Td corrigé irrigation et drainage - dans l'Antiquité, qanats et canalisations ... pdf

irrigation et drainage - dans l'Antiquité, qanats et canalisations ...

Il faut dire que le texte est ici d'autant plus difficile à établir qu'il a été corrigé ...... Variante locale de la qanåt (exemples: MQX, MQ12, MQ15 en tout ou partie de ...




part of the document



irrigation et drainage


-

dans l’Antiquité, qanats et
canalisations souterraines
en Iran, en Égypte et en
Grèce, séminaire tenu au
Collège de France sous la
direction de Pierre Briant

persika 2

collection dirigée par Pierre Briant,
chaire d’histoire et civilisation
du monde achéménide
et de l’empire d’Alexandre,
Collège de France



irrigation et drainage


-

dans l’Antiquité, qanats et
canalisations souterraines
en Iran, en Égypte et en
Grèce, séminaire tenu au
Collège de France sous la
direction de Pierre Briant

persika 2

ouvrage publié
avec le concours
du Collège de France



Thotm éditions

5 rue Guy de la Brosse
75005 Paris
téléphone :
33 (0)1 40260007
répondeur et télécopie :
33 (0)1 70817090
persika@thotm-editions.com
www.thotm-editions.com

Conception graphique
Thierry Sarfis

Ouvrage publié
avec le concours
du Collège de France

ISBN 2-914531-01-x
Thotm éditions 2001

Déjà paru dans la même collection,
Pierre Briant, Bulletin d’histoire
achéménide (BHAch) II.


Introduction, Pierre Briant, Collège de France, Paris (p. 9-14)

-

Polybe X.28 et les qanats: le témoignage et ses limites, Pierre Briant, Collège
de France, Paris (p. 15-40)
1 Texte et contexte (p. 15-19) 2 Contradictions et incohérences (p. 19-25) 3 Retour à Polybe :
hyponomoi et phreatiai (p. 25-33) 4 Un bilan de la discussion : sources grecques et realia
achéménides (p. 33-38) Bibliographie citée (p. 39-40).

Le contrat d’Érétrie en Eubée pour le drainage de l’étang de Ptéchai,

Denis Knoepfler, professeur à l’Université de Neuchâtel (p. 41-80)
Introduction (p. 41-43) 1 L’inscription (p. 43-60) 1.1 Les éditions (p. 43-46)


1.2 Analyse du document (p. 46-60)
2 Le contexte historique (p. 61-67) 2.1 La datation du document par les éditeurs (p. 61-62)
2.2 Les données paléographiques et linguistiques (p. 62-63) 2.3 Le couronnement
sculpté (p. 63-65)
2.4 La conjoncture politique (p. 65-67)
3 Le cadre géographique (p. 68-75) 3.1 Le problème de Ptéchai (p. 68-69) 3.2 Critique
de la localisation près d’Érétrie (p. 69-70) 3.3 Critique de l’identification au lac de Dystos
(p. 70-72) 3.4 Plaidoyer pour une troisième solution (p. 73-75) Conclusion (p. 76)
Bibliographie citée (p. 77-79).
Assèchement et bonification des terres dans l’Antiquité grecque. L’exemple
du lac de Ptéchai à Érétrie: aspects terminologiques et techniques,

Thierry Chatelain, doctorant aux universités de Neuchâtel et Paris IV (p. 81-108)
1 Sources et problèmes (p. 81-83) 2 La terminologie de l’inscription (p. 83-89) 3 Aspects
techniques de l’entreprise de Ptéchai (p. 89-97) 4 Les galeries souterraines en Grèce
ancienne : les exemples de Samos, Athènes et Syracuse (p. 97-99) 5 Conclusion (p. 99-104)
Appendice 1 (p. 105) Appendice 2 (p. 106) Bibliographie citée (p. 107-108).


-

Les qanats de ‘Ayn-Manâwîr (oasis de Kharga, Égypte), Michel Wuttmann,
institut français d’Archéologie orientale, Le Caire (p. 109-136)
1 Hydrogéologie du désert libyque. Le cas particulier du bassin sud de l’oasis de Kharga

(p. 109-111) 2 L’occupation humaine de la région de Douch-‘Ayn-Manâwîr (p. 111-113)
3 Description du site (p. 113-118)
4 La collecte et l’utilisation des eaux souterraines (p. 118-122) 4.1 La collecte de l’eau
dans l’aquifère (p. 118-119) 4.2 Le transport de l’eau de la zone de collecte vers la zone irriguée
en plaine (p. 119) 4.3 Le système de contrôle du débit : bassins et barrages (p. 120)
4.4 Le système de répartition (p. 120) 4.5 Le réseau d’irrigation (p. 120)
5 Les galeries drainantes : choix de leur emplacement et techniques de creusement
(p. 122-123)
6 La datation des ouvrages hydrauliques (p. 125-134) 6.1 Les sondages « MQ4M » et « MQ4D »
et la datation de la qanåt «MQ4» (p. 124-130) 6.2 La datation des deux chantiers de la qanåt
«MQ13 » (p. 131-134)
7 Une implantation rapide et planifiée à l’époque perse ? (p. 134-135) Bibliographie
citée (p. 135).
table des matières


-

table des matières • Qanats


-

Les qanats dans les ostraca de Manâwir, Michel Chauveau, école pratique des Hautes

table des matières


études, Paris (p. 137-142)
1 Présentation de la documentation (p. 137) 2 L’origine et la situation des eaux de l’oasis
dans les documents démotiques (p. 138-139) 3 Les transactions en rapport avec l’eau

(p. 139-142) Conclusion (p. 142) Bibliographie citée (p. 142).
-

Pas de qanats en Urartu! Mirjo Salvini, ISMEA, Rome (p. 143-155)
Abréviations (p. 154) Bibliographie citée (p. 154-155).

Les galeries de captage dans la péninsule d’Oman au premier millénaire avant
J.-C.: questions sur leurs relations avec les galeries du plateau iranien,

Rémy Boucharlat, CNRS, maison de l’Orient, Lyon (p. 157-184)
1 Questions de définition et de vocabulaire (p. 157-159) 2 L’âge du Fer dans la péninsule
d’Oman : périodisation et caractéristiques culturelles (p. 159-162) 3 Galeries de captage
de la péninsule d’Oman protohistorique : caractéristiques et indices chronologiques

(p. 162-172) 4 L’irrigation dans la péninsule d’Oman avant l’âge du Fer (p. 172-173)
5 Galeries de captage du plateau iranien (p. 173-180) Remerciements (p. 180)
Bibliographie citée (p. 181-183).
-

Qanats et géohistoire, Bernard Bousquet, institut de Géographie,
université de Nantes (p. 185-190)
1 Du qanåt… (p. 185-187) 2… à l’oasis (p. 187) 3 Géohistoire du qanåt (p. 187-189)
Bibliographie citée (p. 190).

