Td corrigé plan de sauvetage - RERO DOC pdf

plan de sauvetage - RERO DOC

Superviser le séchage à l'air (personne de l'entretien des fonds). .... en état sur mesure et à des prix modérés de documents endommagés par l'humidité. ...... et savoir intervenir pour réduire et corriger les risques aura une incidence réelle en  ...




part of the document



ctions.
TABLE DES MATIÈRES

 TOC \h \z \t "Titre1;1;Titre2;2;1er etape;1;Titre3;3;2e etape;1;3e etape;1"  HYPERLINK \l "_Toc150749296" 1. Introduction  PAGEREF _Toc150749296 \h 6
 HYPERLINK \l "_Toc150749297" 1.1. Préambule  PAGEREF _Toc150749297 \h 6
 HYPERLINK \l "_Toc150749298" 1.2. Remarques générales  PAGEREF _Toc150749298 \h 7
 HYPERLINK \l "_Toc150749299" 2. Schéma général du sauvetage  PAGEREF _Toc150749299 \h 8
3.  HYPERLINK \l "_Toc150749301" 1ère étape :  HYPERLINK \l "_Toc150749302" Intervention des secours  PAGEREF _Toc150749302 \h 11
 HYPERLINK \l "_Toc150749303" 3.1. Marche à suivre en cas de sinistre pendant les heures d’ouverture  PAGEREF _Toc150749303 \h 12
 HYPERLINK \l "_Toc150749304" 3.2. Premières réactions pendant les heures d’ouverture  PAGEREF _Toc150749304 \h 15
 HYPERLINK \l "_Toc150749305" 3.3. Marche à suivre en cas de sinistre en dehors des heures d’ouverture  PAGEREF _Toc150749305 \h 17
 HYPERLINK \l "_Toc150749306" 3.4. Premières réactions en dehors des heures d’ouverture  PAGEREF _Toc150749306 \h 19
 HYPERLINK \l "_Toc150749307" 3.5. Personnes à avertir en cas de sinistre  PAGEREF _Toc150749307 \h 21
 HYPERLINK \l "_Toc150749308" Groupe d’intervention « conservation »  PAGEREF _Toc150749308 \h 21
 HYPERLINK \l "_Toc150749310" Groupe d’intervention « magasins »  PAGEREF _Toc150749310 \h 22
4.  HYPERLINK \l "_Toc150749311" 2ème étape :  HYPERLINK \l "_Toc150749312" Stabilisation et contrôle climatique  PAGEREF _Toc150749312 \h 23
 HYPERLINK \l "_Toc150749313" 4.1. Entrée dans le bâtiment  PAGEREF _Toc150749313 \h 24
 HYPERLINK \l "_Toc150749314" 4.2. Organisation du sauvetage des collections  PAGEREF _Toc150749314 \h 25
 HYPERLINK \l "_Toc150749316" 4.3. Opérations organisées et supervisées par le coordinateur du sauvetage  PAGEREF _Toc150749316 \h 26
 HYPERLINK \l "_Toc150749317" 4.4. Appel aux services externes  PAGEREF _Toc150749317 \h 27
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749318" 1. Matériel à avoir en cas de sinistre  PAGEREF _Toc150749318 \h 28
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749319" 2. Zone de travail pour les mesures de sauvetage  PAGEREF _Toc150749319 \h 31
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749320" 3. Zone de repos  PAGEREF _Toc150749320 \h 32
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749321" 4. Matériel pour le nettoyage et le contrôle des conditions climatiques  PAGEREF _Toc150749321 \h 33
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749322" 5. Aide extérieure supplémentaire de collègues spécialistes  PAGEREF _Toc150749322 \h 34
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749323" 6. Machine à lyophiliser  PAGEREF _Toc150749323 \h 35
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749324" 7. Entreprises de transport  PAGEREF _Toc150749324 \h 36
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749325" 8. Stockage intermédiaire du matériel hors de la MV  PAGEREF _Toc150749325 \h 37
4.4. HYPERLINK \l "_Toc150749326" 9. Mesures de désinfection  PAGEREF _Toc150749326 \h 38
 HYPERLINK \l "_Toc150749327" 4.6. Actions de stabilisation et contrôle climatique  PAGEREF _Toc150749327 \h 39
5.  HYPERLINK \l "_Toc150749328" 3ème étape :  HYPERLINK \l "_Toc150749329" Du sauvetage à la réintégration des locaux  PAGEREF _Toc150749329 \h 41
 HYPERLINK \l "_Toc150749330" 5.2. Déplacer le matériel  PAGEREF _Toc150749330 \h 43
 HYPERLINK \l "_Toc150749331" 5.3. Identifier et catégoriser le matériel  PAGEREF _Toc150749331 \h 45
 HYPERLINK \l "_Toc150749332" 5.4. Brèves listes des dégâts  PAGEREF _Toc150749332 \h 47
 HYPERLINK \l "_Toc150749333" 5.5. Schéma de décision de traitement  PAGEREF _Toc150749333 \h 48
 HYPERLINK \l "_Toc150749335" 5.5.1. Séchage à l’air  PAGEREF _Toc150749335 \h 49
 HYPERLINK \l "_Toc150749336" 5.5.2. Sauvetage des livres anciens et précieux  PAGEREF _Toc150749336 \h 50
 HYPERLINK \l "_Toc150749337" 5.5.3. Préparation à la congélation  PAGEREF _Toc150749337 \h 52
 HYPERLINK \l "_Toc150749338" 5.5.4. Réhabilitation de la zone sinistrée  PAGEREF _Toc150749338 \h 54
 HYPERLINK \l "_Toc150749339" 5.5.5. Retour des documents dans les magasins  PAGEREF _Toc150749339 \h 55
 HYPERLINK \l "_Toc150749340" 5.6. Planification à long terme des travaux de conservation  PAGEREF _Toc150749340 \h 56
 HYPERLINK \l "_Toc150749341" 6. Mise en valeur de l’expérience  PAGEREF _Toc150749341 \h 57
7.  HYPERLINK \l "_Toc150749342" Annexes  PAGEREF _Toc150749342 \h 58

 TOC \h \z \t "TitreAnnexe;1"  HYPERLINK \l "_Toc150749201" ANNEXE 1 : Définitions  PAGEREF _Toc150749201 \h 59
 HYPERLINK \l "_Toc150749202" ANNEXE 2 : Tableau des contacts téléphoniques principaux  PAGEREF _Toc150749202 \h 60
 HYPERLINK \l "_Toc150749203" ANNEXE 3 : Tableau des fonctionnalités en cas d’urgence  PAGEREF _Toc150749203 \h 60
 HYPERLINK \l "_Toc150749204" ANNEXE 4 : Fiches pratiques par sinistre  PAGEREF _Toc150749204 \h 62
 HYPERLINK \l "_Toc150749205" ANNEXE 5 : Fiches pratiques par fonction  PAGEREF _Toc150749205 \h 64
 HYPERLINK \l "_Toc150749206" ANNEXE 6 : Fiches pratiques par niveau de conservation PAC  PAGEREF _Toc150749206 \h 72
 HYPERLINK \l "_Toc150749207" ANNEXE 7 : Fiches pratiques selon modèle Cosadoca  PAGEREF _Toc150749207 \h 75
 HYPERLINK \l "_Toc150749208" ANNEXE 8 : Tableau liste de dégâts  PAGEREF _Toc150749208 \h 83
 HYPERLINK \l "_Toc150749209" ANNEXE 9 : Tableau de traitement à long terme  PAGEREF _Toc150749209 \h 84
 HYPERLINK \l "_Toc150749210" ANNEXE 10 : Analyse des menaces et mesures à prendre  PAGEREF _Toc150749210 \h 85
 HYPERLINK \l "_Toc150749211" ANNEXE 11 : Propositions et perspectives d’avenir  PAGEREF _Toc150749211 \h 87
 HYPERLINK \l "_Toc150749212" ANNEXE 12 : Bibliographie  PAGEREF _Toc150749212 \h 94










Introduction


Préambule

L’élaboration d’un plan de prévention, d’intervention et d’évacuation est une décision importante pour une institution qui veut protéger ses collections et le patrimoine qui lui est confié. Si les sinistres sont inévitables, l’existence d’un plan de sauvetage permet d’en minimiser les conséquences voire de les éviter.

Ce plan de sauvetage s’adresse aux personnes chargées d’organiser la lutte contre les sinistres ainsi qu’à tout le personnel de la Médiathèque Valais. Il est en effet essentiel que chaque collaborateur connaisse les issues de secours, l’emplacement des boutons poussoirs et des extincteurs ainsi que les procédures d’évacuation. Le personnel doit aussi avoir pris connaissance du plan en cas de catastrophe.

Concernant le contenu, nous proposons un plan qui se décline en trois parties principales: l’intervention des secours, la stabilisation et le contrôle climatique et le sauvetage des documents. Chacune de ces étapes inclut un ou plusieurs schémas organisationnels qui apportent sérénité et efficacité au moment du sinistre. La prévention des sinistres n’est pas une partie que nous avons développée car ce plan s’appliquera au nouveau bâtiment de Pratifori qui sera pourvu d’un environnement idéal pour la conservation.

Finalement, une bibliographie contenant une multitude de sources utiles ainsi que des annexes comportant des conseils et des modèles de documents exploitables sont proposés. Il est important de préciser qu’un tel plan n’est fonctionnel que s’il comporte une mise à jour annuelle.



Ce travail a été notamment inspiré par les sources suivantes :

KARLI, Chantal, HERION Susan, Mesures conservatoires d’urgence lors de dégâts d’eau et de feu, Berne : Bibliothèque National Suisse, 1995 (rév. en 1998 et 2003), réalisé dans le cadre du projet : Plan en cas de catastrophe de la Bibliothèque National Suisse


BIBLIOTHEQUE CANTONALE ET UNIVERSITAIRE, Exemple de plan de sauvetage des collections en cas de catastrophe (eau et feu) : site de la Riponne, Lausanne, Bibliothèque Cantonale et Universitaire, 2001 (revue en 2005)


AMBROSINI, Sandrine; JEANNIN, Maurice; JOAO-VIDAL, Sophie, Cosadoca. Consortium de sauvetage du patrimoine documentaire en cas de catastrophe : un site web pour la sauvegarde du patrimoine documentaire [en ligne], Genève, Haute école de gestion, 2005  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/" \o "http://www.cosadoca.ch/" http://www.cosadoca.ch (consulté le 10.10.2006)
Remarques générales


L’ordre de priorité pour tout sauvetage est le suivant :

Les personnes
Les collections
Le matériel et l’équipement


En cas de sinistre :

Appeler le 118.

En cas de sinistre grave, il vaut mieux appeler les pompiers que de chercher à combattre le feu.

RESTER CALME : La panique et la négligence font généralement plus de dégât que le feu.

Ne jamais oublier d’avertir vos collègues et de faire évacuer les personnes.

Agir de préférence à deux.

Fermer les fenêtres pour éviter les appels d’air.

Ne jamais utiliser les ascenseurs et les monte-charge.


Qui est responsable ?

Les pompiers et la police sont responsables de l’intervention sur le sinistre.

L’administrateur au service de la culture est le coordinateur de sauvetage.

Le directeur du site de Sion est le chef d’intervention « conservation ».

Le chef de la section « service aux publics » est le chef d’intervention « magasins ».

Le concierge est le responsable de la sécurité des personnes et du bâtiment. Il est atteignable 24/24 sur son téléphone portable lors d’un sinistre.




Schéma général du sauvetage

Ce plan de sauvetage comporte trois étapes principales, chacune d’elle indiquant des personnes à contacter et des tâches à effectuer dans un ordre préétabli.



!!! SINISTRE !!!




































































































































1ère étape :
Intervention des secours






Sécurité des personnes
Premières réactions
En cas de sinistre bénin ou grave
Pendant ou en dehors des heures d’ouverture




3.1 - Marche à suivre en cas de sinistre pendant les heures d’ouverture


!!! SINISTRE !!!















































































 Commentaires

Si le personnel découvre un feu ou un dégât d’eau (fumée, fuite d’eau, odeur suspecte) ou tout autre chose suspecte, il doit en informer immédiatement le concierge (079/566.30.35) et directement les pompiers (118).

Comme montré dans le schéma ci-dessus, si l’on découvre un feu et que l’alarme ne s’est pas enclenchée, il faut directement agir en appuyant sur les boutons d’alarme manuelle puis avertir le concierge. Les alarmes se trouvent dans des boîtes vitrées près des sorties et des voies d’évacuation des locaux. En cas de feu, casser la vitre et appuyer sur le bouton noir.

Rappel : avant de protéger les collections, il est indispensable d’assurer sa propre sécurité, celle des visiteurs et des autres membres du personnel.


Que se passe-t-il lorsque l’alarme s’est enclenchée ?

Le signal sonore retentit.
La police cantonale est avertie.
Les pompiers et Certas sont avertis directement par la police cantonale
Les pompiers attendent trois minutes avant d’agir. Si personne ne les appelle dans ce laps de temps pour dire que c’est un sinistre bénin, ils arrivent.



Marche à suivre

Le chargé de sécurité, le coordinateur de sauvetage, et les chefs d’intervention sont avertis par Certas.

Les responsables présents évaluent la situation avec les pompiers et avertissent leur groupe d’intervention respectif.

Le responsable de la communication externe est averti.

Le plan de sauvetage est utilisé pour la suite des opérations.






3.2 - Premières réactions pendant les heures d’ouverture













 Marche à suivre

a) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre bénin :

Rester calme.
Avertir le concierge puis le (la) chef (fe) de section et le responsable d’intervention « magasins ».
Fermer les portes, combattre le sinistre et quitter la zone sinistrée
Le concierge, le (la) chef (fe) du prêt ou le responsable « magasins » doivent avertir le coordinateur de sauvetage.

b) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre grave :

Rester calme.
Faire fonctionner l’alarme manuelle si l’alarme automatique n’a pas fonctionné.
Avertir le concierge.
Le coordinateur de sauvetage, le chargé de sécurité, responsables d’interventions sont avertis par Certas.
Évacuer les personnes, fermer les portes et sortir du bâtiment.
Laisser agir les pompiers.
Les responsables d’intervention avertissent les personnes des groupes d’intervention « conservation » et « magasins ».


Commentaires

Le coordinateur de sauvetage et les pompiers se coordonnent avec les collaborateurs-trices de la MV présents sur les lieux.

Un premier groupe composé du coordinateur de sauvetage et du concierge est responsable de la sécurité des personnes, du bon déroulement de l’évacuation et de la sécurité du bâtiment. Un autre groupe, dirigé par les chefs d’intervention « magasins » et « conservation » et comprenant les personnes désignées par ces chefs ainsi que des collaborateurs-trices de la bibliothèque est responsable du sauvetage des documents après le sinistre. Ces deux groupes doivent se concerter afin d’agir le mieux possible. Chaque situation nécessite d’être évaluée.

Le coordinateur du sauvetage est responsable de la supervision globale et du bon déroulement des opérations de sauvegarde des fonds. Il doit informer, diriger et superviser le travail des différents groupes qui y participent, tout en travaillant avec le plan en cas de catastrophe prévu à cet effet. Le personnel doit bien comprendre quelle est sa tâche avant de commencer le sauvetage et être ainsi capable de travailler efficacement.

Des instructions précises doivent être données en ce qui concerne les zones autorisées et les zones interdites d'accès. Si besoin, le coordinateur du sauvetage avertit des personnes externes afin d’obtenir de l’aide supplémentaire.


3.3 - Marche à suivre en cas de sinistre en dehors des heures d’ouverture

!!! SINISTRE !!!










































Commentaires

Dans ce cas de figure, l’alarme est directement donnée à la centrale des pompiers qui avertit ensuite le concierge.


Marche à suivre

L’alarme s’enclenche. Les pompiers et CERTAS sont directement avertis par la centrale d’alarme de la police cantonale.

