilisé permet la surveillance périodique du niveau de pression acoustique pondéré A, la lecture des résultats devrait se faire à des intervalles ne dépassant pas 30 ms. Les appareils doivent être entretenus et étalonnés conformément aux instructions de leur fabricant.
1.1.2 Étalonnage
Au début et à la fin de chaque séance de mesure, la totalité du système de mesure acoustique doit être vérifiée au moyen dun appareil détalonnage conforme aux prescriptions des appareils de la classe 1, conformément à la norme CEI 60942:2003. Sans aucun réglage ultérieur, la différence entre les valeurs obtenues ne doit pas dépasser 0,5 dB(A). Si tel nest pas le cas, les valeurs obtenues après la dernière vérification satisfaisante ne sont pas prises en considération.
1.1.3 Vérification de la conformité
La conformité de lappareil détalonnage avec les prescriptions de la norme CEI 60942:2003 doit être vérifiée une fois par an. La conformité des appareils de mesure avec les prescriptions de la norme CEI 61672-1:2002 doit être vérifiée au moins tous les deux ans. Toutes ces vérifications doivent être effectuées par un laboratoire agréé pour procéder à des étalonnages conformément aux normes appropriées.
1.2 Instruments de mesure du régime moteur et de la vitesse du véhicule
Le régime moteur doit être mesuré au moyen dun instrument dune exactitude dau moins (2 % aux régimes moteur prescrits pour les mesures.
La vitesse du véhicule doit être mesurée au moyen dinstruments dune exactitude dau moins (0,5 km/h en mesure continue. Si la mesure de la vitesse est effectuée à laide dappareils distincts, ceux-ci doivent être conformes aux spécifications dans la limite de (0,2 km/h.
1.5 Appareils de mesure météorologiques
Les appareils de mesure météorologiques utilisés pendant lessai doivent satisfaire aux prescriptions suivantes:
(1 °C au maximum pour les appareils servant à mesurer la température;
(1,0 m/s pour les appareils servant à mesurer la vitesse du vent;
(5 hPa pour les appareils servant à mesurer la pression atmosphérique;
(5 % pour les appareils servant à mesurer lhumidité relative.
2. Conditions de mesure
2.1 Terrain dessai
2.1.1 Le terrain dessai se compose dune piste daccélération centrale entourée dune zone dessai pratiquement plane. La piste daccélération doit être horizontale; son revêtement doit être sec et conçu de façon que le bruit de roulement reste faible.
Sur le terrain dessai, les variations dun champ acoustique libre entre la source sonore au centre de la piste daccélération et le microphone sont maintenues dans un écart de moins de 1 dB. Cette condition est considérée comme remplie sil ny a pas dobjets volumineux réfléchissant le son, tels que clôture, rocher, pont ou bâtiment, à moins de 50 m du centre de la piste daccélération.
Aucun obstacle ne doit pouvoir perturber le champ acoustique au voisinage du microphone et personne ne doit se trouver entre le microphone et la source sonore. Lobservateur chargé de faire les mesures doit se placer de façon à ne pas influencer les valeurs indiquées par lappareil de mesure.
2.1.2 Le revêtement de la piste dessai doit être conforme aux prescriptions de lannexe 5 du présent Règlement.
2.1.3 Dispositions diverses
Les mesures ne doivent pas être effectuées dans de mauvaises conditions atmosphériques. Les essais ne doivent pas être effectués si la vitesse du vent, y compris en rafale, dépasse 5 m/s pendant la mesure du bruit.
Pour les mesures, le niveau sonore pondéré (A) des sources acoustiques du véhicule à lessai et le niveau sonore résultant de leffet du vent doivent être inférieurs dau moins 10 dB(A) au niveau sonore produit par le véhicule. Le microphone peut être doté dun pare-vent approprié, à condition que son influence sur la sensibilité et les caractéristiques directionnelles du microphone soient prises en considération.
Si la différence entre le bruit ambiant et le bruit à mesurer est comprise entre 10 et 16 dB(A), il convient de réduire en conséquence la valeur enregistrée par le sonomètre, conformément au graphique ci-dessous: 15 dB(A), il convient de corriger en conséquence les valeurs données par le sonomètre, comme indiqué au tableau 1, pour calculer le résultat des essais.
Tableau 1Correction appliquée aux valeurs dessai mesurées
Différence entre la pression acoustique du bruit de fondet la pression acoustique mesurée (en dB)1011121314>15Correction (en dB(A))0,50,40,30,20,10,02.2 Cyclomoteur
2.2.1 Le poids combiné du conducteur et de léquipement dessai utilisé sur le cyclomoteur ne doit pas dépasser 90 kg, ni être inférieur à 70 kg. Des poids sont ajoutés sur le cyclomoteur si ce minimum de 70 kg nest pas atteint. Durant les mesures, le cyclomoteur doit être à son poids en ordre de marche (avec liquide de refroidissement, lubrifiants, carburant, trousse à outils et conducteur).