-

table des matières • Qanats


-

Polybe X.28 et les qanats: le témoignage et ses limites
fig. 1, itinéraire d’Antiochos III entre les Portes caspiennes et Hékatompylos p. 16
fig. 2, représentations graphiques d’un qanåt p. 20
fig. 3, Polybe X. 28 et « les Belles Infidèles » p. 26-27

Le contrat d’Érétrie en Eubée pour le drainage de l’étang de Ptéchai
fig. 1, la stèle portant le contrat d’Érétrie avec Chairéphanès (face A) p. 43
fig. 2, restitution graphique du relief couronnant la stèle p. 65
fig. 3, carte du territoire d’Érétrie avec ses cinq chôroi (ou « districts ») p. 71
fig. 4, coupe montrant la galerie percée sous le col de Képhalari (Copaïs) p. 72
fig. 5, la région du plateau de Vélousia — Lépoura — Kriéza p. 74
fig. 6, vue du plateau de Lépoura * p. 74

Assèchement et bonification des terres dans l’Antiquité grecque.
L’exemple du lac de Ptéchai à Érétrie: aspects terminologiques et techniques
fig. 1, situation du lac Copaïs, au coeur de la Béotie p. 90
fig. 2a, lac Copaïs, plan du système de drainage avec les principales installations antiques p. 91
fig. 2b, aperçu du réseau hydraulique actuel p. 92
fig. 3a et 3b, Képhalari, coupe du tunnel et détail des puits 15 et 16 p. 94
fig. 4, Képhalari, tracé du tunnel en surface et emplacement des puits p. 94
fig. 5, Samos, tracé du tunnel d’Eupalinos p. 98
fig. 6, Athènes, coupe et plan des galeries superposées de l’Enneakrunos p. 100
fig. 7, Syracuse, coupe de l’aqueduc du Nymphée avec ses deux galeries superposées p. 100
fig. 8, région d’Alivéri et de Dystos, avec la plaine de Véloussia-Lépoura * p. 101
fig. 9, bassin cultivé de Vélousia-Lépoura, vue vers l’ouest * p. 102
fig. 10, reconstitution théorique du système de drainage de Ptéchai p. 103

-

Les qanats de ‘Ayn-Manâwîr (oasis de Kharga, Égypte)
fig. 1, carte de situation p. 110
fig. 2, ‘Ayn-Manâwîr et les collines voisines, le réseau des failles p. 111
fig. 3, une source artésienne asséchée à proximité du puits P1 de la qanåt «MQ4»* p. 112
fig. 4, concentration d’outillage lithique et de fragments d’oeufs d’autruches
à la surface du sol, éperon est de la colline de ‘Ayn-Manâwîr * p. 112
fig. 5, plan topographique de ‘Ayn-Manâwîr * p. 114
fig. 6, vue aérienne d’un groupe de qanåts du flanc nord de la colline * p. 115
fig. 7, vue aérienne du temple et du groupe de maisons « MMA»* p. 116
fig. 8, vue de la maison « MMP»* p. 117
fig. 9, plan de la maison romaine « MMS»* p. 117
fig. 10, schéma des différents types de collecte et de distribution des eaux
sur les sites de la région de ‘Ayn-Manâwîr p. 119
fig. 11, le puits de plaine MP3* p. 120
fig. 12, fossé drainant « MQ15 » * p. 120
fig. 13, conduit aérien terminal de la qanåt «MQ11»* p. 121
fig. 14, le bassin de retenue en aval de la qanåt «MQ5» et les jardins qui l’entourent * p. 121
fig. 15, profil longitudinal de la partie fouillée de la galerie de la qanåt «MQ4» p. 122
fig. 16, vue en trois dimensions de la galerie de la qanåt «MQ4»* p. 123
fig. 17, la galerie de la qanåt «MQ4»* p. 123
fig. 18, plan de la partie terminale de l’ensemble « MQ4 », « MQ4’»,
«MP1», «MP2», «MQ4M»* p.125

table des figures


* les figures signalées par une étoile sont publiées en couleurs
-

sur le site internet de l’éditeur: http://www.thotm-editions.com/qanats/ table des figures • Qanats


table des figures


fig. 19, plan de détail de la maison « MQ4M » p. 126
fig. 20, coupe de la paroi du sondage mené au sud de la maison « MQ4M » * p. 127
fig. 21, la cachette des ostraca np1716 à np1723 * p. 128
fig. 22, une partie du mobilier céramique des niveaux d’abandon de la maison «MQ4M»* p. 128
fig. 23, la maison « MQ4M » et le fond du vallon terminal de la qanåt «MQ4»* p. 130
fig. 24, le fond du vallon, sondage « MQ4d » * p. 130
fig. 25, vue en trois dimensions de la partie explorée de la qanåt «MQ13»* p. 131
fig. 26, le regard R3 de la qanåt «MQ13 » * p. 132
fig. 27, vue en trois dimensions de la partie explorée de la qanåt «MQ13»* p. 132
fig. 28, qanåt «MQ13 » : conduit aérien d’époque perse * p. 133

-

Pas de qanats en Urartu!
fig. 1, la région de Van, système d’approvisionnement en eau de la capitale
urartéenne Tußpa (Van Kalesi) et de la ville-résidence de RusaD inili (Toprakkale) p. 147
fig. 2, pont-aqueduc du canal de Minua sur le Hop©ap Su* p.148
fig. 3, inscription cunéiforme rupestre de Katepants, relatant le creusement
du « canal de Minua » * p. 149
fig. 4,le nouveau lit du «canal de Minua» dans les environs d’Édremit, au sud de Van* p.149
fig. 5, muraille de soubassement du « canal de Minua » dans les environs d’Édremit,
au sud de Van* p.150
fig. 6, barrage sud du lac de Rusa * p. 150
fig. 7, déversoir du barrage sud de Ke©i© Göl* p. 151

Les galeries de captage dans la péninsule d’Oman au premier millénaire
avant J.-C.: questions sur leurs relations avec les galeries
du plateau iranien
fig. 1a, le plateau iranien et la péninsule d’Oman p. 161
fig. 1b, la péninsule d’Oman et les sites d’habitat de l’âge du Fer I et du Fer II p. 162
fig. 2, oasis d’al-Ain, carte de la zone de Hili, localisant les sites
du 3e et du 1er millénaire avant J.-C. p. 165
fig. 3, Hili 15, répartiteur en aval du canal en tranchée * p. 166
fig. 4, Hili 15, canal construit en dalles calcaires sur les côtés et en couverture * p. 167
fig. 5, le réseau moderne des aflaj de l’oasis d’al Ain p. 167
fig. 6, la dépression de al Madam, les galeries de captage et les zones occupées
à l’âge du Fer p. 169
fig. 7, ligne de regards sur une galerie de sous-écoulement près de Bithnah
dans la montagne d’Oman * p. 171
fig. 8, carte de galeries en Oman central et leur relation aux lits anciens
et récents de l’oued p. 171
fig. 9, schéma théorique d’une cimbra d’Espagne, coupes transversale et longitudinale p. 172
fig. 10, le réseau hydrographique d’Iran et carte des précipitations * p. 175
fig. 11, carte de l’enneigement en Iran * p. 175
fig. 12, carte de répartition des galeries de captage (« qanåt ») en Iran* p.176
fig. 13, proportion des « qanåt» en Azerbaijan par rapport au reste de l’Iran p. 176
fig. 14, lignes de puits de galeries souterraines traversant le site archéologique
de Bishåpur (Fars, Iran), ville sassanide fondée au 3e siècle de l’ère chrétienne p. 177