Les pompiers arrivent sur les lieux.

CERTAS averti le chargé de sécurité, le coordinateur de sauvetage et les responsables d’intervention.

Ensemble ils évaluent la situation (risque bénin ou grave ?).

Si grave, ils avertissent les groupes d’intervention interne et les responsables des fonds endommagés.






























3.4 - Premières réactions en dehors des heures d’ouverture








































 Commentaire

Après l’intervention des pompiers, les personnes présentes évaluent ensemble la situation que ce soit lors d’un sinistre grave ou bénin.


Marche à suivre

Sinistre bénin :

L’alarme s’enclenche. Les pompiers et CERTAS sont directement avertis par la centrale d’alarme de la police cantonale.

Les pompiers arrivent sur les lieux.

CERTAS averti le chargé de sécurité, le coordinateur de sauvetage et les responsables d’intervention et le responsable de la communication externe.

Après l’intervention des pompiers : évaluation de la situation par les personnes présentes sous la direction du responsable d’intervention « conservation » pour ce qui concerne les collections.

Les groupes d’intervention « conservation » et « magasins » sont appelés si nécessaire. Les responsables des fonds endommagés doivent être avertis le lendemain dès la première heure.


Sinistre grave :

L’alarme s’enclenche. Les pompiers et CERTAS sont directement avertis par la centrale d’alarme de la police cantonale.

Les pompiers arrivent sur les lieux.

CERTAS averti le chargé de sécurité, le coordinateur de sauvetage et les responsables d’intervention et le responsable de la communication externe.

Après l’intervention des pompiers: évaluation de la situation par les personnes présentes sous la direction du coordinateur de sauvetage.

Les responsables d’intervention avertissent les responsables des fonds endommagés et leur groupe d’intervention respectif en utilisant les listes téléphoniques aux pages 20 et 21.



ATTENTION ( attendre l’autorisation des pompiers avant de pénétrer dans le bâtiment.


3.5 - Personnes à avertir en cas de sinistre


Groupe d’intervention « conservation »

Vous recevrez les instructions nécessaires afin de savoir ce qu’il se passe, comment réagir et le lieu de rencontre. Veuillez respecter cet ordre d’appel et vous rendre sur place le plus vite possible en emportant des habits de protection pratiques avec vous.

ATTENTION : Si une personne n’est pas atteignable, s’assurer que la chaîne ne se rompe pas en appelant la personne suivante dans la liste.


!!! ALARME !!!






















 Groupe d’intervention « magasins »

Vous recevrez les instructions nécessaires afin de savoir ce qu’il se passe, comment réagir et le lieu de rencontre. Veuillez respecter cet ordre d’appels et vous rendre sur place le plus vite possible en emportant des habits de protection pratiques avec vous.

ATTENTION : Si une personne n’est pas atteignable, s’assurer que chaîne ne soit pas rompu en prenant sa place dans la liste.


!!! ALARME !!!

















2ème étape :
Stabilisation et contrôle climatique





Entrée dans le bâtiment
Évaluation de la situation
Appel aux services externes
Stabilisation climatique


4.1 - Entrée dans le bâtiment






Respecter impérativement les instructions données par les pompiers









Commentaires

Ce sont les pompiers ou la police qui donnent l’autorisation d’accéder à la zone sinistrée. Les personnes autorisées à entrer s’habillent préalablement avec des vêtements de protection.

4.2 - Organisation du sauvetage des collections

Rappel
















Organisation du sauvetage des collections



 4.3 - Opérations organisées et supervisées par le coordinateur du sauvetage


L’ordre suivant doit être respecté :

Désigner deux personnes qui vont chercher les boîtes de matériel de piquet et qui décident du matériel supplémentaire nécessaire avec le concierge.
Déléguer une personne à l’organisation de tous les contacts avec les services externes. Cette personne est à définir en fonction de qui est présent sur les lieux.
Constituer le dossier photos.
Avec l’aide du concierge, nettoyer la zone sinistrée et protéger les collections non endommagées.
Stabiliser les conditions climatiques.
Superviser le déplacement des collections de la zone sinistrée à la zone de sauvetage.
Rédiger et catégoriser les collections endommagées (personne du groupe intervention « magasins »).
Superviser le séchage à l’air (personne de l’entretien des fonds).
Organiser la préparation à la congélation (personne de l’entretien des fonds).
Préparer les opérations de traitement pour les médias spéciaux (personne de l’entretien des fonds)


Commentaires

Le coordinateur de sauvetage, les pompiers, la police, le concierge doivent toujours communiquer entre eux pour optimaliser le sauvetage.

Lorsque le coordinateur de sauvetage téléphone pour aviser les groupes d’intervention, il leur donne rendez-vous à un point précis décidé en fonction de la localisation du sinistre. C’est à cet endroit que les instructions seront données et les tâches distribuées.

Le coordinateur de sauvetage est responsable de la supervision globale et du bon déroulement des opérations de sauvetage des collections. Il doit informer, diriger et superviser le travail des différents groupes qui y participent, tout en travaillant avec le plan en cas de catastrophe.

Des instructions précises doivent être données en ce qui concerne les zones d’accès autorisées et les zones interdites d’accès.

C’est le coordinateur qui décide si une aide extérieure est indispensable.




4.4 - Appel aux services externes


Commentaires

Dès que la personne déléguée à l’appel aux services externes a été désignée par le coordinateur de sauvetage et que la situation et les besoins ont été évalués, les contacts avec les services externes peuvent être organisés.

La personne chargée de cette tâche coordonnera son action avec les pompiers et le concierge qui sont déjà en possession de certains appareils utiles au sauvetage.


Liste de contrôle
(Liste détaillée aux pages suivantes)

Matériel à avoir en cas de sinistre.

Organisation d’un lieu externe – si besoin – qui sera utilisé comme zone de travail pour des mesures de sauvetage ainsi qu’une zone de repos pour les aides au sauvetage.

Lieu de repos pour le personnel durant l’intervention.

Location de divers appareils tels qu’aspirateurs à eau, ventilateurs, déshumidificateurs, hygromètres. Tout le matériel indispensable pour le nettoyage et le contrôle des conditions climatiques.

Contacter les collègues spécialistes pour le sauvetage.

Contacter l’entreprise Docusave pour l’utilisation de la machine à lyophiliser ainsi que les fournisseurs de machines à emballer sous vide.

Contacter des entreprises de transports pour les palettes et les camions frigorifiques.

Organiser un lieu externe où stocker de façon intermédiaire le matériel remis en état (mettre plan des locaux désaffectés de la gare de Sion, proposer une place aux Vergers).

Lutte contre les insectes.


4.4.1 - Matériel à avoir en cas de sinistre


Indication du lieu exact de conservation des boîtes : ____________


Boite 1

étiquettes autocollantes (2 paquets)
lampe halogène avec ampoule de remplacement (1 pièce)
masque de protection (10 pièces)
boîte de premier secours (1 pièce)
dérouleur de câble 5m (1 pièce)
éponges (1 set)
boîte à outils (1 pièce)
ficelle à paquet (2 pièces)
stylos à billes, crayons, gommes (2 sets)
taille-crayon, stylos feutres indélébiles (1 set)
cutter (2 pièces)
bloc notes (3 pièces)
lampes de poches avec piles (1 pièce)
prise multiple (1 pièce)


Boite 2

papier ménage (5 pièces)
buvards (1 paquet)
bandes de gaze (1 paquet)
gants en vinyle 7, 8, 9 (20 pièces/chaque)
combinaison à usage unique L, XXL (2 pièces/chaque)
élastiques (250 gm.)
bottes en plastiques (1 paire)


Boite 3

sacs à ordures (200 pièces)
fermetures en plastique pour sacs (200 pièces)
films en plastique transparent (3 paquets)
dérouleur pour les films en plastique (1 pièce)
rouleaux de scotch brun (6 pièces)
dérouleur pour scotch (2 pièces)


Boite 4

sacs en plastique transparent 400 x 600 (250 pièces)
sacs en plastique transparent 600 x 1000 (250 pièces)
sacs transparents à fermeture 15 x 220 x 0,05 mm (500 pièces)
sacs transparents à fermeture 200 x 300 x 0,05 mm (500 pièces)
sacs transparents à fermeture 280 x 400 (500 pièces)


Du matériel supplémentaire est mis à disposition sur place :
Seaux en plastique
Échelles
Balais
Aspirateurs à l’eau
Appareil photo

Matériel supplémentaire pour le séchage à l’air :
Papier offset blanc A5, A3
Ciseaux, cutters, plioirs, pinceaux
Scotch, élastiques, étiquettes autocollantes
Crayons, stylos feutres indélébiles
Gants en vinyle
Masques de protection
Papier ménage
Éponges
Sacs en plastique transparent
Caisses

Si nécessaire, un set supplémentaire peut être obtenu par le biais de la Bibliothèque Nationale Suisse :

S’adresser à Madame Merle
Téléphone : 031 323 58 50, E-mail :  HYPERLINK "mailto:corinne.merle@slb.admin.ch" corinne.merle@slb.admin.ch

En cas d’absence, contacter Madame Grossenbacher
Téléphone : 031 324 02 95, E-mail :  HYPERLINK "mailto:gabriela.grossenbacher@slb.admin.ch" gabriela.grossenbacher@slb.admin.ch


Le service du feu de la commune de Sion possède en outre du matériel tel que seaux en plastiques, balais, aspirateurs à eau, ventilateurs et déshumidificateurs.











4.4.2 - Zone de travail pour les mesures de sauvetage

Le lieu utilisé comme zone de sauvetage doit être grand, avec des tables et doit pouvoir permettre le contrôle des conditions climatiques.

Si le bâtiment est accessible, la zone de sauvetage sera interne. Cet emplacement est à définir en fonction de la disposition des collections dans le nouveau bâtiment (voir Annexe 7).

Si le bâtiment n’est pas accessible, il faut utiliser l’autre bâtiment de la MV sis à la rue des Vergers.

En cas de zone sinistrée dans ces deux bâtiments, il faut trouver une zone de sauvetage plus éloignée (voir point 7) ou prévoir la location de tentes mobiles :

MTS Location de tentes
Pierre-Alain Meylan
Le Robinson
3977 Granges

027/458.27.60
 HYPERLINK "mailto:mtslocatentes@bluewin.ch" mtslocatentes@bluewin.ch



Voir aussi les abris de la protection civile
























4.4.3 - Zone de repos

Le sauvetage étant très astreignant, une zone de repos est prévue pour les personnes qui y participent.


Zone de repos interne :

Cafétéria du bâtiment de la rue des Vergers.


Zone de repos externe :

A définir par le coordinateur de sauvetage au moment du sinistre.




































4.4.4 - Matériel pour le nettoyage et le contrôle des conditions climatiques


Ventilateurs, déshumidificateurs

En premier lieu, la MV possède déjà quelques aspirateurs à eau ainsi que des déshumidificateurs.

Les pompiers de Sion possèdent également ce genre de matériel.

Les entreprises suivantes peuvent être contactées :

Groupe HM SA
Route de Riddes 21
1950 Sion

Téléphone : 027/.205.74.00
 HYPERLINK "http://www.micheloud.net" www.micheloud.net HYPERLINK "http://www.micheloud.net"  

Krüger + Co AG
Südstrasse 9
3110 Münsingen

Téléphone : 031/721.48.11 (24h/24, 7j/7)
 HYPERLINK "http://www.krueger.ch/default_fr.asp" http://www.krueger.ch/default_fr.asp




Hygromètres

Bourdon-Haenni AG
3303 Jegenstorf

Téléphone : 031/ 764 99 11











4.4.5 - Aide extérieure supplémentaire de collègues spécialistes

Protection civile et protection des biens culturels
Place du Midi 36
1950 Sion
Téléphone : 027/606.70.50


Spécialiste des plans en cas de catastrophe

Danielle Mincio, responsable du département des manuscrits à la bibliothèque cantonale et universitaire du canton de Vaud
 HYPERLINK "mailto:Danielle.Mincio@bcu.unil.ch" Danielle.Mincio@bcu.unil.ch


Restaurateurs

BELFOR : Entreprise générale de restauration après d’importants dégâts ( HYPERLINK "http://www.belfor.ch" www.belfor.ch)


Atelier de conservation
Martin Strebel
Bahnhofstrasse 15
5502 Hunzenschwil
Téléphone : 062/897.39.70
 HYPERLINK "http://www.atelierstrebel.ch/index_aktuell.htm?mainFrame=/aktuell/konservierung.htm" http://www.atelierstrebel.ch/index_aktuell.htm?mainFrame=/aktuell/konservierung.htm


Atelier St-Hubert Chemin St-Hubert 1 1950 Sion
Téléphone : 027 323 35 43


Atelier Manus (pour les petites restaurations)
Stiftung Atelier Manus
Jesuitenweg 21
3902 Glis
Téléphone :  HYPERLINK "http://tel.search.ch/voip.html?tel=0279224060" \o "Contacter via VoIP" 027 922 40 60  HYPERLINK "mailto:info@atelier-manus.ch" E-Mail: info@atelier-manus.ch 

Direction des musées cantonaux
Rue des Châteaux 14
1950 Sion
Téléphone : 027/606.46.70
 HYPERLINK "http://www.swissportail.ch/14611/redirect.htm" http://www.musees-valais.ch 
4.4.6 - Machine à lyophiliser

docuSAVE
Guido Voser
Rebelzelg 2
3662 Seftigen
Téléphone : 033/345 22 88
 HYPERLINK "http://www.docusave.ch/hauptseite.htm" http://www.docusave.ch/hauptseite.htm



Historique et explication de la méthode docuSAVE


Après de longues années d'activité professionnelle en tant que conseiller et expert, Guido Voser, Seftigen, est à même d'envisager l'étendue des besoins en matière de remise en état sur mesure et à des prix modérés de documents endommagés par l'humidité. Le résultat de cette expérience est la méthode unique docusavE.

Cette méthode comprend l'analyse et l'évaluation des dommages, le choix du mode de séchage, les préparatifs, le séchage par air ou par lyophilisation sous vide ainsi que les travaux complémentaires nécessaires. Le nouveau procédé de lyophilisation sous vide qui a été perfectionné permet  s'il est employé sur le champ  le séchage de documents d'entreprise et d'autres documents en grandes quantités à des coûts avantageux. Une machine de haute performance développée spécialement à cet effet, des locaux spécialement adaptés ainsi que la compétence professionnelle garantissent une qualité supérieure de séchage et de traitement des fonds endommagés par un dégât d'eau.



Machines à emballer sous vide

VAC-STAR AG Rte de l'Industrie CH-1786 Sugiez Téléphone : 026/673.93.00
 HYPERLINK "http://www.vac-star.com" http://www.vac-star.com


4.4.7 - Entreprises de transport

Entreprise privée

Planzer Transports SA (palettes, chariots) Cargo Domicile chemin St-Hubert 2 1950 Sion
Téléphone : 027/329.26.70  HYPERLINK "http://www.planzer.ch" www.planzer.ch

Migros Martigny - Manoir (camions frigorifiques) Place du Manoir
1920 Martigny
Téléphone : 027 722 61 93


Entreprises de la confédération

Le Département militaire fédéral, service des transports peut fournir un nombre élevé de camions dans un délai de quelques heures.
Contact : Monsieur Hans-Ruedi Buergi.
Téléphone : 031 / 322 11 11 (numéro principal)


Le Département militaire fédéral fournit également une aide entraînée pour agir en cas de catastrophe.
Contact : Monsieur Ulrich Ott.
Téléphone : 031 / 324 74 00

















4.4.8 - Stockage intermédiaire du matériel hors de la MV

Il y’a une possibilité de stockage intermédiaire dans des locaux désaffectés de la gare de Sion. Prendre contact avec la commune (contrat).