2.2.2 Choix et état des pneumatiques
Les pneumatiques doivent être adaptés au véhicule et gonflés à la pression recommandée par le fabricant en fonction de la masse dessai du cyclomoteur.
Les pneumatiques doivent être choisis par le fabricant et correspondre à une des dimensions et à un des types fixés pour le cyclomoteur par le constructeur. La profondeur des sculptures doit être dau moins 80 % de la profondeur dorigine.
2.2.3 Avant quil soit procédé aux mesures, le moteur sera porté à ses conditions normales de fonctionnement en ce qui concerne:
2.2.3.1 Les températures;
2.2.3.2 Les réglages;
2.2.3.3 Le carburant;
2.2.3.4 Les bougies, le(s) carburateur(s), etc., (selon quil convient).
2.2.4 Si le motocycle est équipé de dispositifs qui ne sont pas nécessaires à sa propulsion mais sont utilisés quand le motocycle est en circulation normale sur route, ces dispositifs devront être en fonctionnement conformément aux spécifications du fabricant.
3. Méthode dessai
3.1 Mesure du bruit des motocycles en marche
3.1.1 Conditions générales dessai
3.1.1.1 Deux mesures au moins seront effectuées de chaque côté du motocycle.
Des mesures préliminaires de réglage peuvent être faites, mais ne seront pas prises en considération.
3.1.1.2 La distance entre le microphone et la ligne CC, sur la ligne PP du microphone, elle-même perpendiculaire à la ligne de référence CC sur la piste dessai (voir la figure 1 de lappendice), doit être égale à 7,5 m ( 0,05 m.
Les microphones doivent être situés à 1,2 m ( 0,02 m au-dessus du niveau du sol. En conditions de champ libre (voir la norme CEI 616721:2002), les microphones doivent être placés horizontalement et orientés perpendiculairement à laxe de déplacement CC du motocycle.
3.1.1.3 Deux lignes AA et BB, parallèles à la ligne PP et situées respectivement à 10 m en avant et en arrière de cette ligne, seront tracées sur la piste dessai. Le cyclomoteur est amené, à la vitesse stabilisée définie ci-dessous, jusquà la ligne AA. Dès que lavant du cyclomoteur franchit cette ligne, le papillon des gaz est ouvert à fond aussi rapidement que possible et maintenu dans cette position jusquà ce que larrière du véhicule dépasse la ligne BB, puis ramené aussi rapidement que possible à la position du ralenti.
Pour toutes les mesures, le cyclomoteur est conduit en ligne droite sur la piste dessai de telle manière que le plan longitudinal médian du cyclomoteur suive daussi près que possible la ligne CC.
3.1.1.4 Lintensité maximale du son relevée constitue le résultat de la mesure. Les mesures sont considérées comme valables si lécart entre les deux mesures consécutives dun même côté du cyclomoteur nest pas supérieur à 2 dB(A).
3.1.2 Détermination de la vitesse dapproche
3.1.2.1 Vitesse dapproche
Le cyclomoteur sapproche de la ligne AA à une vitesse stabilisée égale à sa vitesse maximale si celle-ci est inférieure ou égale à 30 km/h. Si elle est supérieure à 30 km/h, le véhicule sapproche de AA à une vitesse stabilisée égale à 30 km/h.
3.1.2.2 Si le cyclomoteur est muni dune boîte de vitesses à commande manuelle, on choisit le rapport le plus élevé permettant de franchir la ligne AA, à un régime moteur supérieur ou égal à la moitié du régime de puissance maximale.
3.1.2.3 Si le cyclomoteur est muni dune transmission automatique, il est conduit aux vitesses indiquées sous 3.1.2.1.
3.2 Mesure du bruit émis par les cyclomoteurs à larrêt (conditions et méthode de mesure pour le contrôle des véhicules en circulation)
En outre, afin de faciliter le contrôle ultérieur des cyclomoteurs en circulation, le niveau de pression acoustique est mesuré à proximité de la sortie du dispositif déchappement (silencieux) conformément aux prescriptions ci-après, et la valeur relevée est consignée dans le procès-verbal dessai établi en vue de la délivrance du document visé à l annexe 1 du présent Règlement.
Les mesures sont effectuées à l aide d un sonomètre de précision, conformément aux prescriptions du paragraphe 1 de l annexe 3 du présent Règlement.
3.2.1 Nature du terrain d essai " conditions d environnement(voir la figure 2 de lappendice)
3.2.1.1 Les mesures ont lieu sur le cyclomoteur à larrêt dans une zone ne présentant pas de perturbation importante du champ sonore.
3.2.1.2 On considère comme zone de mesure appropriée tout site de plein air, constitué par une aire plane recouverte de béton, dasphalte ou dun autre matériau dur à fort pouvoir de réflexion, à lexclusion des surfaces en terre, battue ou non, et sur laquelle on puisse tracer un rectangle dont les côtés se trouvent à 3 m au moins des extrémités du cyclomoteur et à lintérieur duquel ne se trouve aucun obstacle notable; en particulier, on évite de placer le cyclomoteur à moins de 1 m dune bordure de trottoir lorsquon mesure le bruit déchappement.