-

Qanats et géohistoire
tableau 1, structure géohistorique p. 188

-

6 table des figures • Qanats


Introduction

Pierre Briant, Collège de France, Paris

L’idée d’un séminaire consacré aux qanåts et galeries souterraines dans l’Antiquité grecque et proche-
orientale remonte à de nombreuses années. Mon intérêt ancien pour ce sujet relève de plusieurs axes
de recherches: tout d’abord un passage fameux des Histoires de Polybe (X.28); dans le même temps l’usage
que l’historien de l’empire achéménide peut faire des sources classiques; l’histoire achéménide en général
; également bien sûr les débats aujourd’hui quelque peu assourdis sur le « mode de production asiatique
». Ce débat, dès lors que l’on s’intéressait au Proche-Orient ancien, incluait immédiatement la
discussion sur le rôle de l’État dans les grands travaux d’irrigation, ainsi que la discussion sur la propriété
dite éminente de l’État. Inutile ici de refaire l’historique, depuis Marx et Engels jusqu’aux débats
passionnés suscités par la publication du Despotisme Oriental de Wittfogel. Je me permets de renvoyer
à un article que j’ai naguère publié dans la revue Zamân 1980 1, — éphémère malgré son titre ! —, où
je discutais des positions de K. Wittofgel (qui d’ailleurs ignorait le texte de Polybe), et des débats
subséquents. Concernant l’histoire achéménide, le texte de Polybe a été depuis très longtemps intégré
dans un dossier intitulé généralement «politique agricole des Achéménides», dossier où l’on retrouvait
côte à côte le texte de Polybe, des passages de Xénophon, la lettre de Darius à Gadatas et des passages
de l’Avesta (en particulier le Fargard III: «amener de l’eau dans une terre sans eau et retirer l’eau d’où
il y en a trop») 2 .

À l’intérieur de ce dossier, le texte de Polybe présentait et présente encore des caractéristiques
propres : (i) il semble faire référence à une politique de colonisation agraire sur le Plateau iranien ; (ii)
il montre que l’initiative achéménide a survécu à ses promoteurs, puisque l’existence de qanåts, datés
de l’époque achéménide, est attestée encore à la fin du IIIe siècle avant notre ère ; (iii) il vient jeter une
nuance, si cela est encore nécessaire, sur la présentation souvent adoptée depuis Droysen et bien
d’autres, au terme de laquelle Alexandre, en opposition avec les Achéménides, aurait mené une politique
de grands travaux en Babylonie et ailleurs, et que cette politique aurait permis de réveiller une Asie
stagnante: selon Droysen et beaucoup de ses épigones, en effet, les ouvrages d’irrigation en Babylonie
n’étaient même plus entretenus à la fin de l’époque achéménide, et le Tigre lui-même était hérissé de
fortifications disposées contre des flottes dont on craignait qu’elles ne vinssent du Golfe persique3. Outre
les erreurs d’interprétation de textes bien connus, une lacune doit être relevée: aucun des auteurs
susdits ne citait le texte de Polybe. Je suis naturellement revenu sur ce sujet dans ma synthèse récente,
et plus spécifiquement encore dans le chapitre XVII consacré à un bilan du fonctionnement de l’empire
à la fin de la période achéménide, et plus spécifiquement encore dans une discussion sur le rapport entre
les prélèvements tributaires et les investissements productifs: tout compte fait, la thèse hégémonique
restait celle de Droysen (héritée elle-même de Bernier, de Chardin et de Montesquieu 4), à savoir que
l’État «despotique» engloutit toutes les richesses des peuples sujets, sans rien redistribuer ni réinvestir
(ce qu’il sera convenu d’appeler la « stagnation asiatique » 5). Le texte de Polybe suggère exactement
le contraire 6 .

1= Rois, tributs et paysans, Paris (1982) : 405-430.

2J’explique ailleurs pourquoi le dossier documentaire ne revêt pas en réalité la cohérence qu’on lui a souvent attribuée
(« Histoire et archéologie d’un texte : la Lettre de Darius à Gadatas entre les Perses, les Grecs et les Romains»,
in : La Lidia et la Licia prima dell’ellenizzazione, Roma, sous-presse).

3Voir en dernier lieu ma note dans NABU 1999/1.

4Voir aussi ma Leçon inaugurale au Collège de France, Paris, 2000, en particulier p. 20.

5Voir également mon article « Appareils d’État et développement des forces productives au Moyen-Orient ancien :
le cas de l’empire achéménide », La Pensée, février 1981 : 9-23 = Rois, tributs et paysans (1982) : 475-489.

6Histoire de l’empire perse, Paris, Fayard (1996) : 826-829 et 1065-1068.

Introduction • Qana-ts


La question des qanåts a déjà suscité des études nombreuses. Rappelons tout d’abord l’ouvrage de
Goblot (1979) 7, oeuvre d’un ingénieur qui avait travaillé longtemps en Iran 8. Le travail présente
toujours de l’intérêt, mais, peu formé à la recherche historique, l’auteur a souvent pris des libertés avec
les témoignages, et il a construit des théories qui peuvent aujourd’hui paraître susceptibles d’être
revisitées. Notons néanmoins qu’en dépit de critiques parfois vives 9, l’ouvrage continue fréquemment
d’être considéré comme une référence obligée, au point d’être encore repris presque mot pour mot, même
dans ses aspects les plus contestables 10. Dans les dix dernières années, plusieurs colloques spécialisés
ont été réunis pour faire le point de la question. Outre un colloque tenu en Chine en 1990 et consacré
prioritairement aux galeries du Xinjiang 11, on mentionnera le colloque organisé à Londres en 1986 12 ,
et celui organisé par Daniel Balland à Paris au début des années quatre-vingt 13. Tout récemment encore,
un grand colloque a été organisé à Yazd en Iran en mai 2000 14, et, lorsque notre colloque paraîtra,
un autre se sera tenu à Madrid sur les galeries de captage 15. Concernant l’Iran proprement dit, les qanåts

7 Il existe (au moins) une autre monographie, celle de S.M. Sayed Sajjadi, Qanåt/Kâriz. Storia, tecnica costruttiva
ed evoluzione, Teheran, 1982 (Istituto Italiano di Cultura, Sezione archeologica), sur laquelle il y aurait beaucoup
à dire.

8 H. Goblot, Les qanåts. Une technique d’acquisition de l’eau, Paris-La Haye-New York, éd. Mouton (EHESS,
Industrie et Artisanat 9), 1979 ; parmi les articles qui ont annoncé l’ouvrage, voir en particulier celui que
l’auteur a publié dans Annales ESC mai-juin 1963, 499-520 (« Dans l’ancien Iran, les techniques de l’eau et
la grande histoire »).

9 Voir en particulier X. de Planhol, « Les galeries drainantes souterraines : quelques problèmes généraux », dans :

D. Balland (éd.), Les eaux cachées. Études géographiques sur les galeries drainantes souterraines (Publications
du département de Géographie de l’université de Paris-Sorbonne, n° 19), Paris, 1992 : 129-142. Voici comment
l’ouvrage de Goblot y est globalement présenté: «Bourré de fautes d’impression et bavures matérielles,
il compte également de nombreuses et graves erreurs de fait. Il n’a pratiquement pas tenu compte des
remarques et critiques faites par le jury au cours de la soutenance. Les références sont fréquemment
inexactes, et devront être soigneusement vérifiées par les utilisateurs. L’ouvrage n’a pas intégré les résultats
des recherches intervenues entre 1973 et la date de la publication. Enfin l’exposé, sous une apparence de
charpente organique, est en réalité conduit dans un grand désordre…. » (p. 129-130). Pour autant, X. de
Planhol reprend quelques interprétations de Goblot, dont certaines sont aujourd’hui fortement mises en
doute, en particulier la théorie diffusionniste.
10 Voir par exemple A.T.Hodge, « Qanåts », dans O. Wikander (éd.), Handbook of Ancient Water Technology
(Technology and Change in History, 2), Leiden-Boston-Köln (2000) : 35-38, qui, parlant de l’ouvrage de
Goblot, a cette simple formule (p. 35, n. 1) : « This is the definitive work ».