Situation géographique sur le plan ci-dessous. (Voir annexe 11, page 85, « Propositions d’avenir et perspectives d’avenir »)


Autres locaux :

Salle de gymnastique
Parking en face de la Médiathèque
PC de la commune de Sion à contacter



































4.4.9 - Mesures de désinfection

Du matériel de désinfection (insecticide, etc.) se trouve déjà dans des armoires à la Médiathèque de Sion. Se renseigner auprès du concierge.

Pour avoir l’avis d’un expert, voir avec le musée cantonal de Sion et M. Thierry Mertenay (technicien des collections).

Musée cantonale d’histoire naturelle de Sion
Av. de la Gare 2
1950 Sion
Téléphone : 027 606 47 30



































4.6 - Actions de stabilisation et contrôle climatique
















































Commentaires

Une fois que l’accès des zones sinistrées est autorisé, il faut dégager ces zones et les nettoyer afin qu’elles puissent être utilisées et ainsi, faciliter le sauvetage.

Afin d’éviter d’autres dégâts, les fonds qui ne sont pas endommagés mais qui risquent de l’être, doivent être immédiatement protégés de la saleté en les recouvrant avec des feuilles de plastique (polyéthylène). La prudence est recommandée, la stabilité des étagères étant probablement peu fiable.

Lorsque la température est supérieure à 24 C° et que l’humidité relative est supérieure à 65%, la moisissure se propage entre 48 et 72 heures. Il est donc extrêmement important d’agir le plus vite possible et de façon adéquate. La température doit être abaissée à moins de 20 C°, si possible à 15 C° et l’humidité doit être stabilisée entre 40-55% RH.


Marche à suivre

Protéger les fonds non endommagés mais qui risquent de l’être, avec des feuilles de plastique
Pomper l’eau si nécessaire
Enlever les meubles/objets qui contiennent de l’humidité si cela est possible
Nettoyer superficiellement

En parallèle, ne pas oublier de :

Faire circuler l’air
Mettre en fonction les déshumidificateurs et les ventilateurs
Installer des hygromètres et des thermomètres pour le contrôle


Par temps chaud ( agir très vite
Par temps froid ( on peut agir un peu plus lentement
En hiver ( baisser le chauffage
En été ( réduire la température





3ème étape :
Du sauvetage à la réintégration des locaux





Déplacement du lieu de sinistre vers des dépôts de fortune.
Manipulation du matériel endommagé.
Priorité de sauvetage.
Réintégration des documents.
Identification des dégâts et du matériel.
5.1 - Décisions à prendre lors du déplacement des collections
















































5.2 - Déplacer le matériel


Commentaires

Lors du déplacement du matériel, aucun dégât supplémentaire ne doit être occasionné. Le matériel mouillé et/ou brûlé est extrêmement délicat à manipuler et une erreur de jugement ou de manipulation peut engendrer d’autres dégâts difficilement réparables, voire irrémédiables.
Il faut être conscient qu’il y a un danger lorsque les livres, suite au gonflement du papier provoqué par l’eau, sont trop serrés pour être sortis facilement des rayonnages ; d’autre part, il est vraisemblable que les étagères soient devenues instables du fait du surpoids engendré. Un objet gorgé d’eau peut augmenter son volume de deux fois et demie. En effet, la quantité d’eau mesurée peut constituer entre 60% et 200% du poids d’origine (dans la pratique, ce poids correspond environ à 50-60% du poids initial).
Une bonne organisation, la rapidité de décision et d’action sont très importantes. Pour obtenir une action efficace et un résultat optimal, il est nécessaire de disposer d’un maximum de participants au déplacement du matériel.
Suivant la gravité de la situation, il faudra créer deux groupes : un qui s’occupe des objets endommagés et l’autre qui s’occupe des objets non-endommagés. En outre, il peut s’avérer nécessaire de déplacer les documents non-endommagés afin qu’ils ne souffrent pas des mauvaises conditions climatiques (micro-organismes) engendrés par le sinistre. Il faudra les stocker dans un endroit sûr et stable. Le coordinateur de sauvetage indiquera une zone de travail pour les mesures de sauvetage.


Marche à suivre

Définir s’il le faut deux groupes de travail :
déplacement des objets endommagés (groupe conservation) et/ou
déplacement des objets non-endommagés mais qui risquent d’être contaminés.

Si des dangers persistent, que l’eau s’infiltre par le plafond (ou toit/conduites brisées), il faut absolument recouvrir les étagères de plastique, afin de protéger les documents.

Il faut agir en sauvant d’abord les collections prioritaires (voir « Fiches pratiques par niveau de conservation PAC » annexe 6, page 70).

Les livres qui sont tombés, donc déformés et certainement mouillés doivent être déplacés au plus vite en l’état.

Lorsque la majorité du matériel est peu endommagé, sauver en priorité ce matériel.

Lorsque la majorité du matériel est très endommagée, sauver en priorité ce matériel car :
L’éloignement du matériel humide facilite la réduction de l’humidité relative présente dans la zone sinistrée.
Lors d’immersion, les volumes reliés doivent être éloignés le plus rapidement possible d’autres inondations durant les quatre premières heures.

Système d’extraction des livres

Lors d’un dégât d’eau qui provient du haut (fuite ou eau sprinkler), il faut vider les étagères en commençant par le haut, en travaillant de gauche à droite. Les livres placés en haut absorbant plus d’eau, ils enflent et subiront des dégâts plus grands.
L’absorption d’eau rend le matériel plus lourd et il y a de grands risques que les étagères soient déstabilisées. User de la plus grande prudence.
Lors d’un dégât d’eau provenant du bas (inondation), il faut procéder inversement c'est-à-dire vider les étagères de bas en haut, toujours en travaillant de gauche à droite. Attention à l’instabilité des étagères…

Manipulation (voir annexe 7, page 75)

Tous les documents mouillés sont extrêmement délicats et fragiles à la manipulation. Faire preuve de prudence.
Ne pas essayer de changer la forme des livres qui ont été déformés, cela peut créer d’autres dégâts.
Les volumes brûlés sont très fragiles à la manipulation et l’utilisation d’une pièce en carton les soutenant lors du déplacement facilitera l’opération.
Pour les grands formats, il faut en prendre quelques uns à la fois sans essayer de les décoller.
Si les documents sont stockés dans des tiroirs ou de petites armoires, il est plus simple de tout déplacer jusqu’à la zone de sauvetage.


Remplissage des caisses d’évacuation

Faire un pré-tri des dégâts au moment de l’évacuation selon six critères : sec, humide, mouillé, brûlé, superficiellement brûlé, autre matériel.

Les documents seront déposés dans les caisses en plastique portant la mention d’un des six critères définit plus haut.


Attention ! Chaque volume doit être déposé au fonds de la caisse sur le dos, avec une feuille de polypropylène séparant chaque volume et servant d’intercalaire.
5.3 - Identifier et catégoriser le matériel





























Commentaires

Une à deux personnes du groupe d’intervention « conservation » organisent et dirigent la zone de sauvetage dans laquelle l’identification du matériel et des dégâts, ainsi que la catégorisation sont faites.

Identification du type de matériel : livres, gravures, plans et cartes, photographies, microfilms, disquettes, CDs, etc.
Identification du genre de dégâts : mouillés, brûlés ou mélange des deux
Identification de l’ampleur des dégâts : très mouillé et/ou brûlé, partiellement mouillé et/ou brûlé, humide et/ou peu brûlé

Le matériel sera divisé, après identification, en trois catégories de traitement : le séchage à l’air, la congélation et les traitements spéciaux.
Par gain de temps, on peut décider de congeler certains livres, en particulier lorsqu’il s’agit de dégâts importants. Dans tous les cas, il faut immédiatement congeler les volumes qui ont des papiers couchés n’ayant pas encore adhéré entre eux. Dès que les papiers couchés et mouillés commencent à sécher, ceci sans papier spécifique de séparation, ils se collent de manière irréversible.

Une congélation/décongélation rapide et adaptée épargne d’avantage le matériel qu’un séchage de longue durée, particulièrement lors de grandes quantités de matériel endommagé. De plus, la congélation peut être favorisée au séchage à l’air car cette méthode est plus rapide, plus rentable et plus propre.


Marche à suivre

Séchage à l’air

Matériel devant être séché à l’air :

Les papiers non couchés qui sont partiellement mouillé, dans une quantité possible à sauver ; s’il y a un grand nombre de documents mouillés, il faut les congeler

Les papiers couchés déjà collés

Les plans et les cartes

Les papiers à surface hermétique (papier transparent)

Les documents humides


Congélation

Matériel devant être congelé :

Tous les supports d’écriture avec des encres et des couleurs solubles à l’eau

Les papiers couchés pas encore collés

Les papiers non-couchés

Les documents contaminés par la moisissure, particulièrement s’ils sont nombreux

Les documents qui sont très mouillés
Remarque : couverture de livre dont le dos est concave, la gouttière convexe ; livre ayant beaucoup gonflé et étant déformé


Voir « Schéma de décision de traitement », page 50

5.4 - Brèves listes des dégâts


Commentaires

Une à deux personnes, selon l’importance des dégâts, rédigent des listes recensant le matériel qui a été déplacé. Il faut pouvoir relever le lieu, la cote du document et son titre. Selon la quantité, il est nécessaire de travailler en groupant par cote, par étagère, par groupe d’étagères, etc. Il est également possible d’utiliser le système d’adresse des magasins, dans ce cas, travailler en commun avec les magasiniers.

A ce moment, les listes recensant les différents dégâts (5 catégories : séchage à l’air, congélation, traitements spéciaux, déstockage, poubelle), leur ampleur (dégât bénin ou grave) ainsi que les différents genres de matériel (livres, gravures, photographiques, disquette, etc.) sont dressées.

La personne chargée de la rédaction de cette fiche travaillera en commun avec l’équipe de déplacement du matériel et l’équipe d’identification du matériel. Le lieu de travail de cette personne ne se situe pas sur le site de la catastrophe, mais sur l’emplacement du sauvetage.

Cette même personne peut être chargée du superviser l’étiquetage des boîtes qui sont envoyées à la congélation ou en traitement spéciaux.


Marche à suivre

Utiliser un ordinateur portable.
Utiliser la fiche prévue pour faire les listes.
Travailler sur la zone de sauvetage.




Voir « Tableau liste des dégâts » annexe 8, page 81


5.5 - Schéma de décision de traitement














































ATTENTION : il faut pouvoir répondre aux trois questions par « oui » pour un séchage à l’air.
5.5.1 - Séchage à l’air


Commentaires

La personne responsable du séchage à l’air devrait être une personne de la conservation. Elle s’occupera de donner des directives, de la supervision et du contrôle.

Le lieu : il faut commencer par définir un lieu de séchage à l’air. Cet emplacement devra être proche des zones générales de sauvetage, mais de préférence séparé de l’endroit où le reste des opérations de sauvetage se déroulent, afin de pouvoir contrôler les conditions climatiques. Ce lieu doit être grand car il nécessite beaucoup de places, et doit compter des tables et doit être bien ventilé.

Dégâts d’eau : installer des ventilateurs à air chaud dans la pièce et ouvrir les fenêtres (cela favorisera la circulation de l’air). Les ventilateurs ne doivent pas être placés trop près des livres. Si l’humidité relative est supérieure à 60%, installer des déshumidificateurs, car il est important d’instaurer un climat stable, prévenant ainsi l’apparition de moisissures. Et ne pas oublier de tenir compte de la manipulation des documents !

Les document pouvant être séchés à l'air sont les papiers non couchés partiellement mouillées en quantité raisonnable, les papiers couchés non encore collés en petites quantités (feuilles séparées), les papiers couchés déjà collés, les plans et les cartes de grand format au-delà de 75 sur 130 cm, les papiers transparents et les documents partiellement humides.


Conseils et instructions :

Enlever le plus vite possible les boîtes, étuis, emboîtages de protection qui sont mouillés. Ils créent une barrière contre la pénétration d’humidité mais en facilitent le stockage. Faire attention aux inscriptions (cote) lors de la séparation des boîtes avec leur contenu.

Les documents mouillés de manière inégale souffriront de déformations.

S’il y apparition de moisissure il faudra tout de suite avertir la coordinatrice du sauvetage. Le cas échéant, congeler immédiatement le matériel ou prendre contact avec des spécialistes de la désinfection.








Procédé :

Les livres mouillés ou humides doivent être installé verticalement, à 45 degrés, sur un papier buvard et sécher les pages au sèche-cheveux à température peu élevée.

Les petits volumes et les brochures peuvent être suspendus à un fil, cela évite des déformations au dos.

Les feuilles isolées ou les manuscrits peuvent être mis sur des buvards pour sécher. Si les feuilles sont peu mouillées on peut les suspendre à un fil (attention néanmoins, risque de déchirures !).

Quand plusieurs feuilles sont collées entre elles, il est difficile de les séparer sans provoquer des déchirures. Pour ce faire, on place une feuille de polyester (Mylar) sur la première feuille, veillez à frotter légèrement. Puis on enlève le polyester avec la feuille collée contre lui. La feuille est ensuite déposée sur un buvard pour le séchage. Il est judicieux de les mettre sous poids une fois que les papiers sont presque secs, cela assure la mise à plat. On procède de la même manière pour les feuilles suivantes.

Pour les feuilles de papier couché non encore collées, on sépare chaque feuille de la suivante avec du papier absorbant (offset, papier poreux, etc.).

Les buvards et les feuilles absorbants doivent être régulièrement changés et le livre doit être retourné pour assurer un séchage régulier. Les intercalaires mouillés seront séchés et réutilisés.

Les piles de documents ayant des intercalaires peuvent être mises sous poids en veillant à ce que les poids ne soient jamais en contact direct avec les documents.

Pour savoir quand les documents sont secs, il faut utiliser un appareil de mesure de l'humidité. Après le séchage, on peut mettre les documents sous poids pour leur redonner leur forme initiale.

Pour le matériel, voir dans le chapitre « Matériel à avoir en cas de sinistre ».


5.5.2 - Sauvetage des livres anciens et précieux

Papier : Méthodes de séchage
Le séchage à l’air convient au traitement d’une petite quantité de papiers humides ou partiellement mouillés par suite d’un sinistre mineur. En l’absence de services adéquats, on peut employer cette méthode pour sécher des pièces sélectionnées qui ont été détrempées par suite d’un sinistre majeur.



Documents et manuscrits
Les documents humides et partiellement mouillés peuvent être séchés de l’une ou l’autre des façons suivantes :

Étalez les documents sur des buvards, des essuie-tout ou du papier journal sans encre.

Remplacez le matériau absorbant une fois saturé d’eau.

Interfoliez des piles de 25 feuilles de documents humides et retournez-les fréquemment.

Séchez les documents mouillés à la verticale, en les maintenant au moyen de serre-livres ou de supports dans des caisses de plastique.

Papier couché
La lyophilisation produit de bien meilleurs résultats que le séchage à l’air pour ce type de papier. Si les feuilles sont détrempées :

Séparez chaque feuille de papier couché en y appliquant une feuille de polyester et en soulevant le plastique avec la feuille de papier.

Séchez ensuite le papier sur le polyester en le suspendant à une corde.

On peut aussi sécher partiellement le papier détrempé en interfoliant chaque feuille avec du papier pour congélation ou en étendant les feuilles individuelles sur des buvards recouverts d’un tissu de polyester.

Dessins sur toile à calquer
Séchez-les en les interfoliant avec du papier ciré, du papier pour congélation ou des buvards recouverts d’un tissu de polyester.

Cartes géographiques et plans sur Mylar
Si l’encre est hydrosoluble, ne les épongez pas; séchez-les plutôt à l’air.

Séchage des livres reliés en cuir et en vélin
Le séchage des livres rares et des livres reliés en vélin doit être confié à un restaurateur de livres.