3.2.1.3 Aucune personne ne doit se trouver dans la zone de mesure, à lexception de lobservateur et du conducteur, dont la présence ne doit pas perturber le résultat de la mesure.
3.2.2 Bruits parasites et influence du vent
Les niveaux de bruit ambiant en chaque point de mesure doivent être au moins de 10 dB(A) en dessous des niveaux mesurés aux mêmes points au cours de lessai.
3.2.3 Méthode de mesure
3.2.3.1 Nature et nombre des mesures
Le niveau sonore maximal exprimé en décibels (dB) pondérés (A) est mesuré pendant lopération indiquée au paragraphe 3.2.3.3.2.1.
Trois mesures au moins sont effectuées en chaque point de mesure.
3.2.3.2 Position et préparation du cyclomoteur
Avant le début des mesures, le moteur du cyclomoteur est porté à sa température de fonctionnement normale. Si le cyclomoteur est doté de ventilateurs à commande automatique, leurs réglages ne doivent pas être modifiés pour la mesure du niveau sonore.
Durant les mesures, la commande de la boîte de vitesses est au point mort. Dans le cas où il est impossible de désaccoupler la transmission, on doit faire en sorte que la roue motrice du cyclomoteur puisse tourner à vide, par exemple en mettant ce dernier sur sa béquille.
3.2.3.3 Mesure du bruit à proximité de léchappement
3.2.3.3.1 Positionnement du microphone
Le microphone doit être placé à une distance de 0,5 ( 0,01 m du point de référence du tuyau déchappement, défini à la figure 4, et selon un angle de 45 ( 5° par rapport au plan vertical situé dans laxe du flux de lextrémité du tube déchappement. Le microphone doit se trouver à la hauteur du point de référence, mais au minimum à 0,2 m au-dessus du plan du sol. Laxe de référence du microphone doit être situé dans un plan parallèle au plan du sol et doit être dirigé vers le point de référence de la sortie de léchappement.
Le point de référence doit être le point situé le plus haut satisfaisant aux conditions ci-après:
a) Être situé à lextrémité du tuyau déchappement; et
b) Être situé dans le plan vertical comprenant le centre de la sortie du tuyau déchappement et laxe du flux des gaz déchappement.
Si le microphone peut être placé à deux emplacements, cest lemplacement situé le plus loin latéralement de laxe longitudinal du véhicule qui est retenu. Si laxe du flux de lextrémité du tuyau déchappement fait un angle de 90 ( 5° avec laxe longitudinal du véhicule, le microphone doit être placé au point le plus éloigné du moteur.
Si le véhicule possède deux sorties déchappement ou davantage espacées de moins de 0,3 m et raccordées au même silencieux, une seule mesure est effectuée.
Le microphone est placé devant la sortie la plus éloignée de laxe longitudinal du véhicule ou, si celle-ci nexiste pas, devant la sortie la plus haute.
Sur les véhicules dont léchappement est constitué de plusieurs sorties espacées de plus de 0,3 m, une mesure est effectuée à chaque sortie comme si elles étaient uniques et cest la valeur acoustique la plus élevée qui est retenue. Aux fins des contrôles routiers, le point de référence peut être déplacé à lextérieur de la carrosserie.
3.2.3.3.2 Conditions de fonctionnement du moteur
3.2.3.3.2.1 Le régime du moteur est stabilisé à lune des valeurs suivantes:
½ S si S est supérieur à 5 000 min-1;
¾ S si S est inférieur ou égal à 5 000 min-1;
«S» étant le régime nominal de puissance maximale du moteur.
Pour les véhicules incapables datteindre, à larrêt, le régime moteur recherché défini ci-dessus, cette valeur est remplacée par 95 % du régime moteur maximum quil est capable datteindre à larrêt.
3.2.3.3.2.2 Le régime moteur est progressivement augmenté pour passer du ralenti au régime recherché et ensuite maintenu constant dans une fourchette de (5 %. Ensuite, la commande des gaz est relâchée rapidement de façon que le régime revienne au ralenti. La pression acoustique est mesurée alors que le moteur tourne à régime constant pendant au moins 1 s et pendant la totalité de la décélération. Cest la valeur acoustique la plus élevée qui est retenue.
Une mesure est considérée comme valable à condition que le régime du moteur pendant lessai ne sécarte pas du régime recherché de (5 % pendant au moins 1 s.
3.2.3.3.2.3 Système déchappement à modes multiples
Les véhicules équipés dun système déchappement à modes multiples réglable manuellement doivent être soumis à des essais pour tous les modes.
3.2.3.3.3 Résultats
3.2.3.3.3.1 Les mesures doivent être effectuées alors que le microphone se trouve à lemplacement ou aux emplacements prescrits ci-dessus. La pression acoustique maximale pondérée A relevée pendant lessai doit être consignée, après en avoir arrondi la valeur à la première décimale (par exemple, consigner 92,5 et non 92,45 et consigner 92,4 et non 92,44). Lessai se prolonge jusquà obtenir trois valeurs consécutives séparées au maximum de 2,0 dB(A) lune de lautre, à chaque sortie déchappement.