11 Non vidi: je n’en connais l’existence que par la mention qu’en fait Daniel Balland dans l’introduction du
colloque qu’il a édité (p. 1 et n. 3).

12 P. Beaumont-M. Bonine-K. McLachlan (éd.), Qanåt, kariz and khattara. Traditional water systems in the Middle
East and North Africa, Middle East and North African Studies (England), 1987.

13 D. Balland (éd.), Les eaux cachées. Études géographiques sur les galeries drainantes souterraines (Publications du
département de Géographie de l’université de Paris-Sorbonne, n° 19), Paris, 1992.

14 International Symposium on Qanåt. Les Actes en ont été édités mais leur diffusion a été restreinte aux participants,
raison pour laquelle M. Wuttmann et ses collaborateurs ont mis le texte de leur communication en
consultation libre sur http://www.achemenet.com/recherche/sites/aynmanawir/aynmanawir.htm.

15 Las galerías de captación en la Europa mediterránea. Una aproximación pluridisciplinar. Colloquio Internacional,
4-6 de junio de 2001 (Coordinación : Emmanuel Salesse), Casa de Velázquez-Fundacion Canal de Isabel II,
Madrid.

-

Introduction • Qanats


sont également très présents dans l’ouvrage que Rahimi-Larandjani a consacré aux techniques d’irrigation
dans l’Iran antique et médiéval, et à leurs implications sociales et économiques 16 .

En dépit de la croissance de la bibliographie, l’organisation d’un séminaire spécialisé m’a paru tout
à fait nécessaire, et même urgente. Tout d’abord, on le sait, en raison de l’existence du texte de Polybe
et du lien chronologique qu’il établit explicitement avec la politique des Grands rois, la période
achéménide est l’une des périodes les plus couramment traitées ou évoquées dans le cadre de l’origine
et du développement de la technique, y compris par des auteurs qui ne sont pas toujours bien informés
de la problématique historique. Le projet de réunir quelques spécialistes autour de cette période
conservait donc toute sa pertinence. L’idée s’imposait d’autant plus que le dossier achéménide s’est enrichi
de découvertes d’une importance considérable. À la page 1057 de mon ouvrage de 199617, je mentionnais
la découverte (alors) récente de 90 ostraka démotiques sur le site égyptien d’Ayn Manâwîr (oasis de
Khargeh), et datés de Darius Ier et d’Artaxerxès Ier. J’en avais eu le premier écho lors d’un voyage
d’études en Égypte effectué en mars 1993. Il s’avéra bientôt qu’il s’agissait d’Artaxerxès Ier et de
Darius II 18, et que nombre de ces ostraka (actuellement au nombre de plusieurs centaines 19) évoquaient
directement les problèmes juridiques liés à l’utilisation de l’eau dans la communauté créée grâce aux
qanåts. On en sut bientôt beaucoup plus grâce au premier rapport publié dans le Bifao 1995, puis dans
divers comptes-rendus, articles et communications mis à disposition depuis lors 20. En elle-même,
une telle découverte relançait la discussion sur l’origine et la date des qanåts connus depuis longtemps
dans l’oasis de Khargeh, mais aussi la discussion sur le rôle éventuel de l’administration impériale
achéménide dans leur diffusion. Ce sont ces découvertes qui m’ont ramené au texte de Polybe.

En relisant Polybe, je me suis aperçu que l’information qu’il transmettait n’était pas aussi claire que
ce qui pouvait sembler à première vue. D’où le sous-titre donné à mon intervention, qui exprime un
intérêt plus particulier pour l’étude de la chaîne de transmission de l’information 21, mais aussi pour
le processus de la traduction. Il m’apparaît maintenant que l’on ne peut pas parler de « l’exactitude
technique de la description»: c’est sur ce point que porte mon intervention. Je dois dire que cette mise
au point me paraît d’autant plus nécessaire que l’on peut aisément observer, à lire des études récentes
d’archéologues, que le texte est encore pris affecté de contresens ou d’à-peu-près, eux-mêmes liés à des
traductions fautives ou à des lectures trop cursives.

Bien que décrivant (à sa manière et avec ses mots) une réalité de la Parthie antique et s’insérant à
l’évidence dans la discussion sur l’origine de la technique dans le cadre du Proche-Orient ancien, le texte
de Polybe établit un pont avec le monde grec, par l’intermédiaire d’un rapprochement avec une fameuse
inscription. Dès la publication (déjà ancienne) du recueil Inscriptions juridiques grecques (IJG), les

16 F. Rahimi-Laridjani, Die Entwicklung der Bewässerunglandwirtschaft im Iran bis in sasanidisch-frühislamische Zeit
(Beiträge zur Iranistik, Band 13), Dr Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden, 1988.

17 Voir également p. 973.

18 Mais la découverte, lors de la saison 2000, d’un ostrakon daté de Xerxès (information communiquée par Michel
Wuttmann) laisse maintenant ouverte la possibilité que certains ostraka datés de Darius puissent être
attribués au règne de Darius Ier.

19 Environ quatre-cent-cinquante ostraka avaient été découverts à la date de décembre 1999, dont plusieurs
dizaines de contrats (Bifao 100, 2000 : 476).

20 Voir références et analyses dans mes Bulletins: BHAch I (1997), 32-33, 88-89 ; BHAch II (2001), 62. En dernier lieu,
Bifao 100 (2000) : 469-479.

21 Cf. déjà Rois, tributs et paysans (1982) : 499-500 : « C’est donc en définitive à une série assez exceptionnelle de
circonstances que nous devons la transmission écrite si tardive d’une information achéménide qui avait survécu
dans la mémoire villageoise plus d’un siècle après la disparition du pouvoir du Grand roi ».

-

Introduction • Qanats


auteurs avait en effet noté que deux termes utilisés par Polybe, hyponomos et phreatia, se retrouvaient
dans une inscription d’Érétrie enregistrant un accord passé entre la cité eubéenne et un entrepreneur
chargé d’assécher des terres 22. Il y a près de vingt-cinq ans maintenant, j’avais alerté Henri Goblot, qui
préparait alors l’édition de sa thèse soutenue en 1973 23, et je lui avais communiqué une photocopie
du texte et de la traduction commentée des IJG. N’étant ni classiciste ni historien, il n’avait pas saisi
l’intérêt du rapprochement 24, et il m’avait simplement répondu que l’inscription n’avait rien à voir
avec les qanåts 25. Au plan de la simple analyse technique, l’observation était juste, mais la suggestion
que je faisais allait au-delà. J’étais donc resté persuadé que le rapprochement pouvait nous permettre
de comprendre pourquoi Polybe avait utilisé telle terminologie, — ce d’autant plus qu’entre-temps je
m’étais convaincu que Polybe n’avait pas parfaitement compris la réalité technique de l’ouvrage que
nous appelons qanåt; il avait donc utilisé un vocabulaire qu’il connaissait pour définir une technique
qu’il ne connaissait pas. C’est évidemment la raison pour laquelle, lorsque j’ai commencé d’élaborer
ce séminaire, j’ai aussitôt pensé à demander l’aide et la collaboration de Denis Knoepfler. Il est l’un des
meilleurs spécialistes d’épigraphie grecque, il a publié nombre d’études de premier plan sur l’Eubée,
la Grèce centrale et sur bien d’autres aspects de l’histoire de la Grèce ancienne, et il a encore récemment
travaillé à un corpus d’inscriptions honorifiques d’Érétrie, qui vient juste de paraître. L’inscription dont
il est question n’y figure pas, mais Denis Knoepfler a bien voulu accepter de venir en parler : non
seulement il a mené depuis fort longtemps une réflexion intense sur le document, mais il se trouve que
l’un de ses élèves, Thierry Chatelain, travaille précisément sur les problèmes techniques liés aux travaux
en question. Nous avons la chance que l’un et l’autre, travaillant en étroite collaboration, ont donné
des analyses fournies, qui allient science de l’épigraphie, intérêt pour les problèmes historiques et
juridiques, et attention de tous les instants pour les réalités topo-géographiques.