Parchemin et vélin
Le restaurateur pourrait sécher à l’air les feuilles individuelles et les graphiques en plaçant des poids sur le pourtour des feuilles ou en les aplatissant au moyen de poids déposés entre deux buvards. Des tests ont révélé que les manuscrits de parchemin et de vélin peuvent être lyophilisés. Toutefois, l’épaisseur et la luminosité des feuilles risquent d’augmenter et les propriétés mécaniques de diminuer. On peut atténuer ces transformations après l’opération en humidifiant les documents et en les aplatissant entre deux buvards au moyen de poids. Il ne faut jamais lyophiliser des manuscrits contenant des dorures ou des enluminures.


5.5.3 - Préparation à la congélation


Commentaires

Une personne de la conservation devrait prendre en charge ces opérations. Elle travaillera en collaboration avec la personne responsable des contacts externes, ce qui permettra d’assurer le transport de matériel à congeler (camions frigorifiques ainsi que des chambres froides si le traitement de lyophilisation ne peut pas se faire immédiatement) et obtenir des caisses en plastique ainsi que des palettes.

Il est vital pour la réparation des objets qu’ils soient congelés le plus vite possible. Ainsi on évite des dégâts comme le développement de micro-organismes, les encres et les couleurs qui coulent, les déchirures et la corrosion.

La congélation se fait au minimum à -22°C.

Les camions frigorifiques ne congèlent pas les objets mais assurent un refroidissement et de ce faut, évite que les moisissures soient dans un environnement propice au développement.


La congélation est utilisée pour :

tous les supports d'écriture avec des encres et des couleurs solubles à l'eau

les papiers couchés non-collés

les papiers non-couchés

les documents contaminés par la moisissure

les documents très mouillés (dos concave gouttière convexe).

La manipulation est extrêmement délicate. Un objet saturé d’eau peut augmenter son volume de deux fois et demie. Sa capacité d’absorption peut aller de 60 à 200% du poids initial.

A noter que l’emballage sous-vide peut représenter une alternative intéressante.


Attention : les livres en papier couché dont les feuilles ne sont pas encore collées ensemble doivent être congelés en priorité.






Procédé :

Les objets doivent être congelés à l'horizontal pour éviter des déformations.

Les objets sont déposés, pièce par pièce dans des caisses en plastique de transport et une feuille de plastique de protection (polyéthylène) est placée entre chaque objet.

Ces caisses sont alors étiquetées, et les informations à inscrire dessus sont : les cotes, le type de matériel et s’il y a des objets spéciaux. Il faut utiliser la feuille « liste des dégâts » pour avoir un contrôle sur le matériel endommagé.

Les objets déformés doivent être mis dans les caisses tels quels, sauf exception (voir avec le restaurateur).

Les petites brochures doivent être réunies en paquet de 3 à 6 cm avec une feuille de plastique intercalaire entre chaque paquet.

Les objets contaminés par des hydrocarbures (huile de chauffage) doivent être emballés dans des sacs plastiques épais et ficelés afin d’éviter les odeurs désagréables.

Lors de dégâts importants, et lorsque la décongélation aura lieu seulement plus de six mois après le sinistre, les volumes doivent être emballés séparément dans des feuilles en polyéthylène dans le but d’éviter des déformations dues à la longue phase de congélation.


Objets spéciaux :

Les plans roulés sont congelés roulés.

Les plans à plat sont congelés à plat. S’ils dépassent 75 sur 130 cm, ils ne doivent pas être congelés.

Les objets de grands formats sont posés sur des palettes.

Les papiers à surface hermétique, par exemple les papiers transparents, ne peuvent être congelés. Il faut les sécher à l’air.

Le parchemin peut être congelé. Il faut mettre des feuilles plastiques intercalaires entre chaque document, car le parchemin ne doit pas subir de pression.

Les caisses doivent être disposées dans le camion de manière à faire circuler l'air.

Faire attention à l’organisation des caisses dans le camion, pour qu’elles ne tombent pas.

Voir annexe 9, page 82, « Tableau de traitement à long terme »



5.5.4 - Réhabilitation de la zone sinistrée

Commentaires

Vérifier que les étagères ayant subi des dommages lors du sinistre aient été remplacées. Tenir compte des observations faites après le sinistre pour le choix du nouveau mobilier.

Il se peut que les documents ayant subis des dégâts d’eau prennent plus de place, en raison de déformations subies. Il faut donc prévoir un espace de stockage plus grand que ce qu’il était avant la catastrophe.


Marche à suivre

Régulariser à long terme les conditions climatiques :

Établir un plan régulier et fréquent de contrôle de la température et de l’humidité

Assurer une bonne ventilation

Nettoyer les murs, les fenêtres, les plafonds, les sols, et les étagères. Utiliser un fongicide qui empêchera le développement de micro-organismes

Lorsque les conditions climatiques restent stables pendant plusieurs jours, et qu’aucune trace de moisissure n’est apparue, la zone peut être réutilisable pour le stockage

Entreprendre à ce moment là les éventuels travaux de peinture ou autre

Après les travaux de peinture, observer un temps d’attente pour l’aération avant d’entreposer les fonds dans les locaux

Les contrôles climatiques doivent être poursuivis au moins pendant les 12 mois suivants. Idéalement pour toujours.






5.5.5 - Retour des documents dans les magasins

Contrôler que tous les documents qui réintègrent le magasin soient parfaitement secs

Laisser les documents hors des boîtes ou des enveloppes de protection pour les laisser respirer

Établir un plan de contrôle « anti-moisissures » devant être suivi pendant les 12 prochains mois et répéter le point 6 de la marche à suivre.

5.6 - Planification à long terme des travaux de conservation

Commentaires

Les documents ayant subi des dommages lors de la catastrophe ont déjà été soit séchés à l’air libre, soit congelé durant la première phase du sauvetage. Ils se trouvent donc dans un état stable et ne présentent, par conséquent aucun danger immédiat. Cela laisse le temps de réfléchir en détail sur la manière avec laquelle les documents seront traités.

Se référer à la liste établie lors du sauvetage des documents (voir Annexe 8, page 81), pour voir quels documents ont été endommagés et quels sont les types de dégâts.

Il faut surveiller minutieusement les documents, de manière et détecter d’éventuelles apparitions de micro-organismes.


Marche à suivre

Déterminer

Si les documents sont dans un état satisfaisant et qu’ils n’ont pas besoin de traitement

Si les documents sont détruits :
Complètement
Partiellement

Si ces documents sont remplaçables ou non, si oui de quelle manière
Copie de deuxième main
Nouvelle copie
Photocopie
Microfilmage

Si les documents méritent d’être réparés, reliés, traités, protégés par des boîtes ou des enveloppes

Si ces travaux s’effectuent à l interne, ou si les documents sont donnés à l’extérieur (voir « Tableau de traitement à long terme » annexe 9, page 82)


Mise en valeur de l’expérience

Discussions

Tous les participants doivent être remerciés pour l’aide qu’ils ont fournie tout au long du sauvetage.

D’amples explications doivent être données au personnel afin que tout le monde sache ce qui s’est passé et de quelle façon le sauvetage fût conduit.

Une discussion doit avoir lieu avec les principaux participants du sauvetage afin de connaître leurs commentaires et observations.

Les expériences vécues doivent permettre d’ajuster le plan en cas de catastrophe et de faire profiter aux autres institutions munies d’un plan l’expérience vécue.


Rapport et amélioration du plan

Un rapport décrivant le sauvetage doit être rédigé par le coordinateur du sauvetage, les photographies faites tout au long des opérations y seront jointes en annexe.

En utilisant les expériences vécues lors du sauvetage, le plan en cas de catastrophe sera contrôlé, adapté et remis à jour.





ANNEXES




TABLE DES MATIERES

 TOC \h \z \t "TitreAnnexe;1"  HYPERLINK \l "_Toc150749201" ANNEXE 1 : Définitions  PAGEREF _Toc150749201 \h 58
 HYPERLINK \l "_Toc150749202" ANNEXE 2 : Tableau des contacts téléphoniques principaux  PAGEREF _Toc150749202 \h 59
 HYPERLINK \l "_Toc150749203" ANNEXE 3 : Tableau des fonctionnalités en cas d’urgence  PAGEREF _Toc150749203 \h 59
 HYPERLINK \l "_Toc150749204" ANNEXE 4 : Fiches pratiques par sinistre  PAGEREF _Toc150749204 \h 61
 HYPERLINK \l "_Toc150749205" ANNEXE 5 : Fiches pratiques par fonction  PAGEREF _Toc150749205 \h 63
 HYPERLINK \l "_Toc150749206" ANNEXE 6 : Fiches pratiques par niveau de conservation PAC  PAGEREF _Toc150749206 \h 71
 HYPERLINK \l "_Toc150749207" ANNEXE 7 : Fiches pratiques selon modèle Cosadoca  PAGEREF _Toc150749207 \h 74
 HYPERLINK \l "_Toc150749208" ANNEXE 8 : Tableau liste de dégâts  PAGEREF _Toc150749208 \h 82
 HYPERLINK \l "_Toc150749209" ANNEXE 9 : Tableau de traitement à long terme  PAGEREF _Toc150749209 \h 83
 HYPERLINK \l "_Toc150749210" ANNEXE 10 : Analyse des menaces et mesures à prendre  PAGEREF _Toc150749210 \h 84
 HYPERLINK \l "_Toc150749211" ANNEXE 11 : Propositions et perspectives d’avenir  PAGEREF _Toc150749211 \h 86
 HYPERLINK \l "_Toc150749212" ANNEXE 12 : Bibliographie  PAGEREF _Toc150749212 \h 93











ANNEXE 1 : Définitions

Sinistre bénin : Sinistre maîtrisable par le personnel. Dégâts dans une zone limitée. Les pompiers n’interviennent en principe pas pour ce genre de cas (fuite d’eau, petit dégagement de fumée, etc.).

Sinistre grave : Nécessite l’intervention des pompiers, évacuation de toutes les personnes se trouvant dans le bâtiment sinistré. (Voir « Fiches pratiques par sinistre » annexe 4, page 60)

Coordinateur du sauvetage : Il est responsable de la supervision de toutes les opérations de sauvetage, c’est lui qui intervient en coordination avec les pompiers. Il définit les zones de sauvetage et dirige les opérations depuis le poste de commandement arrière. (Voir « Fiches pratiques par fonction » annexe 5, page 62)

Responsable du groupe d’intervention : Il est responsable de son équipe et organise son déploiement dès qu'il est averti par le directeur des secours; la procédure à suivre doit être consignée dans le plan de sauvetage. Il fait rapport au coordinateur de sauvetage et assure la liaison entre ce dernier et l'équipe de secours. (Voir « Fiches pratiques par fonction» annexe 5, page 62)

Groupe d’intervention « magasins » : Il est constitué de personnes connaissant très bien les locaux et les emplacements du matériel de secours et de sécurité ainsi que les plans des magasins. C'est ce groupe qui évacue les documents depuis la zone de sinistre vers la zone de sauvetage.

Groupe d’intervention « conservation » : Il est chargé d'estimer les dégâts, de prendre les décisions de traitement et de pratiquer les premiers soins aux documents endommagés. Ce sont des bibliothécaires, des personnes chargées de l'équipement des ouvrages.

Chargé de sécurité des personnes et du bâtiment (concierge) : Cette fonction exige une bonne connaissance de chaque pièce du bâtiment. Les pompiers pourront s’appuyer sur ses connaissances en cas d’intervention. Il s’agit également de s’assurer de l’évacuation dans le calme de toutes les personnes présentes dans le bâtiment sinistré. (Voir « Fiches pratiques par fonction » annexe 5, page 62)

CERTAS : Centrale de réception d’alarme. L’entreprise s’occupe d’alerter les personnes concernées. Un contrat spécifique est établi pour chaque bâtiment.

ASP sécurité : Agence de sécurité. Elle regroupe l’ensemble des clients de Certas pour le Valais, en cas d’indisponibilité des responsables de sécurité, intervention direct sur le sinistre.






ANNEXE 2 : Tableau des contacts téléphoniques principaux

Pompiers118Concierge
Chargé de sécurité du bâtiment et des personnesEmmanuel Sierro079 566 30 35SuppléantJean-Pierre Theytaz00 00xxx xxx xx xxChef d’intervention « conservation »Damian Elsig45 56xxx xxx xx xxSuppléantJoseph Biffiger45 62xxx xxx xx xxPhotographeJean-Philippe Dubuis45 73xxx xxx xx xxSuppléantJean-Pierre Lamon45 91xxx xxx xx xxCoordinateur de sauvetageAlbert Stalder4677xxx xxx xx xxResponsable de communication externeJacques Cordonier45 55xxx xxx xx xxRestaurateurs / Photographes /Relieurs / personnes chargées de l'équipement des ouvrages (étiquetage)Groupe d’intervention conservationChef d’intervention « magasins »Vincent Luisier45 88xxx xxx xx xxSuppléantSimon Roth45 81xxx xxx xx xxPersonnes qui connaissent bien les locaux (chef de prêt et son personnel)Groupe d’intervention « magasins »
Dernière mise à jour : 07/12/06

Commentaires

Après le déclenchement de l’alarme, le personnel de la MV concerné recevra les informations relatives à la situation ainsi que les instructions nécessaires données par le coordinateur de sauvetage (lieu de rencontre, comment réagir, etc.).

Le nombre de personnes, dans les deux groupes d’intervention, est à adapter selon l’ampleur du sinistre.

ANNEXE 3 : Tableau des fonctionnalités en cas d’urgence


Fonction dans le plan catastrophe
Fonction à la MVNomCoordinateur de sauvetage

Suppléant Administrateur au service de la culture

Directeur MV SionAlbert Stalder


Damian ElsigChargé de sécurité du bâtiment et des personnes

SuppléantConcierge



Employé administratifEmmanuel Sierro



Jean-Pierre TheytazChef d’intervention « magasins »

SuppléantChef de la section service au public

Collaborateur scientifique Vincent Luisier


Simon RothGroupe intervention « magasins »Membres de la section service au publicSimon Roth
Pierre-Marie Bonvin
Anne Henzen
Frédéric Sarbach
Sébastien Steiner
Nadine Michelet
Brigitte Vonlanthen Mudry
Stéphanie Blanco
Mary-France Bourban
Pauline Bossy
Myriam Viaccoz-ZuffereyChef d’intervention « conservation »

SuppléantDirecteur MV Sion


chef de section acquisition et gestion financièreDamian Elsig


Joseph BiffigerGroupe d’intervention « conservation »Membres de la section traitement des documents et de l’informationJoseph Biffiger
Isabelle de Chastonay Loretan
Jean-Philippe Dubuis (photographe)
Jean-Pierre Lamon (photographe suppléant)
Jessica Scilioti
Paul-Alain Andenmatten
Roxane Métrailler
Anne-Marie Pitteloud
Réjane Clivaz Launaz
Annie Thiessoz
Sabine Théodoloz
Liliane PralongResponsable de la communication externe
Directeur de la MV
Jacques Cordonier
Dernière mise à jour : 07/12/06
ANNEXE 4 : Fiches pratiques par sinistre

Cas pratique : feu (sinistre grave)

A SAVOIR : remarques de prévention. Agir de préférence à deux. Ne jamais utiliser les ascenseurs et les monte-charge. S’il vous est possible, fermez les fenêtres pour éviter les appels d’air. Attention : s’il s’agit d’un sinistre grave, ne mettez pas votre vie en danger : quittez les lieux !


Premières réactions en cas de sinistre :

SINISTRE :
L’alarme s’enclenche. (Les pompiers attendent 3 à 5 minutes pour voir s’il s’agit d’un cas grave ou bénin. S’il s’agit d’un cas bénin, le responsable de sauvetage de la MV appelle les pompiers pour leur dire qu’ils n’ont pas besoin de se déplacer.)
ou
L’alarme ne s’enclenche pas mais vous remarquez de la fumée ou des flammes. ( Appuyer sur un bouton poussoir puis appeler Emmanuel Sierro au 079 566 30 35

Ne pas chercher à combattre le feu.