Pour chacune des sorties déchappement, le résultat est la moyenne arithmétique des trois valeurs valables obtenues, arrondie au chiffre entier le plus proche (par exemple, consigner 93 et non 92,5, et consigner 92 et non 92,4).
3.2.3.3.3.2 Sur les véhicules équipés de sorties déchappement multiples, la valeur de la pression acoustique retenue est celle relevée sur la sortie présentant la pression acoustique moyenne la plus élevée.
3.2.3.3.3.3 Sur les véhicules équipés dun système déchappement à modes multiples et ceux équipés dune commande manuelle de mode, la valeur de la pression acoustique retenue est celle obtenue sur le mode présentant la pression acoustique moyenne la plus élevée.
4. Interprétation des résultats pour les véhiculesen marche
Les valeurs lues sont arrondies au décibel le plus proche. Si la première décimale est comprise entre 0 et 4, le total est arrondi au chiffre inférieur et si elle est comprise entre 5 et 9 au chiffre supérieur.
Seules sont retenues les valeurs obtenues à lissue de deux mesures consécutives dun même côté du véhicule et ne différant pas de plus de 2 dB(A).
Pour tenir compte de limprécision des mesures, on prend comme résultat de chaque mesure la valeur obtenue, diminuée de 1 dB(A).
Si la moyenne des quatre résultats de mesure est inférieure ou égale au niveau maximal admissible pour la catégorie à laquelle appartient le véhicule à lessai, la limite fixée au paragraphe 6.2.1.3 est considérée comme respectée. La valeur moyenne mesurée est prise comme résultat de lessai.
Figure 1Positions pour lessai des cyclomoteurs en marche
EMBED Word.Picture.8
Figure 2Positions pour lessai des cyclomoteurs à larrêt
EMBED Word.Picture.8
5. Dispositif déchappement (silencieux) dorigine
5.1 Prescriptions applicables aux silencieux contenant des matériaux absorbants fibreux.
5.1.1 Les matériaux absorbants fibreux ne doivent pas contenir damiante et ne peuvent être utilisés dans la construction du silencieux que si des dispositifs appropriés garantissent le maintien en place de ces matériaux pendant toute la durée dutilisation du silencieux et si les prescriptions énoncées à lun des paragraphes 5.1.2, 5.1.3 ou 5.1.4 sont respectées.
5.1.2 Le niveau sonore doit satisfaire aux prescriptions de lannexe 4 du présent Règlement après que les matériaux fibreux ont été enlevés.
5.1.3 Les matériaux absorbants fibreux ne doivent pas être placés dans les parties du silencieux traversées par les gaz déchappement et ils doivent répondre aux conditions suivantes:
5.1.3.1 Lorsque les matériaux sont chauffés dans un four à une température de 650 ( 5 °C pendant 4 h, il ne doit pas y avoir réduction de la longueur moyenne des fibres, de leur diamètre ou de leur densité en vrac;
5.1.3.2 Après chauffage dans un four à une température de 650 ( 5 °C pendant 1 h, au moins 98 % du matériau doivent être retenus par un tamis ayant un maillage nominal de 250 ¼m conforme à la norme ISO 3310/1:1990, lorsqu il a été essayé conformément à la norme ISO 2559:2000.
5.1.3.3 La perte du poids du matériau ne doit pas excéder 10,5 % après immersion pendant 24 h à 90 ( 5° C dans un condensat de synthèse ayant la composition suivante:
1 N acide bromhydrique (HBr): 10 ml;
1 N acide sulfurique (H2SO4): 10 ml;
Eau distillée: jusquà 1 000 ml;
Le matériau doit être lavé avec de leau distillée et séché à 105 °C pendant 1 h avant pesage.
5.1.4 Avant que le dispositif déchappement soit essayé conformément au paragraphe 3.1, il doit être conditionné par lune des méthodes suivantes:
5.1.4.1 Conditionnement par conduite continue sur route
5.1.4.1.1 La distance minimale à parcourir pendant le cycle de conditionnement est de 2 000 km.
5.1.4.1.2 50 % ( 10 % de ce cycle de conditionnement doit être effectué en conduite urbaine et le reste en conduite sur longs trajets à grande vitesse; il peut être remplacé par un conditionnement sur piste dessai.
5.1.4.1.3 On doit alterner les deux types de conduite au moins six fois.
5.1.4.1.4 Le programme dessais complet doit être interrompu au minimum 10 fois pendant au moins 3 h, afin de simuler les effets du refroidissement et de la condensation.
5.1.4.2 Conditionnement par pulsations
5.1.4.2.1 Le dispositif déchappement ou ses éléments doivent être montés sur le cyclomoteur ou sur le moteur.
Dans le premier cas, le cyclomoteur doit être placé sur un banc à rouleaux. Dans le deuxième, le moteur doit être placé sur un banc dessai.