Bien entendu, je tenais à ce que soient présents les archéologues d’Ayn Manâwîr. Michel Wuttmann
est donc venu du Caire pour nous en parler, et nous présenter les derniers résultats des travaux sur le
terrain. Il est accompagné de Michel Chauveau, qui est chargé de l’édition des textes démotiques
découverts sur ostraka. L’un des apports de ces fouilles, — je l’ai déjà dit —, est de relancer la discussion
sur la datation des qanåts: ceux d’Ayn Manâwîr à coup sûr, ceux trouvés dans d’autres régions également.
Il faut rappeler, à cet égard, que des qanåts avaient déjà été repérés, sinon analysés, dans l’oasis de
Khargeh. Leur datation a toujours été discutée : un effet de la politique achéménide, ou au contraire
une réalisation antérieure aux Achéménides ? La datation achéménide a longtemps dépendu d’une
corrélation établie de manière étroite avec le texte de Polybe, le postulat étant que le gouvernement impérial
a suscité la diffusion de la technique dans de nombreux pays de l’empire. Thèse développée par

H. Goblot, sans beaucoup de méthode, comme l’a récemment souligné X. de Planhol. Le problème
22 R. Dareste-B. Haussoulier-Th. Reinach, Recueil des inscriptions juridiques grecques, I, Paris, 1891. Il s’agit de
l’inscription n°IX, publié sous le titre: «Contrat relatif à une entreprise de dessèchement de marais»,

p. 143-157 ; le rapprochement terminologique avec le texte de Polybe est évoqué (mais non point mené de
manière systématique) p. 146, n. 2, et p. 153.
23 C’est cet exemplaire que j’avais consulté en préparant mon article paru (avec retard) en 1980 (cf. Zamân 1980,
95, n.89 = Rois, tributs et paysans: 425, n. 89).
24 D’autant moins sans doute que la manière dont il se réfère indirectement au texte de Polybe dans son article
des Annales ESC 1963 (p. 510, et n. 1) montre que la connaissance qu’il en a eue longtemps était à la fois
indirecte et imprécise. Il n’a fait non plus aucune recherche sur les différentes traductions proposées en préparant
son livre de 1979, choisissant arbitrairement une des traductions alors disponibles en français, mais
ignorant complètement la terminologie grecque de Polybe (ci-dessous, p. 21, n. 29) .

25 C’est peut-être la raison pour laquelle je n’avais pas poursuivi alors la comparaison terminologique. J’avais
néanmoins mentionné un rapprochement partiel sur un plan juridique (Zamân 1980 = RTP 427, n. 100).

-

Introduction • Qanats


reste posé, et l’on peut se demander si les découvertes d’Ayn Manâwîr peuvent permettre ou non de
répondre à la question de manière plus fondée qu’auparavant.

Ce problème de chronologie est également au centre des interventions de Mirjo Salvini et de Rémy
Boucharlat. L’on a tenté de situer l’invention de la technique en Urartu, et cette hypothèse a sans cesse
été reprise sans ré-examen, y compris dans des ouvrages récents. Spécialiste bien connu de l’Urartu, Mirjo
Salvini fait le point de la question : il montre clairement quand et comment la théorie s’est constituée,
et il émet des doutes sérieux sur sa validité. D’autres publications avaient également attribué aux
Achéménides des qanåts découverts à Oman, parfois à partir de textes littéraires dont la pertinence est
extrêmement contestable 26. Là encore la polémique fait rage, comme le montrent des articles publiés
tout récemment dans la revue Iraq 27, et l’on peut effectivement remarquer que la complémentarité souvent
invoquée entre « données » littéraires et « données » archéologiques est bien souvent illusoire,
puisque les qanåts ne peuvent donner lieu à aucune datation archéologique intrinsèque : on ne peut
pas résoudre tous les problèmes par la citation répétée du texte de Polybe 28! Rémy Boucharlat, qui a
longtemps travaillé dans le Golfe, explique fort clairement quels sont les fondements et les enjeux des
débats. Mais son article va bien au-delà de l’analyse régionale, car il nous conduit à réfléchir également
sur la terminologie flottante qu’utilisent habituellement historiens, géographes et archéologues (qanåts,
galeries drainantes, galeries de captage…) et sur sa pertinence 29. Enfin, Bernard Bousquet, qui avait
pris part à nos travaux sans présenter de communication, a bien voulu, à ma demande, faire part de
ses réflexions : en tant que géo-archéologue et membre actif de la mission d’Ayn Manâwîr, il était
particulièrement bien placé pour le faire.

J’aimerais ajouter une remarque. Comme je l’ai souligné dans ma leçon inaugurale prononcée
quelques jours avant l’ouverture du séminaire, l’histoire achéménide se trouve au carrefour de nombreuses
langues et de nombreux champs de la recherche, où se rencontrent spécialistes du monde grec et

26 Mis à part la question de la terminologie qanåt/aflaj (voir ici même les réflexions de R. Boucharlat, p. 163), on
remarquera que l’on a utilisé un texte arabe tardif, une Chronique d’Oman, qui fait état de qanåts dans la
région à l’époque de Dâra, fils de Dâra, fils de Bahman : on a voulu en tirer la conclusion (en rapprochant
de Polybe) que la diffusion des qanåts datait bien de l’époque achéménide, puisque le Dârâ en question,
ici comme ailleurs, est la transposition mythique de Darius III: voir en ce sens particulièrement J.C.Wilkinson,
« The origin of the Aflâj of Oman », Journal of Oman Studies 6/1 (1983) : 177-194, spécialement p. 187-189,
en attribuant cette politique à Darius Ier. L’interprétation a été discutée par D. Potts, The Arabian Gulf in
Antiquity, I, Oxford (1990): 398-400, qui, tout en émettant des réserves sur l’historicité de la tradition, estime
qu’elle pourrait renvoyer à une réalité chronologique, à savoir la datation du système des aflaj à l’âge du
fer. Voir la discussion de J. Orchard-G. Stanger dans Iraq 51 (1999) : 89-119, en démontant un à un chacun
des arguments avancés par Wilkinson (et dans des études postérieures de Potts).

27 Voir la polémique entre D. Potts dans Iraq 49 (1997): 63-71, et J. Orchard-G. Stanger dans Iraq 51 (1999): 99-146;
voir aussi l’article de P. Yule, ibid. 121-146.

28 Restant à l’exemple d’Oman, je n’ai pas à prendre parti dans une discussion qui dépasse mes compétences : je
souligne simplement que ni le texte de Polybe ni encore moins son utilisation combinée avec la Chronique
d’Oman ne peuvent permettre de répondre à des questions soulevées par des « données » archéologiques,
sur l’analyse desquelles les archéologues continuent d’être en désaccord.