Rester calme. La panique et la négligence font généralement plus de dégâts que le feu.

Avertir vos collègues, faire évacuer les personnes et quitter les lieux.


Marche à suivre en cas de déclenchement de l’alarme :




 Cas pratique : eau (sinistre grave)

A SAVOIR : remarques de prévention. Agir de préférence à deux. Ne jamais utiliser les ascenseurs et les monte-charge. Attention : s’il s’agit d’un sinistre grave, ne mettez pas votre vie en danger : quittez les lieux !



Premières réactions en cas de sinistre :

SINISTRE : L’alarme ne s’enclenche pas mais vous remarquez une fuite ou une inondation. ( Appuyer sur un bouton poussoir

Appeler Emmanuel Sierro au 079 566 30 35.

Cherchez l’origine de la fuite.

Rester calme. La panique et la négligence font généralement plus de dégât que l’eau.

Avertir vos collègues, faire évacuer les personnes et quitter les lieux.



Marche à suivre en cas de déclenchement de l’alarme :







ANNEXE 5 : Fiches pratiques par fonction

Damian Elsig
(Chef du groupe d’intervention « conservation »)


!!! SINISTRE !!!

Averti par CERTAS




Évalue la situation en compagnie des autres responsables



Décide des premiers traitements à appliquer aux documents endommagés



Si nécessaire, démarre la liste téléphonique du groupe intervention « conservation »











(Si injoignable, appeler Jean-Philippe Dubuis 45 86,
Paul-Alain Andematten 45 64)

……….


Une fois le groupe intervention « conservation » sur place

Organise les opérations de premiers traitements





Voir tableau décision de l’étape 3 du plan de sauvetage
Responsabilités

1ère étape : L’intervention des secours

Se rend sur les lieux du sinistre et évalue la situation avec les autres responsables


2ème étape : La stabilisation et le contrôle climatique

Convoque les membres de son équipe
Désigne la personne chargée de veiller à la stabilisation climatique avec le responsable des bâtiments
Décide des premiers traitements à appliquer aux documents endommagés


3ème étape : Du sauvetage à la réintégration des locaux

Supervise les premiers traitements à appliquer aux documents endommagés
Désigne un membre du groupe pour effectuer la liste du matériel endommagé
Supervise le travail de séchage à l’air et les opérations de congélation



Tableau de rappel des règles générales










Vincent Luisier
(Chef du groupe d’intervention « magasins »)


!!! SINISTRE !!!


Averti par CERTAS




Évalue la situation en compagnie des autres responsables




Si nécessaire, démarre la liste téléphonique du groupe intervention « magasins »










(Si injoignable, appeler Frédéric Sarbach 45 93,
Sébastian Steiner 54 65, Nadine Michelet 45 51)

……….


Une fois le groupe intervention «  magasins » sur place

Définit 1 ou 2 groupes de travail




Donne les instructions pour le déplacement des
Collections endommagées ou à risque



Voir étape 3 du plan de sauvetage
Responsabilités

1ère étape : L’intervention des secours

Se rend sur les lieux du sinistre et évalue la situation avec les autres responsables


2ème étape : La stabilisation et le contrôle climatique

Convoque les membres de son équipe
Dirige le déplacement du matériel endommagé de la zone sinistrée à la zone de sauvetage


3ème étape : Le sauvetage

Dirige et désigne les personnes chargées d’effectuer l’identification et la catégorisation des collections endommagées

.


Tableau de rappel des règles générales

















Emmanuel Sierro
(Concierge / chargé de sécurité des personnes et du bâtiment)


!!! SINISTRE !!!





Averti par CERTAS


Personnes à avertir
















Responsable de la sécurité des personnes et des bâtiments

Sécurité des personnes : Sécurité du bâtiment :

Évacuation
Premiers secours




Après l’intervention des pompiers :

Évalue la situation
En compagnie des autres responsables




Responsable du nettoyage de la zone sinistrée
Responsabilités

1ère étape : L’intervention des secours

Se rend sur les lieux du sinistre et s’assure de l’évacuation dans le calme des personnes ainsi que de l’état des dommages causés aux bâtiments
Evalue la situation avec les autres responsables
S’assure que personne ne pénètre dans le bâtiment avant l’autorisation des pompiers


2ème étape : La stabilisation et le contrôle climatique

Nettoie la zone sinistrée et protège les documents non-endommagés


3ème étape : Le sauvetage

Reste à la disposition des responsables du plan d’urgence




Tableau de rappel des règles générales

Albert StaLDer
(Coordinateur de sauvetage)

!!! SINISTRE !!!

Averti par CERTAS




Évalue la situation en compagnie des autres responsables




Définit une zone de travail pour les opérations de sauvetage et désigne une personne pour aller chercher le matériel de secours




Si nécessaire,
il contacte le chef de la Protection des biens culturels (PBC) Christophe Valentini





Convoque le photographe pour établir une documentation photographique au cours du sauvetage
Jean-Philippe Dubuis 45 86
Ou
Son suppléant
Jean-Pierre Lamon












Responsabilités

1ère étape : L’intervention des secours

Se rend sur les lieux du sinistre et évalue la situation avec les autres responsables


2ème étape : La stabilisation et le contrôle climatique

Définit une zone de travail pour les opérations de sauvetage

Supervise la stabilisation du contrôle climatique

Désigne des personnes pour aller chercher le matériel de secours


3ème étape : Le sauvetage

Décide s’il est nécessaire d’appeler des forces supplémentaires

Supervise le déplacement des collections de la zone sinistrée à la zone de sauvetage

Avec l’aide du photographe, constitue le dossier photos


Tableau de rappel des règles générales


ANNEXE 6 : Fiches pratiques par niveau de conservation PAC (recommandations)


NIVEAU 0

Imprimés patrimoniaux dont la MV possède un autre exemplaire disponible pour la communication. Les documents de niveau 0 ne sortent jamais des magasins.


Description du fonds

Mètres linéaires : pas de source.

Type de documents : livres, manuscrits.


Priorité de sauvetage : (((



Photographie du fonds :
 




Localisation sur le plan (en rouge)

Sous-sol -1



NIVEAU 1

Le niveau 1 recouvre des imprimés patrimoniaux dont la MV possède un seul exemplaire, des imprimés anciens jusqu’en 1850, des imprimés patrimoniaux dès 1851 selon plusieurs critères, des fonds manuscrits dont la MV possède un seul exemplaire.


Description du fonds

Mètres linéaires : environ 900 mètres linéaires

Type de documents : le fonds est composé de manuscrits, de cartes et d’affiches.


Priorité de sauvetage : (((



Photographie du fonds :
  



Localisation sur le plan (en orange)

Sous-sol -1









NIVEAU 2

Les documents de niveau 2 se trouvent soit en magasin, soit dans le libre accès, cette fiche concerne ceux présents dans le magasin.


Description du fonds

Mètres linéaires : environ 6700 mètres linéaires

Type de documents : collections encyclopédiques, ouvrages de références, bibliographies, outils de travail non renouvelables, périodiques de référence dont l’information garde sa valeur durant une période illimitée, ouvrage concernant un centre de gravité de la médiathèque.


Priorité de sauvetage : (((


Photographie du fonds :

 



Localisation sur le plan (en vert)

Sous-sol -3


ANNEXE 7 : Fiches pratiques selon modèle Cosadoca

Entretien préventif des documents

Un entretien de prévention intelligent des documents n’est pas à négliger pour la conservation à moyen et à long terme de ceux-ci. Pour cet entretien préventif, plusieurs aspects sont à considérer.1 – L’équipement
L’encre du tampon encreur doit être de bonne qualité (pas trop acide)
Les renforts aux charnières doivent être composés de matériaux non acides
Utiliser une colle naturelle, par exemple colle de poisson

2 – La reliure
Chaque produit utilisé (les cartons, les toiles ainsi que la colle) doit impérativement être neutre

3 – L’entreposage et le stockage des documents
L’entreposage sur les rayonnages doit être adapté aux formats des documents
Veiller à ne pas surcharger les tablettes
S’assurer que les serre-livres ne déforment pas les documents
Ne jamais entreposer des livres directement sur le plancher
Les étagères doivent être éloignées des murs humides, d’une lumière trop forte et de la poussière
 
4 – Les conditions de communication
Sensibiliser les lecteurs concernant :
Les prises de note, découpage dans les documents
La manière de photocopier les documents
Les dégradations involontaires (tâches de boisson ou nourriture par exemple)

5 – La reproduction des documents
Faire des reproductions, soit photographiques, soit numériques, de manière à préserver l’original
Garder à l’esprit que la numérisation ne permet pas une constitution de collections de sauvegarde viable sur le long terme

6 – L'éclairage
Trois facteurs doivent être pris en compte pour l’éclairage des collections : la composition de la lumière, l’intensité et la durée de l’éclairement.
Éliminer les rayons ultraviolets (UV) et infrarouges (IR), en fermant les volets des fenêtres ou en installant des stores dans les locaux
Contrôler l'intensité de l'éclairement : pour les documents graphiques fragiles (dessins, aquarelles, photographies en couleur, enluminures). Cette intensité ne doit pas dépasser 50 lux
Limiter la durée d'éclairement : celle-ci ne doit pas excéder 3 mois pour une durée
d'exposition de 8 heures par jour à 50 lux

7 – Le contrôle climatique
Voir la fiche pratique : « Température et humidité relative »
8 – La lutte contre la pollution
En l’absence d’un système de filtrage performant, il est indispensable d’effectuer un dépoussiérage régulier
Conditionner les documents fragiles dans des contenants protecteurs

9 – la lutte contre les agents biologiques
Éviter impérativement d’apporter des matériaux organiques à l’intérieur des lieux de stockage (aliments, cartons d’emballage)
Examiner et désinfecter les documents anciens entrés par dons ou achats (stockage intermédiaire)
En cas de doute, les documents doivent être mis en quarantaine en attendant d’être évalué par un spécialiste
Inspecter régulièrement les locaux

10 – la sécurité des collections
Installer des systèmes antivol dans les locaux, ce qui ne dispense pas d’une surveillance en salle de consultation
Installer des dispositifs de détection de fumée ou de chaleur et d’eau
Prévoir un programme de prévention contre les sinistres (plan de sauvetage)
Interdiction absolue de fumer dans tous les lieux où sont conservés les documentsSources :Cazenobe, Adrienne. La conservation préventive des documents. In : Cours de bibliothéconomie d'Adrienne Cazenobe pour Médiadix - Préparations aux concours 2006 – [en ligne]  HYPERLINK "http://netx.u-paris10.fr/mediadix/cours/bibliotheco2005/sequence3/activite3/conspreventivedocseq3act3.htm" http://netx.u-paris10.fr/mediadix/cours/bibliotheco2005/sequence3/activite3/conspreventivedocseq3act3.htm (consulté le 19.10.2006)

UNESCO. Documents graphiques : mesures préventives. In : Conservation préventive du patrimoine documentaire. [en ligne]  HYPERLINK "http://www.culture.gouv.fr/culture/conservation/dswmedia/fr/all_grap.htm" http://www.culture.gouv.fr/culture/conservation/dswmedia/fr/all_grap.htm
(consulté le 19.10.2006)

MANIPULATION courante DES DOCUMENTS

La mauvaise manipulation physique des documents est elle aussi une cause essentielle de dégradation. Avant toute chose, la règle d'or lors des manipulations ou du transport des documents est de prévoir un espace libre pour déposer en sécurité les documents déplacés. Ensuite il faut prêter attention à ses propres gestes à tout moment. Il est obligatoire d’informer le chercheur sur les règles essentielles de manipulation.A savoir :Lors du transport, il faut éviter de porter ensemble des documents de taille et de poids différents. Ils doivent être transportés sur un chariot.

Les livres doivent être classés verticalement en les maintenant suffisamment serrés (jamais sur le dos, ni la gouttière). N’oubliez pas qu’il ne faut jamais prendre un livre dans un rayonnage en le tirant par la coiffe.

Les grands volumes peuvent être mis à plat. Multiplier par exemple les tablettes pour que chacune ne reçoive qu’un livre ou deux, ou bien des estampes en feuille (que l’on protégera alors de papier neutre ou en portefeuilles) si l’on ne dispose pas de meubles à plans.

Certains conditionnements se sont révélés plus nuisibles que protecteurs. Certaines boîtes, chemises et dossiers en papier acide attaquent le papier des documents qu’ils sont censés protéger : mieux vaut les remplacer par du papier neutre.Consultation :Les principes à respecter sont l’interdiction de boire ou de manger à proximité des documents, de s'appuyer sur les ouvrages lors de la lecture ou de la prise de notes, de marquer les documents de quelque façon que ce soit, d'écorner les pages, d'apposer des adhésifs (même les post-it !) ou d'écrire avec un stylo.Cas spéciaux :Les oeuvres dans des boîtes doivent être transportées à l'horizontale, sauf s'il s'agit de grands formats pour lesquels cela n'est pas possible. Dans ce cas, les oeuvres sont transportées à la verticale si elles sont montées sur panneau, ou roulées sur un tube rigide. Il faut également connaître les systèmes de fermeture des différents contenants (poignée, lacet, velcro), afin d'éviter que leur contenu ne se déverse à l'improviste.

Pour les documents patrimoniaux, il faut éviter la fragilisation des reliures par des supports adaptés, comme des coussins de consultations (que l’on peut fabriquer soi-même). Les agents chargés du magasinage peuvent être formés à leur manipulation, afin d’empêcher la fragilisation des coiffes ou des cuirs.Sources :IFLA. Facteurs de dégradation. In : Conservation préventive du patrimoine documentaire [en ligne]  HYPERLINK "http://www.ifla.org/VI/6/dswmedia/fr/txt_grap.htm" http://www.ifla.org/VI/6/dswmedia/fr/txt_grap.htm (consulté le 19.10.2006)

LAFFONT, Caroline. MOUREN, Raphaële. Dossier : les ennemis de la bibliothèque. In : Bulletin des Bibliothèques de France [en ligne]. 2005, t. 50, n°1. http://bbf.enssib.fr/sdx/BBF/frontoffice/2005/01/document.xsp?id=bbf-2005-01-0054-013/2005/01/fam-dossier/dossier&statutMaitre=non&statutFils=non (consulté le 19.10.2006)

MANIPULATION DES DOCUMENTS apres un sinistre

Quand le moment est venu de manipuler des documents après un sinistre quelconque, feu ou eau, tout doit être minutieusement préparé, car c'est à cet instant qu’est conditionné le succès ou l'échec des opérations de sauvetage, d'où l'importance évidente d’une formation de manipulation minutieuse.A savoir :Les documents mouillés sont extrêmement délicats et fragiles à la manipulation. Faire preuve de prudence

Les documents brûlés sont très fragiles à la manipulation et l’utilisation d’une pièce en carton les soutenant lors du déplacement facilitera l’opération

Ne pas essayer de changer la forme des livres qui ont été déformés, cela peut créer d’autres dégâts

Pour les grands formats, il faut en prendre quelques uns à la fois sans essayer de les décoller

Si les documents sont stockés dans des tiroirs ou de petites armoires, ne pas essayer de sortir les documents : il est plus simple de tout déplacer (armoires, meubles, etc.) jusqu’à la zone de sauvetage

Lors de la communication, il ne faut ni superposer les documents, ni les poser sur une surface non plane ou non nettoyéeRetour des documents en rayon :Avant de remettre les documents en rayon, il faut s'assurer que les systèmes de protection du document sont bien remis en place (boîte, pochette, fermoir, intercalaires)

Il faut éviter de ranger les documents trop serrés ou trop écartés les uns des autres

Il ne faut jamais forcer pour placer un document ou un contenant sur un rayonnageSources :IFLA. Facteurs de dégradation. In : Conservation préventive du patrimoine documentaire [en ligne]  HYPERLINK "http://www.ifla.org/VI/6/dswmedia/fr/txt_grap.htm" http://www.ifla.org/VI/6/dswmedia/fr/txt_grap.htm (consulté le 19.10.2006)