Lappareil dessai, dont un schéma détaillé est présenté à la figure 3, est raccordé à la sortie déchappement. Il peut être remplacé par tout autre appareil donnant des résultats équivalents.
5.1.4.2.2 Lappareil dessai doit être réglé de façon telle que le flux des gaz déchappement soit alternativement interrompu et rétabli 2 500 fois par une soupape à action rapide.
5.1.4.2.3 La soupape doit souvrir lorsque la contrepression des gaz déchappement, mesurée au moins à 100 mm en aval de la bride dentrée, atteint une valeur comprise entre 35 et 40 kPa. Si, à cause des caractéristiques du moteur, cette valeur ne peut être atteinte, la soupape doit souvrir lorsque la contrepression des gaz atteint une valeur égale à 90 % de la valeur maximale qui peut être mesurée avant que le moteur ne sarrête. La soupape doit se refermer quand cette pression ne diffère pas de plus de 10 % de sa valeur stabilisée lorsque la soupape est ouverte.
5.1.4.2.4 Le relais temporisé doit être réglé pour la durée des gaz déchappement résultant des prescriptions figurant au paragraphe 5.1.4.2.3.
5.1.4.2.5 Le régime moteur doit être égal à 75 % du régime de puissance maximale (S).
5.1.4.2.6 La puissance indiquée par le dynamomètre doit être égale à 50 % de la puissance mesurée à pleine charge à 75 % du régime de puissance maximale (S).
5.1.4.2.7 Tout trou de purge doit être bouché pendant lessai.
5.1.4.2.8 Lessai complet ne doit pas prendre plus de 48 h. Si nécessaire, une pause de refroidissement doit être observée toutes les heures.
5.1.4.3 Conditionnement sur banc dessai
5.1.4.3.1 Le dispositif déchappement doit être monté sur un moteur représentatif du type équipant le cyclomoteur pour lequel le dispositif est conçu, après quoi le moteur est monté sur le banc dessai.
5.1.4.3.2 Le conditionnement comprend trois cycles dessais.
5.1.4.3.3 Afin de reproduire les effets du refroidissement et de la condensation, chaque cycle sur banc dessai doit être suivi dune interruption dau moins six heures.
5.1.4.3.4 Chaque cycle au banc dessai comprend six phases, dont les modalités sont définies ci-dessous:
PhaseConditionsDurée de chaque phase (en minute)1Ralenti6225 % de charge à 75 % S40350 % de charge à 75 % S404100 % de charge à 75 % S 30550 % de charge à 100 % S12625 % de charge à 100 % S22Durée totale2 h 305.1.4.3.5 Pendant cette procédure de conditionnement, le moteur et le silencieux peuvent, à la demande du constructeur, être refroidis de telle manière que la température enregistrée en un point situé à une distance maximale de 100 mm de la sortie des gaz déchappement ne soit pas supérieure à celle enregistrée lorsque le cyclomoteur roule à 75 % de S, sur le rapport le plus élevé. La vitesse du cyclomoteur et le régime moteur doivent être mesurés avec une précision de (3 %.
5.2 Schéma et marquage
5.2.1 Un schéma et une coupe cotée du silencieux doivent être joints en annexe au document visé à lannexe 1 du présent Règlement.
5.3 Silencieux dadmission
Si ladmission doit être équipée dun filtre à air et/ou dun silencieux dadmission pour pouvoir satisfaire au niveau sonore admissible, ce filtre et/ou ce silencieux sont considérés comme faisant partie du dispositif silencieux et les prescriptions des paragraphes 5.1 et 5.2 leur sont aussi applicables.
Figure 3
Appareillage dessai de conditionnement par pulsations
1. Bride ou manchon dentrée à raccorder à la sortie du dispositif déchappement à essayer.
2. Vanne de réglage à commande manuelle.
3. Réservoir de compensation ayant une capacité maximale de 40 l et une durée minimale de remplissage de 1 s.
4. Manocontact ayant une plage de fonctionnement de 5 à 250 kPa.
5. Relais temporisé.
6. Compteur de pulsations.
7. Soupape à fermeture rapide dun diamètre de 60 mm, commandée par un vérin pneumatique dune force de 120 N sous 400 kPa. Le temps de réponse, tant à louverture quà la fermeture, ne doit pas excéder 0,5 s.
8. Aspiration des gaz déchappement.
9. Tuyau flexible.
10. Manomètre de contrôle.
Figure 4Point de référence
EMBED Word.Picture.8
Annexe 4
Limites maximales du niveau sonore (cyclomoteurs neufs)
Catégorie de cyclomoteur à 2 rouesValeurs limites du niveau sonore exprimées en dB(A)25 km/h71Annexe 5
Caractéristiques de la piste dessai
1. Introduction
La présente annexe énonce les prescriptions concernant les caractéristiques physiques et la construction de la piste dessai. Ces prescriptions, établies sur la base dune norme, précisent les caractéristiques physiques requises ainsi que les méthodes de contrôle de celles-ci.