29 Voir déjà D. Balland dans l’introduction au volume qu’il a édité en 1992 (ci-dessus note 11) : 2, 4, en soulignant
«l’étonnant polymorphisme des galeries drainantes souterraines, résultat d’une adaptation très fine à la diversité
des milieux locaux». D’où la difficulté de juger de la pertinence de la description de Polybe, ou de ses erreurs
ou contresens, selon qu’on la confronte à un type ou à un autre de galerie drainante souterraine, ou même selon
que l’on attribue au qualificatif «drainante» une importance décisive ou non (ci-dessous, p. 37, n. 100).

-

Introduction • Qanats


spécialistes des civilisations du Moyen-Orient. La réunion autour des qanåts en est une belle illustration.
On y a étudié ou évoqué toutes sortes de documents : textes narratifs et inscriptions grecs, textes
démotiques, cunéiformes, pehlevis 30, travaux d’archéologues et de géographes ; mais aussi on y a
voyagé dans l’espace entre l’Urartu, la Parthie, le Plateau iranien, le Golfe persique, le désert occidental
égyptien, et la Grèce centrale; enfin les communications prennent en écharpe une chronologie longue,
tout au long du premier millénaire au moins. Je suis particulièrement heureux, avec les collègues et amis
réunis pour ce faire, d’avoir mis en pratique une idée qui est chère à quelques-uns d’entre nous : la collaboration
organique de plusieurs spécialités en vue de l’examen ou du ré-examen approfondi d’un objet
parfaitement défini ; c’est ainsi, je crois, que les séminaires ou autres colloques peuvent réellement être
utiles et déboucher sur des résultats concrets.

Pierre Briant

N.B. Les photos et les plans — y compris ceux qui étaient en couleurs — ont été reproduits ici en noir et
blanc ; néanmoins, les lecteurs pourront aisément avoir accès à leur version « couleur » en consultant le site
internet de l’éditeur : http://www.thotm-editions.com/qanats/
30 Sur ces textes, voir mes remarques ci-dessous, p. 18, n. 19.

-

Introduction • Qanats


-

Polybe X.28 et les qanats:

le témoignage et ses limites

Pierre Briant, Collège de France, Paris

1 Texte et contexte

Dans un développement qui nous est malheureusement conservé de manière lacunaire (X.27 sq.) 1 ,
l’historien hellénistique Polybe racontait comment le roi séleucide Antiochos III, bien décidé à rétablir
son autorité sur les régions septentrionales du plateau iranien, vint s’établir à Ecbatane en 210, puis
comment, au printemps suivant, il prit l’offensive contre le roi parthe Arsakès II. Le début du texte est
perdu, mais la route empruntée par Antiochos à partir d’Ecbatane peut être restituée assez aisément,
c’est l’itinéraire suivi par Alexandre lors de la poursuite menée contre Darius en 330 2 (cf. fig. 1). Après
avoir franchi les Portes caspiennes, l’armée séleucide parvint en Parthie (ou Parthyène), sans réussir à
établir le contact avec l’armée ennemie, car Arsakès avait choisi de se replier devant Antiochos III 3. Le
pays décrit alors par Polybe se situe manifestement entre les Portes caspiennes et Hékatompylos 4:
comme P. Bernard l’a bien mis en évidence (1994 : 496, n. 41), les pays en question sont la Choarène
(juste à l’est des Portes caspiennes) et la Comisène 5; la route suit le piémont de l’Elbourz, rythmée par
une chaîne d’oasis.

Adaptées de celles qui avaient été décidées par son prédécesseur Arsakès I face à Séleukos II, deux
ou trois décennies plus tôt 6, la stratégie et la tactique du roi parthe sont exposées par Polybe dans un
passage fameux (X.28), qui a suscité de nombreux commentaires, mais aussi des traductions divergentes.
Par commodité, on choisira, à ce point de l’exposé, de présenter la traduction française la plus récente
(Foulon 1990 : 86-87), avant que d’en discuter plus loin certains aspects : «(1) Arsakès s’était attendu
à ce qu’Antiochos parvînt en cette contrée, mais non à ce qu’il osât encore traverser avec une armée
aussi importante le désert voisin, essentiellement à cause du manque d’eau (anhydria). (2) À la surface
du sol, il n’y a pas d’eau apparente dans cette région, mais il y a des canaux souterrains (hyponomoi)

1 La courte allusion que fait Justin XLI.5.7 (dans le cours d’un excursus sur Arsakès) ne permet pas de compléter
sensiblement l’information transmise dans ces chapitres de Polybe (sauf sur les contingents levés par
Antiochos : ci-dessous note 37).

2 Même si l’itinéraire d’Alexandre entre Rhagai et la future Hékatompylos continue de poser problème dans le détail:
voir Bosworth 1980 : 338-346, et carte p. 341 (discussion des interprétations antérieures) ; voir également
Pedech 1958 : 73-74, et Bernard 1994 : 495, qui, l’un et l’autre, indiquent que la route suit la ligne d’oasis.

3 Sur cette campagne, voir Will 1967 : 47-48, et Walbank 1967 : 231-238. Le meilleur exposé d’ordre géo-historique
sur ces régions est celui de P. Bernard 1994 : sur la Parthie, cf. p. 481-487, et plus particulièrement sur la
Comisène et sa capitale Hékatompylos/Shahr-i Khumis, p. 484-487, et p. 493-497 (la Comisène parthe au
moment de l’offensive d’Antiochos III). P. Bernard (p. 496-497) suppose assez logiquement que le roi
parthe est alors à Hékatompylos.

4 Je dois rectifier une erreur ou une approximation que j’ai commise à plusieurs reprises (1982a : 426, 499-500, ou
encore 1996 : 827-828): le texte de Polybe ne concerne pas les qanåts des Hyrcaniens, mais des qanåts parthes.

5 Voir aussi les pages bien informées de Rahimi-Laridjani 1988 : 448-452, 454-455.

6 La date est disputée : cf. Bernard 1994 : 490-491, et Ed. Will 1994 : 441-442.

-

Pierre Briant • Qanats


fig. 1 : itinéraire d’Antiochos III entre les Portes caspiennes et Hékatompylos (Bernard 1994 : 482) fig. 1 : itinéraire d’Antiochos III entre les Portes caspiennes et Hékatompylos (Bernard 1994 : 482)
-

Pierre Briant • Qanats


assez nombreux, reliés à travers le désert (dia tès erémou) à des puits (phreatiai) 7 qui sont ignorés de
ceux qui ne connaissent pas le pays 8. (3) À propos de ces [canaux souterrains] 9, une tradition véridique
est transmise par les habitants (egkôrioi), selon laquelle les Perses, au temps où ils étaient maîtres de l’Asie
(tès Asias epekratoun), accordèrent (edôkan) à ceux qui amenaient de l’eau de source (hydôr pegaion) dans
certaines zones qui auparavant n’étaient pas irriguées, la jouissance de la terre (karpeusai tèn khôran)
pour une durée de cinq générations ; (4) par suite, comme des cours d’eau nombreux et abondants
s’écoulaient du Tauros, les habitants entreprirent toutes sortes de dépenses (dapanè) et endurèrent toutes
sortes de peine (kakopatheia); ils construisirent les canaux souterrains (hyponomoi) qu’ils amenèrent de
loin, de sorte que, à l’heure actuelle, même ceux qui utilisent ces eaux ne savent pas où naissent les canaux
souterrains, ni où ils captent les cours d’eau. (5) Arsakès cependant, lorsqu’il vit qu’Antiochos se préparait
à traverser le désert, entreprit alors de combler et de détruire les puits (phreatias). (6) Mais le roi,
quand on vint lui annoncer la nouvelle, envoya en avant, avec un millier de cavaliers, Nikomédès qui,
même s’il découvrit qu’Arsakès s’était retiré avec son armée, surprit néanmoins des cavaliers en train
de détruire les bouches des canaux souterrains (ta stomata tôn hyponomôn), leur fit tourner bride au premier
choc et les força à prendre la fuite, tandis que lui-même faisait demi-tour et retournait auprès d’Antiochos.