LAFFONT, Caroline. MOUREN, Raphaële. Dossier : les ennemis de la bibliothèque. In : Bulletin des Bibliothèques de France [en ligne]. 2005, t. 50, n°1. http://bbf.enssib.fr/sdx/BBF/frontoffice/2005/01/document.xsp?id=bbf-2005-01-0054-013/2005/01/fam-dossier/dossier&statutMaitre=non&statutFils=non (consulté le 19.10.2006)

BUCHANAN, Sally A. Buchanan. Chapitre quatre : plan d’intervention et de sauvetage. In : Lutte contre les sinistres dans les bibliothèques et les archives - prévention, prévision, sauvetage: une étude RAMP accompagnée de principes directeurs [en ligne]. http://www.unesco.org/webworld/ramp/html/r8806f/r8806f08.htm#chapitre%20quatre%20-%20plan%20d'intervention%20et%20de%20sauvetage (consulté le 25.10.2006)ENTRETIEN DES LOCAUX

Tout doit être mis en œuvre pour protéger les collections des accidents. Les locaux des bâtiments dans lesquels se trouvent les collections doivent convenablement être entretenus. Pour ça, il est nécessaire de mettre sur pied de façon systématique et régulière une étude des risques intérieurs et dus aux conditions climatiques et au nettoyage.Risques intérieurs :Les plafonds : sont-ils en bon état ? Y trouve-t-on des tâches d’humidité ?
Les murs : ont-ils des fissures ou des brèches et sont-ils étanches ?
Les fenêtres : sont-elles en bon état ? Peut-on les verrouiller ? Sont-elles fermées quand il le faut ?
Les tuyaux et canalisation : sont-ils en bon état ? Y’a-t-il des fuites, des valves pour empêcher les eaux de refluer ? L’écoulement se fait-il bien ? Les tuyaux passent-ils au-dessus ou au milieu des collections, les joints sont-ils en bon état ?
Le système de chauffage et de ventilation : est-il inspecté régulièrement ? Est-il nettoyé ? Est-ce que le système représente un danger quelconque pour les collections (tuyaux, radiateurs, etc.) ?
Les câbles électriques : y a-t-il des câbles, des prises ou des fils électriques qui ne correspondent pas aux besoins ? Y a-t-il trop de prises multiples ou du matériel non utilisé ?
Le système de climatisation : est-il entretenu régulièrement ? Les tuyaux représentent-ils une menace pour les collections ?
Les magasins : les étagères sont-elles solides et bien entretenues (risques de moisissures) ? Les collections déplacées sont-elles empilées sur des palettes, des rayonnages ou des chariots, ou les laisse-t-on sur le sol ? La capacité des magasins est-elle suffisante ?
Les systèmes de détection des fumées et du feu : y a-t-il des alarmes, des détecteurs de fumée ou des détecteurs de particules ? Ce matériel est-il testé régulièrement ? Les alarmes sont-elles reliées à un central de surveillance ? Les panneaux d'alarme sont-ils bien signalés et faciles à trouver ? Vérifiez les installations anti-incendie et anti-dégâts des eaux si il y en a.
Le plan général et les plans d'étage du bâtiment et de ses annexes : ces plans existent-ils ? Sont-ils faciles à consulter et tenus à jour ? Les conduites de gaz et les armoires électriques sont-elles clairement signalées ? Le personnel sait-il comment couper l'eau, le gaz, l'électricité ou bien peut-il alerter rapidement les responsables chargés de le faire ?Risques dus aux conditions climatiques et au nettoyage :Les ordures sont-elles ramassées régulièrement ?
Les passages, les sorties et les embrasures de porte sont-ils dégagés et bien indiqués ?
Les portes coupe-feu et les portes étanches fonctionnent-elles bien ? Sont-elles fermées si elles ne sont pas commandées par des alarmes ? Le personnel les laisse-t-il parfois ouvertes pour faciliter ses allées et venues ?
Fumer, boire, manger : les interdictions sont-elles claires et respectées ?
Époussetage et nettoyage: le personnel de nettoyage se conforme-t-il aux normes locales établies ? Applique-t-on les bonnes méthodes et utilise-t-on les bons produits
Température, hygrométrie et pollution atmosphérique : les appareils de contrôle sont-ils propres et en bon état ? S'il n'a pas été possible d'installer un système onéreux, une circulation d'air est-elle assurée par des ventilateurs de plafond ou d'autres moyens permettant d'éviter l'apparition de moisissures dans les endroits où l'air stagne ?L’entretien des locaux après un sinistre :Des mesures correctives doivent être rapidement mises en place afin de permettre un retour à des conditions climatiques normales dans les plus brefs délais et de ne pas créer un climat favorable au développement de micro-organismes. Des analyses de surface, d’air et des ouvrages permettront d’évaluer le risque de détériorations biologiques. Un nettoyage complet des locaux et du mobilier, éventuellement avec un produit désinfectant (compatible avec les matériaux) est nécessaire.A savoir :Il faut garder à l’esprit qu’un sinistre est toujours possible : établir et tenir à jour un plan d’urgence, et savoir intervenir pour réduire et corriger les risques aura une incidence réelle en cas de sinistre et pourra sans doute en éviter.Sources :BUCHANAN, Sally A. Buchanan. Chapitre deux : prévention. In : Lutte contre les sinistres dans les bibliothèques et les archives - prévention, prévision, sauvetage: une étude RAMP accompagnée de principes directeurs [en ligne]. http://www.unesco.org/webworld/ramp/html/r8806f/r8806f05.htm#chapitre%20deux%20-%20prévention (consulté le 19.10.2006)

LAFFONT, Caroline. MOUREN, Raphaële. Dossier : les ennemis de la bibliothèque. In : Bulletin des Bibliothèques de France [en ligne]. 2005, t. 50, n°1. http://bbf.enssib.fr/sdx/BBF/frontoffice/2005/01/document.xsp?id=bbf-2005-01-0054-013/2005/01/fam-dossier/dossier&statutMaitre=non&statutFils=non (consulté le 19.10.2006)



Remarque :

Les fiches pratiques que nous avons élaborées sont en cours de validation auprès des restaurateurs collaborant avec le Cosadoca.

Sur la page suivante, figure la table des matières de toutes les fiches déjà existantes traitant de chaque étape d’un plan de sauvetage.



Fiches pratiques par thème
Liens :  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch" www.cosadoca.ch
L'objectif de cette rubrique est d'offrir des informations pratiques concernant la sauvegarde du patrimoine documentaire. Ces fiches pratiques en format PDF (40-120 Ko) sont classées selon les domaines et les thèmes suivants :
 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?dom=1" Conservation préventive
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=9" Conditions climatiques et environnement
 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=2" Sécurité et prévention des sinistres
 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?dom=3" Après un sinistre - sauvetage
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=20" Feuilles de route
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=12" Formulaires
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=13" Identification et tri des documents
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=16" Réintégration des locaux
 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?dom=4" Après un sinistre - intervention sur les documents
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=15" Préparation des documents
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=14" Nettoyage des documents
     •  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=17" Séchage des documents

 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/?index=7" Traitements semi-industriels
ANNEXE 8 : Tableau liste de dégâts

ANNEXE 9 : Tableau de traitement à long terme
Cocher les rubriques correspondantes aux décisions et mentionner la date de l'exécution.Date : CoteTitreProvient d'une congélationProvient d'un séchage à l'airPas de traitementNettoyerNettoyer et réparerNettoyer, réparer et relierTraitement de restaurationProtection (boîte ou enveloppe)A remplacerRetour en magasins                                                                         ANNEXE 10 : Analyse des menaces et mesures à prendre
SinistreMesures à prendrePersonnes / services à avertirIncendiesPlan de sauvetagePompiers
Concierge
Chargés de sécurité des personnes
Chargé de sécurité du bâtiment
Coordinateur du sauvetage
Responsable conservation
Responsable magasin
Chefs de section
Directeur
Conservateur
Restaurateur
Protection civile
Chef PBCDégâts d’eau / InondationsPlan de sauvetagePompiers
Concierge
Chargés de sécurité des personnes
Chargé de sécurité du bâtiment
Coordinateur du sauvetage
Responsable conservation
Responsable magasin
Chefs de section
Directeur
Conservateur
Restaurateur
Protection civile
Chef PBCSéismeLe risque lié au séisme est fortement réduit avec la construction du nouveau magasin souterrain répondant aux normes de la Protection des Biens CulturelsEn cas de séisme majeur :
Pompiers
Concierge
Chargés de sécurité des personnes
Chargé de sécurité du bâtiment
Coordinateur du sauvetage
Responsable conservation
Responsable magasin
Chefs de section
Directeur
Conservateur
Restaurateur
Protection civile
Chef PBCMoisissuresIsoler au maximum le local pour éviter la dissémination

S’assurer que l’air pollué n’est pas redistribué dans tout le bâtiment par des ventilateurs ou autres systèmes de climatisation

Dans la mesure du possible, abaisser la température et l’humidité relative

Mettre en place un dispositif de renouvellement rapide de l’air et de déshumidification

Faire des prélèvements de moisissures aux endroits qui semblent les plus atteints

il faut absolument prévoir un local de quarantaine en dehors du magasin pendant la phase de diagnostic où les collections suspectes resteront afin d’éviter toute dissémination et propagation de l’infestation
Responsable conservation
Responsable magasin
Chef de section
Restaurateur
SpécialistesInsectesNe pas utiliser de bombes insecticides, en raison d’incompatibilité des composants avec les matériaux du livre.

Il faut récupérer les débris visibles ou essayer de capturer un spécimen vivant sans l’écraser. Ceci permettra leur identification et aidera à la définition du traitement à appliquer.

il existe différents traitements de désinsectisation, mais le traitement retenu en général en raison de son innocuité pour les matériaux est l’anoxie, la privation d’oxygène, qui entraîne l’asphyxie et la déshydratation des insectes.
Responsable conservation
Responsable magasin
Chef de section
Restaurateur
Spécialistes
RongeursLes raticides et souricides sont efficaces s’ils sont changés régulièrement
Responsable conservation
Responsable magasin
Chef de section
Restaurateurs
ANNEXE 11 : Propositions et perspectives d’avenir

Comme nous l’avons déjà mentionné, un plan de sauvetage des collections n’est pas statique. Pour être un outil fiable en cas de sinistre, il est en effet primordial que les informations qu’il contient soient mises à jour. De même, des exercices de simulation sont prévus et un changement ou une adaptation dans un ou plusieurs schémas se présentera certainement.

En deuxième lieu, pour ne pas tomber aux oubliettes comme c’est souvent le cas, le plan doit être connu de tous le personnel et l’aspect formatif est en soi un moyen de faire connaître le plan et d’avoir des retours d’expérience et de propositions d’améliorations. Les marches à suivre pour l’organisation d’un exercice de manipulation des documents mouillés et brûlés sont d’ailleurs incluses dans nos propositions.

La collaboration entre tous les acteurs externes est à développer fortement. Quelques contacts ont déjà été pris avec les pompiers et la protection des biens culturels mais il reste beaucoup à faire. A ce titre, l’organisation d’un cours à grande échelle serait certainement le meilleur moyen de réunir et de faire participer tous les acteurs pour une bonne efficacité en cas de sinistre réel.
En dernière partie de ce chapitre, nous vous proposons, à partir des plans numérisés du futur bâtiment de Pratifori, une organisation des collections des niveaux 0, 1 et 2. Le calcul de l’espace est approximatif mais le but est de pouvoir travailler par la suite directement sur un document existant avec des plans numérisés.

Fiches pratiques
Certaines fiches pratiques présentes dans ces annexes sont destinées à « sortir » du plan et être disposées en plusieurs endroits que ce soit sous les bureaux du prêt ou dans n’importe quel endroit où elles peuvent être les plus utiles.

C’est le cas pour les fiches par sinistres (annexe 1) qui résume la marche à suivre en cas d’incendie ou d’inondation et qui sont plutôt destinées au personnel. Dans le même esprit, les fiches pratiques par niveau de conservation (annexe 3) peuvent être transmises à la protection des biens culturels en vue d’une collaboration. Elles serviront également aux pompiers, au moment du sinistre, afin qu’ils sachent quelles collections sont les plus importantes à sauver et qu’ils puissent les localiser sur le plan inclus dans la fiche.

Nous avons aussi conçu des fiches pratiques par fonction (annexe 2) destinées aux responsables et décrivant leur rôle à chaque étape du plan de sauvetage.

Formation du personnel
S’il est essentiel de former les responsables de l’intervention en cas de sinistre avec des exercices pratiques, il est aussi important que la totalité du personnel soit autonome par rapport aux premières mesures à prendre. Pour ces derniers, nous avons préparé des fiches pratiques par type de sinistre (voir annexe 1) à disposer sous chaque bureau.

Déroulement de la formation pour l’ensemble du personnel
Il faudrait penser à organiser une ou plusieurs séances de formation afin de présenter au personnel le plan de lutte contre les sinistres. Il est important d’étudier soigneusement avec le personnel la marche à suivre afin qu’il puisse avertir les personnes appropriées en cas de sinistre et les dispositions à prendre en vue de protéger les collections. Des instructions seront notamment données aux nouveaux membres du personnel sur l'application des consignes d'urgence et on leur expliquera le plan de lutte.

Formations spéciales
Pour les personnes responsables et les membres des groupes d’intervention « conservation » et « magasins », des connaissances pratiques et théoriques sont indispensables pour être en mesure d’assumer le sauvetage des collections.

L’organisation d’exercices pratiques à petite et grande échelle permettrait de tester le bon fonctionnement du plan et de définir et modifier le cas échéant le rôle de chacun lors d’une catastrophe. Un test de plus grande importance doit inclure la participation des pompiers et de la protection civile/protection des biens culturels.

La personne chargée de la sécurité des personnes devraient suivre une formation de samaritain.

Organisation d’un exercice pratique sur la manipulation des documents
Un exercice pratique sur la manipulation des documents concerne avant tout le chef d’intervention « conservation » et son groupe d’intervention mais également les responsables concernés par un sinistre.

C’est Madame Mincio, responsable des manuscrits à la bibliothèque cantonale et universitaire de Lausanne qui donne le cours. Nous laissons le soin à Damian Elsig de la contacter pour fixer une date.

Avant toute chose, il faut prévoir un local suffisamment grand et dommageable pour accueillir les participants d’une part mais aussi le matériel nécessaire à la bonne marche de cet exercice.


Marche à suivre
Matériel :
1 étagère métallique
1 balai
1 serpillière
80 volumes à détruire
10 caisses d’évacuation avec panneau signalant le type de dégât :

5 avec panneaux signalant le type de dégât :
Aucun dégât
Humide
Partiellement mouillé
Mouillé
Destruction totale

5 avec panneaux signalant le type de traitement
Séchage à l’air (2X)
Congélation (2X)
Déstockage

1 fiche procédure d’évacuation par personne
1 fiche liste des dégâts par personne
1 fiche de tri des dégâts par personne
1 fiche de procédure séchage à l’air par personne
5 ventilateurs sur pied
1 sèche-cheveux par personne
2 rouleaux de papier ménage par personne
1 paire de gants de ménage par personne
1 corde à linge
Des pincettes à linge

Déroulement :
Arroser/mouiller les documents
Préparer les caisses d’évacuation
Évacuer les documents de la zone de sinistre vers la zone de tri
Analyser les dégâts (remplir la feuille des dégâts)
Orienter vers le traitement (fiche tri des dégâts)
Installer l’atelier de séchage à l’air
Pratiquer le séchage à l’air
Débriefing


Remarque :
Les fiches pratiques (procédure d’évacuation, liste des dégâts, tri des dégâts et procédure de séchage, se trouve dans la rubrique  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/" fiches pratiques du site de Cosadoca.