2. Prescriptions applicables au revêtement
Un revêtement est considéré comme conforme au présent Règlement si sa texture et son indice de vides ou son coefficient dabsorption acoustique satisfont à toutes les prescriptions énoncées aux paragraphes 2.1 à 2.4, et si laire dessai satisfait aux prescriptions concernant la conception (par. 3.2).
2.1 Indice de vides
Lindice de vides, VC, du mélange utilisé pour le revêtement de la piste dessai ne doit pas dépasser 8 %. Pour la procédure de mesurage, se reporter au paragraphe 4.1.
2.2 Coefficient dabsorption acoustique
Si le revêtement ne satisfait pas à la prescription relative à lindice de vides, il n est considéré comme acceptable que si son coefficient d absorption acoustique, ±, est inférieur ou égal à 0,10. Voir le paragraphe 4.2 pour la procédure de mesurage. Les prescriptions énoncées aux paragraphes 2.1 et 2.2 sont considérées comme respectées si l absorption acoustique ±, seule, a été mesurée et a été trouvée inférieure ou égale à 0,10.
Note: Le critère le plus significatif est manifestement le coefficient d absorption acoustique, mais l indice de vides est une notion plus familière aux constructeurs de routes, de sorte que labsorption acoustique nest mesurée que si le revêtement ne satisfait pas aux prescriptions concernant cette dernière caractéristique. On ne doit pas perdre de vue que la mesure de lindice de vides est relativement imprécise et quun revêtement peut être refusé à tort parce quil ne satisfait pas à ce critère.
2.3 Profondeur de texture
La profondeur de texture (PT) mesurée conformément à la méthode volumétrique (voir le paragraphe 4.3) sétablit comme suit:
TD ( 0,4 mm.
2.4 Homogénéité du revêtement
Tout doit être fait pour que le revêtement de laire dessai soit aussi homogène que possible. Ceci vaut autant pour la texture que pour lindice de vides, mais il convient également dobserver que si le roulage est plus efficace à certains endroits, la texture peut présenter des différences et le manque duniformité peut aller jusquà produire des bosses.
2.5 Périodicité des contrôles
Pour sassurer que le revêtement reste conforme aux prescriptions en matière de texture et dindice de vides ou dabsorption acoustique stipulées dans le présent Règlement, il doit être soumis à des contrôles périodiques selon les modalités suivantes:
a) Pour lindice de vides ou labsorption acoustique:
Lorsque le revêtement est neuf; si le revêtement satisfait aux prescriptions quand il est neuf, aucun autre contrôle périodique nest nécessaire.
b) Pour la profondeur de texture (PT):
Lorsque le revêtement est neuf; au début des essais de bruit (Note: mais 4 semaines au moins après la pose du revêtement); ensuite, tous les 12 mois.
3. Conception de laire dessai
3.1 Aire dessai
Lors de la conception de laire dessai, il est important de sassurer à titre dexigence minimale que la piste empruntée par les véhicules soumis à lessai est recouverte du revêtement dessai prescrit, avec des marges appropriées pour une conduite sûre et commode. Ceci exige que la largeur de la piste soit dau moins 3 m et que sa longueur dépasse les lignes AA et BB de 10 m au moins à chaque extrémité. La figure 1 représente le plan dune aire dessai appropriée et indique quelle est au minimum la partie qui doit être recouverte du revêtement dessai prescrit posé et compacté à la machine. Conformément au paragraphe 3.1.1.1 de lannexe 3 du présent Règlement, le mesurage doit être effectué des deux côtés du véhicule. Pour ce faire, il faut utiliser soit deux microphones (un de chaque côté de la piste), le véhicule se déplaçant dans un seul sens, soit un seul microphone placé dun côté de la piste, mais le véhicule se déplaçant alors dans les deux sens. Si lon utilise la seconde méthode, il nexiste aucune prescription relative au revêtement du côté de la piste dépourvu de microphone.
Figure 1Prescriptions minimales concernant l«aire dessai» (zone ombrée)
EMBED Word.Picture.8
3.2 Conception et préparation du revêtement
3.2.1 Prescriptions fondamentales de conception. Le revêtement dessai doit satisfaire à quatre prescriptions de conception:
3.2.1.1 Il doit être en béton bitumineux dense.
3.2.1.2 Le calibre maximal des gravillons doit être de 8 mm (soit entre 6,3 et 10 mm, compte tenu des tolérances).
3.2.1.3 Lépaisseur de la couche de roulement doit être (30 mm.
3.2.1.4 Le liant doit être un bitume à pénétration directe non modifié.
3.2.2 Valeurs guides
La courbe granulométrique des granulats illustrée sur la figure 2 donne au constructeur les caractéristiques souhaitées du revêtement. En outre, le tableau 1 fournit des indications pour obtenir la texture et la durabilité souhaitées. La courbe granulométrique répond à la formule suivante:
P (% de passant) = 100 (d/dmax)1/2
où
d = maillage carré du tamis en mm;
dmax = 8 mm pour la courbe moyenne;
dmax = 10 mm pour la courbe de tolérance inférieure;
dmax = 6,3 mm pour la courbe de tolérance supérieure.