(7) Le roi traversa le désert et gagna la ville d’Hékatompylos ; elle est située au centre de la Parthyène,
et la place tire son nom du fait qu’elle est au carrefour des routes qui mènent vers toutes les régions
alentour. »
Tous les commentateurs de Polybe ont établi un rapprochement avec une technique de captage et
d’adduction des eaux souterraines en Iran, le qanåt, objet de notre colloque 10. Au reste, l’intérêt pour
ce texte est ancien. En publiant sa traduction du Zend-Avesta, et plus spécifiquement du Fargard III,

J. Darmesteter ne manquait pas de s’y reporter, et de l’inclure dans un dossier sur l’intérêt accordé par
les Guèbres au développement des activités agricoles (1892 : 32). Il estimait que le Fargard III «est le
commentaire de ces textes11», c’est-à-dire des textes grecs traitant de la période achéménide, l’Économique
de Xénophon (chapitre IV), Polybe X.28 et la Lettre de Darius à Gadatas 12 .
Plus près de nous, le texte a fréquemment été utilisé dans le cadre de réflexions sur l’existence d’une
«politique de l’eau» dans l’empire achéménide et sur le rapport que l’on peut éventuellement établir
entre le lancement de tels travaux à l’initiative du Grand roi et la nature de l’état impérial achéménide 13 .

H. Goblot a souvent postulé que le succès de l’empire de Cyrus et de ses successeurs a reposé sur le qanåt,
que les autorités perses auraient diffusé dans tout leur empire: «L’Empire perse fut un don des qanåts»
7 La traduction de cette phrase est (à mon avis) inexacte : ci-dessous p.25-26.

8 Une remarque de détail : pourquoi ne pas traduire simplement apeiroi selon son sens premier (« ceux qui n’ont
pas l’expérience [du pays] »), alors que la formule est répétitive dans les récits d’expéditions militaires, dont
les chefs sont précisément apeiroi et doivent donc faire appel aux egkôrioi ?

9 Foulon, à ce point, traduit : « À propos de ces puits », mais la construction de la phrase précédente rend clair que
l’expresssion peri dé toutôn renvoie à hyponomoi et non à phreatias. (L’expression n’est pas traduite par D.
Roussel).

10 Voir par exemple Pédech 1958 : 74 et Walbank 1967 : 236 (citant Pédech).

11 Commentant plus spécifiquement la strophe 4 («Là où l’homme amène de l’eau dans une terre sans eau»; cf. aussi
à sa suite Briant 1982a : 435-439), l’auteur (1892 : 34, n. 10) ne manque pas de citer Polybe et d’évoquer
les avantages fiscaux accordés par les Achéménides ; il souligne (avec renvoi à J. Dieulafoy, La Perse, p. 425)
qu’«aujourd’hui encore la Perse ne subsiste que par ces canaux souterrains ou kanâts, les seuls travaux qu’elle
entretienne un peu, faute de quoi elle mourrait de faim ». En outre, il se réfère à la situation à l’époque
d’Antiochos III, qui «trouva sous terre l’eau emmagasinée par les sujets des Achéménides»: sur la terminologie
utilisée (« eau emmagasinée ») et son impropriété technique, voir ci-après note 59.

12 Sur la cohérence de ce dossier, on verra maintenant mes fortes réticences dans Briant 2001b.

13 Voir discussions et bibliographie dans Briant 1980, 1982a : 405-430, 475-489 ; 1996 : 772-774, 826-829.

-

Pierre Briant • Qanats


(1979 : 71) — écrit-il en reprenant une célèbre formule utilisée par Hérodote à propos de la vallée du
Nil 14. Dans un «review-article» par ailleurs fort critique, X.de Planhol a repris l’expression: «Ce fut
le fondement de la puissance des Achéménides» (1992 : 131). Je n’ai pas l’intention de reprendre ici une
discussion, qui, pourtant, est maintenant nourrie par les découvertes d’Ayn Manâwîr15: elle ne concerne
pas directement mon propos, axé spécifiquement sur le texte de Polybe et sur les informations qu’il
transmet. Je ne reprendrai pas non plus ici la discussion (maintenant caduque à mon avis) sur le « despotisme
oriental», ni sur «le mode de production asiatique» 16. Comme je l’ai déjà montré ailleurs, nous
sommes là dans le cas de travaux pris en charge par les communautés locales, et non par l’état central 17:
celui-ci, comme le suggère très clairement Polybe, n’enrégimente pas des milliers de travailleurs, il
accorde aux paysans sur plusieurs générations la jouissance des terres ainsi mises en culture, en échange
des immenses investissements en temps et en argent qu’ils auront consentis (Polybe 28.4). Plus
important, me semble-t-il : le texte de Polybe montre que le système était toujours en place à la fin de
la domination achéménide: en cela, il contribue à une évaluation plus saine de la situation qui prévaut
à l’arrivée des Macédoniens 18 .

Quoi qu’il en soit de ces discussions en cours, le fait reste: c’est l’importance unique du texte de
Polybe. Quelles que soient par ailleurs ses imperfections descriptives et informatives (voir ci-dessous),
nous avons là la seule description antique d’un qanåt. Nous n’avons aucun autre témoignage écrit datant
de l’Antiquité 19. D’où l’intérêt que peut présenter un ré-examen en détail d’un texte que l’on a souvent

14 Dans Goblot 1963 : 511, l’auteur a une expression encore plus emphatique : « Sans cette technique des qanåts,
l’histoire du monde aurait été changée ».

15 Voir ici même l’étude de Michel Wuttmann.

16 Je rappelle simplement que le texte de Polybe n’est pas cité ni commenté par K. Wittfogel (Briant 1982a : 426).

17 Voir ma démonstration dans Briant 1980 : 96-99 (en discutant Bucci 1973) et 1982a : 485-486. Il est d’ailleurs
possible qu’en cela l’objectif de l’administration achéménide était autant stratégique qu’économique :
cf. Briant 1984 : 67.

18 Voir Briant 1996 : 826-829, et ci-dessous p.36-37 mon hypothèse sur la chronologie.

19 Concernant les qanåts de’Ayn Manâwîr, bien présents dans le paysage, leur terminologie démotique n’a pas été
encore repérée dans les contrats étudiés par M. Chauveau (ce volume). De son côté, le Père de Menasce
(1966) avait naguère édité et commenté des textes juridiques pehlevis qui, selon lui, concernent la
distribution de l’eau des qanåts. Il y a un double problème avec cette interprétation : (i) selon Pagliario 1938
(en particulier p. 75, non cité par de Menasce), le terme utilisé, katas, renvoie à un « canal » à ciel ouvert,
non spécifiquement à un qanåt ; (ii) Goblot (1979 : 20 et n. 47) admet l’équivalence katas/qanåt comme
une évidence, en se reportant à l’article de Menasce 1966 ; le problème est que celui-ci reconnaît (p. 167-168)
que c’est à la suite d’échanges avec Goblot qu’il a « pu donner un sens [à ces textes] et triompher d’une
obscurité qui n’existe pas pour qui connaît la réalité dont ils traitent»: bref nous sommes là confrontés à
un typique échange circulaire. Dans une lettre personnelle du 28/2/2001, dont je le remercie chaleureusement,
Philippe Gignoux m’informe que les textes relatifs aux kahas (graphie adoptée de nos jours) viennent
principalement (mais pas seulement) du Mâdâyan i hazâr dâdestân, « traité juridique d’époque sassanide,
du début du 7e siècle », et il m’indique qu’une spécialiste de cette oeuvre (Maria Macuch) a l’entrée suivante
dans son index: kahas, «Bewässerungkanal; Kanal; qanåt». Une relecture des textes traduits par de Menasce
peut donner à penser que ces textes pehlevis pourraient bien effectivement traiter de qanåts: il n’en reste
pas moins que le terme utilisé a un sens générique de « canal », y compris de canal à ciel ouvert (sens que
la discussion de Macuch n’exclut évidemment pas : voir ses commentaires sur le MHD 85.7-86.17, en discutant
Pagliaro et de Menasce ; Macuch 1993 : 555-559).