Organisation d’un exercice sur la manipulation des documents brûlés
Étape :
Installation de la bibliothèque à brûler
Préparation du matériel de sauvetage
Présentation théorique de l’exercice (feuille de route)
Mise à feu
Incendie
Extinction de l’incendie par les pompiers
Exercice de maniement des extincteurs
Exercice d’extinction à la couverture
Préparation du matériel d’évacuation
Évaluation des dégâts par les responsables de l’évacuation des documents
Évacuation vers la zone de tri
Tri des documents
sec
humide
mouillé
très mouillé
noirci
brûlé
brûlé et mouillé
détruit

Décision du traitement à appliquer
séchage à l’air,
congélation,
poubelle,
déstockage

Installation du séchage à l’air
Conditionnement pour la congélation
Débriefing

Remarque :
La marche à suivre ci-dessus n’est ici qu’à titre d’exemple. Un tel test demande une grande organisation et ne peut se faire qu’avec les pompiers et la protection civile/protection des biens culturels.

Pour plus de renseignements, voir le site de HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/"  cosadoca.


Partenariats à développer
Transfert de personnel interne à la MV
En cas de sinistre grave, le personnel des autres sites de la Médiathèque Valais devrait pouvoir, à l’avenir, déléguer un groupe de collaborateurs(-trices) spécialisé(e)s afin de porter assistance sur le lieu du sinistre.

De même, l’organisation de cours sur la manipulation des collections ou de tests à plus grande échelle pourrait s’ouvrir à chacun des sites de la MV.

Collaboration avec la PC et les pompiers
Aucune collaboration n’est pour l’instant prévue entre la protection civile du Valais et la médiathèque dans le cadre d’une intervention en cas de sinistre.
Monsieur Christophe Valentini, responsable de la protection des biens culturels, sensibilise déjà les pompiers à l’aspect particulier d’une intervention sur des collections. Il désirerait créer des liens entre tous les acteurs concernés par des mesures de sauvetage.

Partenariat entre institutions romandes
Un partenariat entre les institutions romandes serait l'occasion de partager les préoccupations de la gestion des urgences dans le contexte de la gestion du patrimoine culturel romand et d'établir, dans la durée, des liens structuraux entre les personnes engagées dans la conservation du patrimoine culturel.
Les avantages seraient à la fois économiques (partage des coûts) et scientifiques (mise en commun des compétences).

Sélection commune de prestataires de services et de fournisseurs : un groupe peut plus facilement négocier un contrat.
Achats groupés de matériels (caisses de piquet) : des achats coopératifs permettraient d'éviter que chaque institution achète ses propres équipements d'intervention rapide et permettraient d’éventuelles réductions.
Élaborer, partager, et mettre à l’essai les mesures d’urgence pour la protection des collections des bibliothèques et des archives. Bénéficier des expériences des autres et faire partager les siennes.
Plus de poids face aux tutelles


Mise à jour du plan
Le plan doit être réédité et révisé annuellement. Les corrections sur celui-ci doivent se faire avec prudence car un changement à un endroit du plan peut se répercuter en de multiples endroits (par exemple dans le cas des schémas).

Nous conseillons qu’une seule personne s’occupe de la mise à jour du plan. Elles se chargeraient de la récolte de nouveaux éléments depuis les changements de numéros de téléphones jusqu’au remaniement plus importants suite à des exercices pratiques.

Tâches à effectuer à moyen terme par le responsable du plan
Certaines informations sont encore à compléter. Elles dépendent en partie de l’aménagement des nouveaux locaux à la rue Pratifori :

Indication du lieu exact de stockage des boîtes au début du document « matériel à avoir en cas de sinistre »

Toutes les zones de travail et de repos sont à définir

Ajouter les numéros de natel des responsables dans plusieurs schémas

Achat de matériel de piquet. Il n’y a pas de fournisseurs qui vendent des boîtes « toutes prêtes » mais le matériel composant ces boîtes se trouvent dans les grandes surfaces. (Voir « Matériel à avoir en cas de sinistre », page 27).

Ajouter le plan dans le document « Stockage intermédiaire du matériel hors de la MV ». Nous pensons que c’est utile de localiser cet emplacement étant donné qu’il ne se situe pas tout proche de la MV.


Aménagement pour le nouveau bâtiment
Voici la liste actuelle (novembre 2006), de l’état des collections par lieu :

Pratifori : 2 étages de libre-accès. Pour l’essentiel, c’est du niveau 3 à 98% et le solde est de niveau 2. Pas de magasins.

Planta 2000 (Rue des Vergers 1) : local au 4ème sous-sol conservant tous les documents de niveau 0 et quelques documents de niveau 1 sur des étagères.

La Croisée : principalement du niveau 2. Local avec des compactus et grand local avec des étagères regroupant du niveau 1 et niveau 2.

Rue des Vergers 9 : Magasins au sous-sol avec du niveau 1 et libre accès en niveau 2. Local avec des fonds à traiter (partitions musicales, bibliographies) et des manuscrits en niveau 1 et toujours du niveau 2 (bibliographies premiers numéros). Au 2ème étage, local avec des affiches, des cartes ainsi que des publications d’associations en niveau 1.

Par niveaux :
Niveau 0 = conservation illimitée
Planta 2000 (tous les documents de niveau 0)

Niveau 1 = conservation à long terme
La Croisée : quelques étagères avec niveau 1
Planta 2000 : quelques documents sur étagères
Rue des Vergers 9 : magasins au sous-sol. Local avec manuscrits, affiches, cartes, publications d’associations et fonds à traiter.
Environ 900 mètres linéaires.

Niveau 2 = conservation à moyen terme
Pratifori (très peu)
La Croisée
Rue des Vergers 9 en libre-accès
Environ 6700 mètres linéaires.

Niveau 3 = conservation à court terme
Pratifori à 98%

Niveau 4 = aucune conservation
Propositions pour le nouveau bâtiment  (recommandations):
Au premier sous-sol, sous-sol -1, sont stockées les collections de niveau 0 pour qu’en cas de sinistre, les documents soient rapidement évacués et qu’il n’y ait pas besoin d’utiliser les ascenseurs.



Le sous-sol -2 regroupe les documents de niveau 1.


Le sous-sol -3 regroupe les documents de niveaux 2.



Le sous-sol -4 est réservé pour les ouvrages à venir.



Tout dépend évidemment du nombre de documents pour chaque niveau.
ANNEXE 12 : Bibliographie


Généralités sur la conservation et la sauvegarde du patrimoine

1
ADCOCK, Edward P., VARLAMOFF, Marie-Thérèse, KREMP, Virginie, IFLA principes de conservation [en ligne], Paris, IFLA-PAC, 2001
HYPERLINK http://www.ifla.org/VI/4/news/pchlm-f.pdf http://www.ifla.org/VI/4/news/pchlm-f.pdf (consulté le 15.05.2006)


2
BCIN, Votre point d’accès aux données sur la conservation [en ligne], 2002  HYPERLINK "http://www.bcin.ca/Francais/home_francais.html" http://www.bcin.ca/Francais/home_francais.html (consulté le 15.05.2006)


3
BIBLIOTHEQUE NATIONALE DE FRANCE, conservation [en ligne], 2002  HYPERLINK "http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=conservation/conservation.htm" http://www.bnf.fr/pages/zNavigat/frame/infopro.htm?ancre=conservation/conservation.htm (consulté le 15.05.2006)


4
DRJ, Disaster Recovery Journal [en ligne],  HYPERLINK "http://www.drj.com" http://www.drj.com (consulté le 06.06.2006)



5
GIOVANNINI, Andrea, De tutela librorum : la conservation des livres et des documents d’archives, Genève, IES, 2004


6
ICOM et le comité international du Bouclier Bleu (ICBS) [en ligne],  HYPERLINK "http://icom.museum/bouclierbleu.html" http://icom.museum/bouclierbleu.html (consulté le 16.05.2006)


7
Mémoire du monde : mémoire perdue-bibliothèques et archives détruites au 20ème siècle [en ligne], Paris, UNESCO, 1996  HYPERLINK "http://unesdoc.unesco.org/images/0010/001055/105557fb.pdf" http://unesdoc.unesco.org/images/0010/001055/105557fb.pdf (consulté le 15.05.2006)


8
NEDCC, Northeast Document Conservation Center [en ligne]  HYPERLINK "http://www.nedcc.org" http://www.nedcc.org (consulté le 06.06.2006)



9
PROTECTION DES BIENS CULTURELS, Guidelines : Dégâts d’eau dans les archives – que faire ? [en ligne], 2003  HYPERLINK "http://www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/internet/bs/fr/home/themen/kgs/ausbildung.ContentPar.0005.DownloadFile.tmp/guidelines1_f.pdf" http://www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/internet/bs/fr/home/themen/kgs/ausbildung.ContentPar.0005.DownloadFile.tmp/guidelines1_f.pdf (consulté le 16.05.2006)


10
OFFICE FEDERAL DE LA PROTECTION DE LA POPULATION, SECTION DE LA PROTECTION DES BIENS CULTURELS, Rapport d’experts : Tremblements de terre et biens culturels [en ligne], 2004
 HYPERLINK "http://www.bwg.admin.ch/themen/natur/f/pdf/ebukb.pdf" http://www.bwg.admin.ch/themen/natur/f/pdf/ebukb.pdf (consulté le 16.05.2006)


11
SIGEGS bienvenue [en ligne],  HYPERLINK "http://www.sigegs.ch/index.html" http://www.sigegs.ch/index.html (consulté le 16.05.2006)


12
Sciences et patrimoine culturel [en ligne],  HYPERLINK "http://www.culture.gouv.fr/culture/conservation/fr/index.htm" http://www.culture.gouv.fr/culture/conservation/fr/index.htm (consulté le 15.05.2006)


13
STREBEL, Martin, Conservation et sauvegarde des biens culturels libraires, documentaires et des œuvres graphiques, Hunzenschwil, M. Strebel, 1996

Site web de l’auteur  HYPERLINK "http://www.uni-muenster.de/Forum-Bestandserhaltung/Welcome-d.html" http://www.uni-muenster.de/Forum-Bestandserhaltung/Welcome-d.html (consulté le 15.05.2006)





Documents sur les plans de sauvetage

14
AMBROSINI, Sandrine; JEANNIN, Maurice; JOAO-VIDAL, Sophie, Cosadoca. Consortium de sauvetage du patrimoine documentaire en cas de catastrophe : un site web pour la sauvegarde du patrimoine documentaire [en ligne], Genève, Haute école de gestion, 2005  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch" http://www.cosadoca.ch (consulté le 15.05.2006)


15
ASHMAN, John. Disaster planning for library and information services, London, Aslib, 1995





16
BIBLIOTHEQUE NATIONALE DE FRANCE, Gérer les sinistres : sauvetage des collections [en ligne],  HYPERLINK "http://www.bnf.fr/pages/infopro/conservation/ppt/Diaporama_formation_de_base.ppt" http://www.bnf.fr/pages/infopro/conservation/ppt/Diaporama_formation_de_base.ppt (consulté le 15.05.2006)


17
BOCHATEY, Romain, Les plans de sauvetage en cas de catastrophe. État de la question, Travail de mémoire pour l’obtention du CESID, automne 2001 [en ligne],  HYPERLINK "http://www2.unil.ch/BCU/informations/textes/plans_catastrophe.htm#_Toc527470074" http://www2.unil.ch/BCU/informations/textes/plans_catastrophe.htm#_Toc527470074 (consulté le 15.05.2006)


18
BUCHANAN, Sally, Lutte contre les sinistres dans les bibliothèques et les archives – prévention, prévision, sauvetage : une étude RAMP accompagnée de principes directeurs [en ligne], Paris, UNESCO, 1988  HYPERLINK "http://www.unesco.org/webworld/ramp/html/r8806f/r8806f00.htm#Contents" http://www.unesco.org/webworld/ramp/html/r8806f/r8806f00.htm#Contents (consulté le 15.05.2006)


19
Comité Français du Bouclier Bleu : un bouclier pour le patrimoine [en ligne],  HYPERLINK "http://www.bouclier-bleu.fr/links/plan-durgence-2.htm" http://www.bouclier-bleu.fr/links/plan-durgence-2.htm (consulté le 16.05.2006)


20
CONSERVATION ON-LINE, Disaster prepardness and response, [en ligne]  HYPERLINK "http://palimpsest.stanford.edu/bytopic/disasters/" http://palimpsest.stanford.edu/bytopic/disasters/ (consulté le 06.06.2006)


21
CRAVEY, Pamela J., Protecting library staff, users, collections, and facilities : a how-to-do-it manual, New York, Neal-Schuman, 2001, (How-to-do-it manuals for librarians ; no. 103).


22
DORGE, Valérie, JONES Sharon, Building an emergency plan : a guide for museums and other cultural institutions, Los Angeles, Getty Conservation Institute, 1999


23
FORSTON, Judith. Disaster planning and recovery: a how-to-do-it manual for librarians and archivists, New York, Neal-Schuman, 1992


24
GIOVANNINI, Andrea, Pour un plan de prévention et d’intervention en cas de catastrophe, In : Arbido, Berne, no 1 (janvier 2002), p. 5-12


25
La prévention et l’intervention en cas de sinistre dans les archives et les bibliothèques : actes des premières journées sur la conservation préventive : Arles, 15 et 16 mai 1995, Arles, Centre de conservation du livre, 1999


26
MINCIO, Danielle, Gestion du patrimoine : Le plan de sauvetage des collections, cours donné dans le cadre de la HEG Genève, 2006

27
Prévention des sinistres dans les bibliothèques et les centres d’archives [en ligne]  HYPERLINK "http://www.culture.gouv.fr/culture/conservation/dswmedia/fr/pdf/txt_sini.pdf" http://www.culture.gouv.fr/culture/conservation/dswmedia/fr/pdf/txt_sini.pdf (consulté le 15.05.2001)


28
WELLHEISER, Johanna G. An ounce of prevention : integrated disaster planning for archives, libraries, and record centres, Lanham, Scarecrow Press, 2002




Exemples de plans de sauvetage

29
ARCHIVES DE LA VILLE DE GENEVE, Plan d’urgence Version révisée, Genève, Archives de la ville, 2003

30
ARCHIVES CANTONALES VAUDOISES, Plans de prévention, d’intervention et d’évacuation [en ligne] Lausanne, Archives Cantonales Vaudoises, 2006
 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/docs/ex_plan_cata_acv.pdf" http://www.cosadoca.ch/docs/ex_plan_cata_acv.pdf (consulté le 15.05.2006)

31
BIBLIOTHEQUE CENTRALE DE L’EPFL, Exemple du plan d’urgence de la bibliothèque centrale de l’EPFL [en ligne] Lausanne, Bibliothèque Centrale de l’EPFL, 2003
 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/docs/ex_plan_cata_epfl.pdf" http://www.cosadoca.ch/docs/ex_plan_cata_epfl.pdf (consulté le 15.05.2006)

32
BIBLIOTHEQUE CANTONALE ET UNIVERSITAIRE, Exemple de plan de sauvetage des collections en cas de catastrophe (eau et feu) : site de la Riponne, [en ligne], Lausanne, Bibliothèque Cantonale et Universitaire, 2001 (revue en 2005)
 HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/docs/ex_plan_cata_bcu_riponne.pdf" http://www.cosadoca.ch/docs/ex_plan_cata_bcu_riponne.pdf (consulté le 15.05.2006)

33
KARLI, Chantal, HERION Susan, Mesures conservatoires d’urgence lors de dégâts d’eau et de feu, Berne : Bibliothèque National Suisse, 1995 (rév. en 1998 et 2003), réalisé dans le cadre du projet : Plan en cas de catastrophe de la Bibliothèque National Suisse

 Voir « Tableau des contacts téléphoniques principaux » (annexe 2, p. 58) et « Tableau des fonctionnalités » (annexe 3, p. 59)

 Tiré de : PROTECTION DES BIENS CULTURELS, Guidelines : Dégâts d’eau dans les archives – que faire ? [en ligne], 2003  HYPERLINK "http://www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/internet/bs/fr/home/themen/kgs/ausbildung.ContentPar.0005.DownloadFile.tmp/guidelines1_f.pdf" http://www.bevoelkerungsschutz.admin.ch/internet/bs/fr/home/themen/kgs/ausbildung.ContentPar.0005.DownloadFile.tmp/guidelines1_f.pdf (consulté le 25.10.2006)

 Voir la page du site de cosadoca sur les fiches pratiques :  HYPERLINK "http://www.cosadoca.ch/fiches/" http://www.cosadoca.ch/fiches/

 Tiré du site  HYPERLINK "http://www2.unil.ch/BCU/informations/textes/plans_catastrophe.htm" http://www2.unil.ch/BCU/informations/textes/plans_catastrophe.htm









PLAN DE SAUVETAGE EN CAS DE SINISTRE MEDIATHEQUE VALAIS
SION

 PAGE 96


Congélation

Séchage à l’air

NON

OUI

Papier couché et collé ?