Figure 2Courbe granulométrique des granulats enrobés, avec tolérances
EMBED Word.Picture.8
Aux conseils ci-dessus, on peut ajouter les recommandations suivantes:
a) La fraction de sable (0,063 mm < maillage carré du tamis 2 mm)47,6 %50,5 %(5Sable (0,063 < maille carrée < 2 mm)38,0 %40,2 %(5Matière de charge (maille carrée < 0,063 mm)8,8 %9,3 %(2Liant (bitume)5,8 %N.D.(0,5Dimension maximale des gravillons8 mm6,3 - 10Dureté du liant(voir le paragraphe 3.2.2 f))-Coefficient de polissage accéléré (CPA)>50-Compacité (essai Marshall)98 %-4. Méthode de contrôle
4.1 Mesure de lindice de vides
Pour cette mesure, des carottes doivent être prélevées en au moins quatre points également répartis sur laire dessai entre les lignes AA et BB (voir fig. 1). Pour ne pas nuire à lhomogénéité et à la régularité du revêtement sur le trajet des roues, les carottes ne devraient pas être prélevées à cet endroit mais à côté. Deux carottes au minimum devraient être prélevées à côté du trajet des roues et une carotte (au minimum) à mi-chemin environ entre celui-ci et le (les) microphone(s).
En cas de doute sur lhomogénéité du revêtement (voir le paragraphe 2.4), des carottes supplémentaires doivent être prélevées en dautres points de la piste dessai. Lindice de vides est déterminé pour chaque carotte, après quoi on calcule la moyenne pour sassurer quelle est conforme aux prescriptions du paragraphe 2.1. Une prescription additionnelle est quaucune carotte ne doit avoir un indice de vides supérieur à 10 %. Il faut rappeler au constructeur du revêtement le problème que peut poser pour le carottage la présence dans le sol de tuyaux de chauffage ou de fils électriques. Les plans des installations de cette nature doivent être soigneusement établis pour tenir compte des endroits où seront prélevées les carottes. Il est recommandé de prévoir plusieurs zones denviron 200 x 300 mm où ne passeront ni tuyaux de chauffage ni fils électriques, ou alors de placer ceux-ci à une profondeur les mettant à labri du carottage.
4.2 Coefficient dabsorption acoustique
Le coefficient dabsorption acoustique (incidence normale) doit être mesuré par la méthode du tube dimpédance selon la procédure définie dans la norme ISO/DIS 10534:1994 «Acoustique " Détermination du facteur d absorption acoustique et de l impédance des tubes d impédance».
En ce qui concerne les éprouvettes, les mêmes prescriptions doivent être satisfaites pour l indice de vides (voir le paragraphe 4.1).
L absorption acoustique doit être mesurée dans les plages comprises entre 400 et 800 Hz et entre 800 et 1 600 Hz (au moins aux fréquences centrales des bandes de tiers doctave), et les valeurs maximales déterminées pour ces deux plages de fréquence.
On fera ensuite la moyenne de ces valeurs, pour toutes les carottes dessai, pour obtenir le résultat final.
4.3 Mesure volumétrique de la profondeur de texture
Aux fins du présent Règlement, la profondeur de texture doit être mesurée en 10 points au moins, régulièrement répartis le long du trajet des roues, la valeur moyenne étant retenue pour être comparée à la valeur minimale prescrite. Voir la norme ISO 10844:1994 pour la description de la procédure.
5. Stabilité dans le temps et entretien
5.1 Vieillissement
Comme pour tout autre revêtement, il est à prévoir que les niveaux de bruit de roulement sur le revêtement dessai augmenteront légèrement pendant les 6 ou 12 premiers mois.
Le revêtement ne présentera les caractéristiques requises quaprès quatre semaines au moins à partir de sa construction.
La stabilité dans le temps dépend essentiellement de leffet de polissage et de compactage dû au passage des véhicules. Elle doit être vérifiée périodiquement comme prescrit au paragraphe 2.5.
5.2 Entretien du revêtement
Le revêtement doit être balayé de tous débris ou poussières susceptibles de diminuer de façon significative la profondeur de texture effective. Dans les pays où les hivers sont froids, le sel parfois utilisé pour le déneigement peut altérer la qualité du revêtement temporairement, voire de manière permanente, et le rendre plus bruyant. Le salage nest donc pas recommandé.
5.3 Réfection de la piste dessai
En cas de réfection, il suffit généralement de refaire la bande de revêtement de la piste dessai (dune largeur de 3 m sur la figure 1), empruntée par les véhicules à condition que le reste de laire dessai ait satisfait à la prescription relative à lindice de vides ou à labsorption acoustique lors de son mesurage.