NON

OUI

A-t-on la place pour sécher à l’air ?

NON

OUI

A-t-on le temps de sécher à l’air ?

Matériel non prioritaire, matériel imprimé, matériel humide, papier non couché

Matériel prioritaire, moisissures, matériel sensible à l’eau, papier couché, matériel très mouillé, photo, cartes et plans

Non urgent

Urgent

Mouillé

Mouillé et brûlé

Fonds manuscrits

Brûlé

Partiellement mouillé et/ou brûlé

Humide et/ou peu brûlé

Congélation

DEGATS

Très mouillé et/ou brûlé

Séchage à l’air

Livres et papier

Mouillé et brûlé

Partiellement mouillé et/ou brûlé

Séchage à l’air

Congélation

Voir annexe

Traitements spéciaux


Voir annexe

Voir annexe

Brûlé

Humide et/ou un peu brûlé

Manipuler avec prudence

Évacuer les documents les plus endommagés

Évacuer les collections non endommagées

Sauver d’abord les collections prioritaires

Protéger les collections avec des feuilles polyéthylène si des fuites proviennent du plafond ou du toit

Déplacement des collections endommagées
(groupe « conservation »)

Déplacement des collections non endommagées à risque

Définir un ou deux groupes pour le déplacement des collections

Dégager et nettoyer superficiellement, de manière à faciliter le sauvetage


Enlever les meubles/objets « inutiles » qui contiennent de l’humidité


Installer des hygromètres et des thermomètres


Pomper l’eau (si besoin)


Mettre en fonction les déshumidificateurs et les ventilateurs


Protéger les fonds non-endommagés avec des feuilles de polyéthylène (si besoin)


Faire circuler l’air en remettant la climatisation en marche


Une personne responsable des groupes d’intervention


Le concierge


Une personne responsable des groupes d’intervention


Le concierge


+

+

Accès aux zones sinistrées autorisées


Définir une zone de travail interne ou externe pour les opérations de sauvetage et une zone de repos

Le concierge prend les mesures nécessaires de nettoyage

Nettoyer la zone sinistrée et protéger les fonds non endommagés

Organiser les contacts avec les services externes, faire venir le matériel de piquet

Organiser les équipes d’intervention au sauvetage

Organiser l’aide supplémentaire

Planification des opérations par le coordinateur du sauvetage

Évaluation de la situation et travail en commun

Les pompiers stabilisent le sinistre

Les chefs d’intervention « conservation » et « magasins » organisent les opérations de sauvetage des collections


Le coordinateur de sauvetage et le concierge interviennent en collaboration avec les pompiers


Les pompiers sont responsables de la situation

Le coordinateur de sauvetage et le concierge interviennent en collaboration avec les pompiers

Tous ensemble, ils évaluent la situation et décident des mesures à prendre

Les chefs d’intervention « conservation » et « magasins » organisent les opérations de sauvetage des collections

Les responsables de collection et le personnel disponible sont avertis

Les groupes d’intervention « conservation » et « magasins » agissent sous les ordres de leur responsable

Les pompiers autorisent l’accès dans la zone sinistrée


Frédéric Sarbach

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.93



SIMON ROTH

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.81



Sebastian Steiner

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.65



Pierre-marie Bonvin

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 000/00.00.00



Brigitte Vonlanthen Mudry

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.53



Stéphanie Blanco

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.83



Pauline Bossy

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.83



Myriam Viaccoz-Zufferey

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.72



Mary-France Bourban

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.83



VINCENT LUISIER

Chef d’intervention « magasin »

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.88



ANNE-MARIE PITTELOUD

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.74

Réjane Clivaz Launaz

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne 027/606.45.87

Annie Thiessoz

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.87

Sabine Théodoloz

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.72

Liliane Pralong

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.77

JEAN-PIERRE LAMON

Photographe suppléant

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.91

ROXANE METRAILLER

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.61

JESSICA SCILIPOTI

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.99

PAUL-ALAIN ANDENMATTEN

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.64

JEAN-PHILIPPE DUBUIS

Photographe

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.73

ISABELLE DE CHASTONAY LORETAN

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.89

DAMIAN ELSIG

Chef d’intervention « conservation »

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.56



Avertir dans tous les cas le chef (fe) s de section dès la première heure ouvrable

Appeler si nécessaire les groupes d’intervention et les responsables de collections

Nadine Michelet

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.51



Les responsables d’intervention avertissent les collaborateurs de leur groupe « conservation » et « magasins »

Sinistre grave


Sinistre bénin


Certas avertit le chargé de sécurité, le coordinateur de sauvetage et les responsables d’intervention et le responsable de la communication externe


Intervention des pompiers.


Les pompiers et CERTAS sont avertis directement par le système d’alarme


Passer à l’étape 2 : Sauvetage


Jjj









Si le sinistre est grave, on averti les groupes d’intervention interne et les responsables des fonds endommagés


Les personnes présentes et les pompiers évaluent la situation

Les pompiers autorisent l’entrée dans le bâtiment

Le coordinateur de sauvetage, le chargé de sécurité, les responsables d’intervention, le responsable de la communication externe sont avertis

Certas appelle le concierge, le coordinateur de sauvetage, et les responsables d’intervention


La police cantonale est directement avertie

La police cantonale avertit Certas

Intervention des pompiers

L’alarme automatique se déclenche

Avertir le concierge, le(a) chef (fe) de section et le responsable « magasins »


Avertir le concierge


Le concierge averti le coordinateur de sauvetage et les chefs d’intervention « magasins » et « conservation »


Quitter la zone sinistrée


Combattre le feu ou la fuite d’eau


Fermer les portes


Le concierge, le(a) chef (fe) de section ou le chef d’intervention « magasins » doivent avertir le coordinateur de sauvetage


Le coordinateur de sauvetage intervient selon le plan de sauvetage

Evacuer les personnes


Fermer les portes


Sortir du bâtiment


Laisser agir les pompiers


Si l’alarme automatique n’a pas fonctionné, déclencher l’alarme manuellement


Sinistre grave


Sinistre bénin


Rester calme


Déclenchement de l’alarme


Utilisation de l’étape 2 (stabilisation et contrôle climatique) du plan de sauvetage

La direction de la MV et les responsables des fonds endommagés sont avertis


Les groupes d’intervention « conservation » et « magasins » sont avertis par leur responsable


Les responsables de la MV et les pompiers évaluent la situation


Les pompiers donnent l’autorisation de pénétrer dans le bâtiment


Le coordinateur du sauvetage averti la PBC VS (future collaboration à déterminer)


L’alarme est interrompue

Les pompiers sont sur les lieux du sinistre

Evacuation éventuelle

Evaluation de la situation par les responsables présents sur les lieux


La police cantonale avertit Certas et les pompiers

La police cantonale est avertie

La police cantonale est avertie

Déclencher l’alarme manuelle en appuyant sur un bouton poussoir

L’alarme automatique ne se déclenche pas

Partitions musicales

L’alarme automatique se déclenche

Examiner et adapter le plan si nécessaire

Retourner le matériel dans les magasins

Endroit sûr avant le stockage

Transmettre aux relieurs

La police cantonale avertit les pompiers

Transmettre aux restaurateurs externes

Transmettre aux restaurateurs internes

Contrôle des conditions climatiques

Trier et identifier les objets qui ont besoin d’être traités

Réhabilitation de la zone sinistrée

Traitements spéciaux

Congélation

Séchage à l’air

ETAPE 3
Sauvetage des collections


Identifier et catégoriser les fonds abîmés


Déplacer le matériel

Protéger le matériel indemne

Amener les boîtes de piquet sur le lieu de sinistre

Préparer un lieu externe de travail

Obtenir des appareils utiles

Organiser le transport

Organiser la congélation et le séchage à l’air

Organiser les traitements spéciaux

Appeler les services extérieurs si nécessaire

Organiser les équipes de sauvetage

ETAPE 2
Stabilisation et contrôle climatique

Les responsables appellent les équipes de sauvetage internes (« magasins » et « conservations »), le directeur et la PBC Valais (future collaboration à déterminer)


Déterminer les besoins et les mesures à prendre si les fonds sont touchés

Évaluation de la situation par les personnes présentes sur le lieu

Premières actions de stabilisation et contrôle de la situation par les pompiers

La police avertit Certas qui appelle :
le concierge
le coordinateur de sauvetage
les responsables d’intervention
le responsable de la communication externe

Que se passe-t-il lorsque l’alarme s’est enclenchée ?

Le signal sonore retentit.
La police cantonale est avertie.
Les pompiers et Certas sont avertis directement par la police cantonale.
Les pompiers attendent trois minutes avant d’agir. Si personne ne les appelle dans ce laps de temps pour dire que c’est un sinistre bénin, ils arrivent.

Marche à suivre :

a) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre bénin :

Rester calme.
Avertir le concierge puis le (la) chef (fe) de section et le responsable d’intervention « magasins ».
Fermer les portes, combattre le sinistre et quitter la zone sinistrée.
Le concierge, le (la) chef (fe) du prêt ou le responsable « magasins » doivent avertir le coordinateur de sauvetage.

b) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre grave :

Rester calme.
Si aucune alarme ne s’est enclenchée, appeler les pompiers.
Avertir le concierge.
Le coordinateur de sauvetage, le chargé de sécurité, responsables d’interventions sont avertis par Certas.
Évacuer les personnes, fermer les portes et sortir du bâtiment.
Laisser agir les pompiers.
Les responsables d’intervention avertissent les personnes des groupes d’intervention « conservation » et « magasins ».


Que se passe-t-il lorsque l’alarme s’est enclenchée ?

Le signal sonore retentit.
La police cantonale est avertie.
Les pompiers et Certas sont avertis directement par la police cantonale.
Les pompiers attendent trois minutes avant d’agir. Si personne ne les appelle dans ce laps de temps pour dire que c’est un sinistre bénin, ils arrivent.

Marche à suivre :

a) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre bénin :

Rester calme.
Avertir le concierge puis le (la) chef (fe) de section et le responsable d’intervention « magasins ».
Fermer les portes, combattre le sinistre et quitter la zone sinistrée.
Le concierge, le (la) chef (fe) du prêt ou le responsable « magasins » doivent avertir le coordinateur de sauvetage.

b) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre grave :

Rester calme.
Si aucune alarme ne s’est enclenchée, appeler les pompiers.
Avertir le concierge.
Le coordinateur de sauvetage, le chargé de sécurité, responsables d’interventions sont avertis par Certas.
Évacuer les personnes, fermer les portes et sortir du bâtiment.
Laisser agir les pompiers.
Les responsables d’intervention avertissent les personnes des groupes d’intervention « conservation » et « magasins ».


DAMIAN ELSIG

Chef d’intervention « conservation »

Privé : 000/00.00.00
Interne : 027/606.45.56



ALBERT STADLER

Coordinateur de sauvetage

Privé :
Interne :



VINCENT LUISIER

Chef d’intervention « Magasin »

Privé :
Interne : 027/606.45.88



Que se passe-t-il lorsque l’alarme s’est enclenchée ?

Le signal sonore retentit.
La police cantonale est avertie.
Les pompiers et Certas sont avertis directement par la police cantonale.
Les pompiers attendent trois minutes avant d’agir. Si personne ne les appelle dans ce laps de temps pour dire que c’est un sinistre bénin, ils arrivent.

Marche à suivre :

a) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre bénin :

Rester calme.
Avertir le concierge puis le (la) chef (fe) de section et le responsable d’intervention « magasins ».
Fermer les portes, combattre le sinistre et quitter la zone sinistrée.
Le concierge, le (la) chef (fe) du prêt ou le responsable « magasins » doivent avertir le coordinateur de sauvetage.

b) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre grave :

Rester calme.
Si aucune alarme ne s’est enclenchée, appeler les pompiers.
Avertir le concierge.
Le coordinateur de sauvetage, le chargé de sécurité, responsables d’interventions sont avertis par Certas.
Évacuer les personnes, fermer les portes et sortir du bâtiment.
Laisser agir les pompiers.
Les responsables d’intervention avertissent les personnes des groupes d’intervention « conservation » et « magasins ».


SIMON ROTH

Privé : 000/00.00.00
Interne : 027/606.45.81



Que se passe-t-il lorsque l’alarme s’est enclenchée ?

Le signal sonore retentit.
La police cantonale est avertie.
Les pompiers et Certas sont avertis directement par la police cantonale.
Les pompiers attendent trois minutes avant d’agir. Si personne ne les appelle dans ce laps de temps pour dire que c’est un sinistre bénin, ils arrivent.

Marche à suivre :

a) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre bénin :

Rester calme.
Avertir le concierge puis le (la) chef (fe) de section et le responsable d’intervention « magasins ».
Fermer les portes, combattre le sinistre et quitter la zone sinistrée.
Le concierge, le (la) chef (fe) du prêt ou le responsable « magasins » doivent avertir le coordinateur de sauvetage.

b) Pendant les heures d’ouverture lors d’un sinistre grave :

Rester calme.
Si aucune alarme ne s’est enclenchée, appeler les pompiers.
Avertir le concierge.
Le coordinateur de sauvetage, le chargé de sécurité, responsables d’interventions sont avertis par Certas.
Évacuer les personnes, fermer les portes et sortir du bâtiment.
Laisser agir les pompiers.
Les responsables d’intervention avertissent les personnes des groupes d’intervention « conservation » et « magasins ».


ISABELLE DE CHASTONAY LORETAN

Privé : 000/00.00.00
Interne : 027/606.45.89

Utilisation du plan catastrophe par les personnes responsables

Quitter les lieux

Évacuer les personnes présentes dans le libre-accès

Appeler les responsables par ordre de priorité :
Emmanuel Sierro 079 566 30 35 ou
Damian Elsig 45 56 ou
Vincent Luisier 45 88 ou
Jacques Cordonnier 45 55

Déclencher l’alarme

Utilisation du plan catastrophe par les personnes responsables

Appeler les responsables par ordre de priorité :
Emmanuel Sierro 079 566 30 35 ou
Damian Elsig 45 56 ou
Vincent Luisier 45 88 ou
Jacques Cordonnier 45 55

Quitter les lieux

Évacuer les personnes présentes dans le libre-accès

L’alarme sonne

La police avertit les pompiers

La police cantonale est avertie par la centrale d’alarme

Séchage à l’air

Congélation

Voir annexe

Traitements spéciaux


Voir annexe

Voir annexe

Brûlé

Humide et/ou un peu brûlé

ETAPE 1
Intervention des secours









Mise à jour : 07/12/06

Mise à jour : 07/12/06

Affiches

JOSEPH BIFFIGER

Suppléant Chef d’intervention « conservation »

Privé : xxx/xx.xx.xx
Interne : 027/606.45.62