6. Documentation concernant le revêtement dessai et les contrôles effectués sur celui-ci
6.1 Document concernant le revêtement
Les données suivantes décrivant le revêtement doivent être consignées dans un document:
6.1.1 Emplacement de la piste dessai.
6.1.2 Type et dureté du liant, type de granulats, densité théorique maximale du béton (DR), épaisseur de la couche de roulement et courbe granulométrique définie à partir des carottes prélevées sur la piste dessai.
6.1.3 Méthode de compactage (par exemple type de rouleau, masse du rouleau, nombre de passes).
6.1.4 Température du mélange, température de lair ambiant et vitesse du vent pendant la pose du revêtement.
6.1.5 Date à laquelle le revêtement a été posé et nom de lentrepreneur.
6.1.6 Résultats de tous les contrôles ou, au minimum, du contrôle le plus récent, et notamment:
6.1.6.1 Indice de vides pour chaque carotte.
6.1.6.2 Points de la piste dessai où ont été prélevées les carottes pour le mesurage de lindice de vides.
6.1.6.3 Coefficient dabsorption acoustique pour chaque carotte (sil est mesuré). Indiquer les résultats pour chaque carotte et chaque plage de fréquences, ainsi que la moyenne générale.
6.1.6.4 Points de la piste dessai où ont été prélevées les carottes pour le mesurage de labsorption acoustique.
6.1.6.5 Profondeur de texture, y compris le nombre de contrôles et lécart type.
6.1.6.6 Établissement responsable des contrôles effectués au titre des paragraphes 6.1.6.1 et 6.1.6.2 et type de matériel utilisé.
6.1.6.7 Date du ou des contrôles et date à laquelle les carottes ont été prélevées %'();¹CJaJhCXhhr>¹CJaJhÀh½ÿ5CJaJhN;Ñ5CJaJhÀhÀ5CJaJhbthó=5CJ(aJ(hó=5CJ(aJ(hÿwûhó=5CJ(aJ(jhµXÛhó=UhµXÛhó=hã.Lhã.Lhã.LCJ(hµXÛhó=CJh
Öhó=>*&')ëÒ»L3$¤x$o8&#$/Ifa$b$gdðnkd$$IfüÖFüØ
§%ýÜÎ
tà
6o8ö§%ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Öaöe4ytð$$o8&#$/Ifa$b$gdã.LdÔþ¤P$o8&#$/Ifb$gdð$o8&#$/Ifb$gdUT)FVgp§æÐ¹¹¹JC¤xgdÀnkd¤8$$IfíôÖFü§%ü
tà
6o8ö§%ööÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿÖÿÿÿ4Öaöe4ytðdÿ$o8&#$/Ifb$gdã.L¤ð$o8&#$/Ifb$gdðd\þ¤x$o8&#$/Ifb$gdð§È 6 ` ¤
^¼ç
ù
h{¨»øèÞÖÖÖÑËÂÑÑ»¬¡
ÆRS"¦%ÂÊÂnû¤x^n`ûgdPL
ÆR¤xgd®q¬
Ʀ%B¤x^gdPL¤xgdPL7`7gdPL@&gdPLgdPLdÿgdPL dÿ¤xgdPL¤xgdN;ÑlÆ#ÿ¤xgdr>¹ 6 F G ` n
*
,
B
D
¤
¦
¨
Ú
Ü
^~¸º¼ÞêìÄÅÆÇÉÊ
öñéâÞÚÞÒñÒÍÒñÒº¯§¯º¯ÂºÂºÂº§ºvjbºÂºhRmHsHhRhRH*mHsHhRhRmHsHhDáhPL5mHsHh*5h*50J5CJH*huBuFuJuKu[uèv
w¥wxy1yGy]y¦y«zÁzîzêêêêêêåÕÈÈ¿¿ÈÈÈÈÈȺ¬$Üû^Ü`ûgdb gdþL{Ü^ÜgdþL{Üû^Ü`ûgdþL{$Üû¤ð^Ü`ûgd&AFfÖf$d$ÿ¤(¤($*$Ifa$gd¦{wWxwxxxx¤x¥xyyyy«zz°z±zºz»zÁz
{{Å{Æ{Î{ü{ý{||S|T|c|d|||¥|¦|§|Û|Ü|Ý|}ª}¬}}¼}½}Ó}Ô}Ú}Û}õ}ö}\~]~¯~°~½~¾~É~Ê~^_ijo*+óêóêóß×ß×ß×ß×Ì×Ì×Ìß×ß½ßóêóêóêóêóêó¯×ó¯×óêóêó½ß×ß×ß×ß×ß×ß×ß×ß×ß×ß×ß×ß× j±ðhArhþL{mHsHjhArhþL{UmHsHh{ChþL{mHsHhþL{mHsHhArhþL{mHsHhþL{\mHsHhArhþL{\mHsHEîz{^{Å{¯|¼}صÐȳ*²`$ª×¸òòéÙéòéòòòéòòËééºòòòò$$Üû^Ü`ûa$gd&A$Üû^Ü`ûgdb $$Üû^Ü`ûgdîJÜ^ÜgdþL{Üû^Ü`ûgdþL{+xy ©ª !LMjk«¬ÆÇàáøùìí