-

Pierre Briant • Qanats


lu trop rapidement, sans en peser la terminologie ni la construction 20. Si, dans des études antérieures 21 ,
j’avais admis, avec Goblot (1979 : 71) et bien d’autres, que le passage de Polybe illustre et explique ce
qu’est un qanåt, la relecture que j’ai menée m’amène maintenant à douter du bien-fondé de certaines
interprétations. Si j’ai été conduit à entreprendre une telle relecture, c’est, d’une part, en tentant
d’intégrer les nouvelles découvertes d’Ayn Manâwîr dans le cadre de l’histoire achéménide, et c’est, d’autre
part, en réfléchissant une nouvelle fois sur la méthode à suivre pour interroger les sources grecques évoquant
telle ou telle réalité (institutionnelle, technique etc.) de l’empire achéménide.

2Contradictions et incohérences

Pour éviter tout malentendu, je précise très clairement que je n’entends pas contester que le texte de
Polybe renvoie bien à des qanåts —sur ce point il n’y a pas de discussion; j’entends simplement mettre
en doute la pertinence de la description qu’il en a transmise. Selon Goblot (1979 : 71), je l’ai dit, on
trouve dans le passage «la description exacte des qanåts: Polybe n’oublie aucun de ses éléments (la galerie
souterraine, les puits d’aération, les citernes), et, surtout, il a fort bien vu que l’eau provenait de nappes
souterraines constituées par l’infiltration des pluies abondantes sur les flancs de l’Elbourz ». En d’autres
termes, selon Goblot, Polybe avait en tête un schéma identique à celui que Goblot lui-même a proposé
à maintes reprises et que je reprends ici (fig. 2): on aurait là une adéquation parfaite entre l’information
antique et les observations faites à l’époque moderne et contemporaine par des techniciens
et des archéologues. Ce dont on devrait induire que l’information transmise par Polybe a été empruntée
au compte rendu établi par un observateur antique, qu’on devrait considérer comme d’autant plus fiable
qu’en faisant explicitement mention d’une «tradition véridique qui s’est transmise parmi les habitants
du pays », Polybe attribue de facto une autorité indiscutable à l’information dont il vient ainsi de
légitimer la source.

Le problème, à mon avis 22, c’est que ce n’est pas vraiment ce que dit le texte de Polybe. À le lire
sans préjugés, en effet, les canaux souterrains (hyponomoi) conduisent de l’eau de source (hydôr pègaion),
et celle-ci provient du captage, en amont, d’eaux de ruissellement (epirryseis) sur les pentes du Taurus
(Elbourz) 23 ; en aval, l’eau est accessible par l’intermédiaire de puits (phreatiai) — ou de «citernes»,

20 Au vrai, le passage est très souvent cité dans les études sur les qanåts, mais sans relecture approfondie ; on
mentionnera simplement deux études plus précises sur la question de la politique fiscale achéménide
(Bucci 1973 ; Briant 1980 ; voir aussi Briant 1996, Index, p.1228). En revanche, je ne connais aucune étude
exhaustive du texte dans son ensemble (les commentaires de Walbank, ad loc. sont pour le moins décevants).

21 En dernier lieu 1996 : 828 : « Polybe décrit très exactement ce qu’on appelle et utilise depuis des siècles en Iran
sous le nom de qanåts».

22 Au cours de mon travail, je me suis rendu compte que Rahimi-Laridjani 1988 : 445-447 avait déjà souligné les
incohérences du texte de Polybe, en partant de la traduction allemande de Drexler 1961 : 718-719 ; mais,
n’étant pas praticien des textes grecs, l’auteur n’a pas été au-delà de sa juste observation.

23 Voir la paraphrase de Pédech 1958 : 74 : « … des canaux souterrains amènent l’eau captée dans des sources au
pied de la montagne », en pensant (cf. sa note 2, p. 74) qu’une telle description correspond à la technique
du qanåt, à tort — sauf évidemment à considérer que la définition admise de «galerie drainante» doit être
assouplie et doit s’étendre à des canaux souterrains véhiculant des eaux de sources, comme le fait par
exemple un observateur comme Chesney (1850, II : 657-659) : se référant à « la manière très particulière »
qu’a Polybe pour décrire « ce que nous appelons aujourd’hui kanat ou kahreez », l’auteur (qui paraphrase
Polybe à partir d’une traduction anglaise) explique la technique par la recherche de sources (springs), puis
le creusement du tunnel souterrain parfois alimenté par des eaux venant de galeries latérales; il s’agit donc
bien de courants (streams): «The main channel or kanat connecting them [the shafts] may give a free current

-

Pierre Briant • Qanats


fig. 2 : représentations graphiques d’un qanåt (Goblot 1963 : 509)

puisque le terme phreatia est parfois traduit ainsi (voir ci-après §3). Il y est donc question de
captage d’eaux de ruissellement depuis le bas de la pente des montagnes sur lesquelles elles se
sont accumulées sous forme de « cours d’eau » (hydatôn aporryseis/epirryseis) 24, puis de leur
adduction sur de longues distances par l’intermédiaire de conduits creusés sous terre.

On est donc loin de la définition du qanåt donnée par Goblot lui-même. Celui-ci insiste en
effet sur le fait qu’il ne s’agit pas de capter des sources et des eaux de ruissellement au pied de
la montagne: « Ces eaux de ruissellement ne s’écoulent qu’immédiatement après les précipitations,
soit quelques jours par an sur le plateau iranien; d’autre part, les sources ne pourraient provenir
que d’une nappe phréatique peu profonde, la plupart du temps tarie pendant la saison sèche qui,
en Iran, dure quatre à six mois par an… Cette idée de captage d’« eaux visibles » au pied de la

of flowing water from the head or groups of wells, till it has reached the surface at the proposed spot : from
thence, when irrigation is contemplated, it is conveyed in opened channels ». Si l’on y reconnaît le canal
souterrain (aqueduct) et les puits (shafts), la description de Chesney, on le voit, n’évoque jamais le suintement
des eaux piégées dans des couches aquifères souterraines — base fondamentale de la description de
Goblot et d’autres auteurs (mais voir définitions différentes présentées ci-dessous note 100).

24 C’est bien ainsi d’ailleurs que le comprirent les premiers traducteurs de Polybe qui n’avaient aucune idée de
l’existence des qanåts: cf. Du Ryer 1655 : 492 et Thuillier 1730 : 127 : « Ruisseaux et puits ».

20 Pierre
Briant • Qanats


montagne ne résiste donc pas à l’analyse» (1979 : 26). De même pour les «puits»: «Ainsi l’organe principal
du qanåt est la galerie. Les puits, qui la relient à la surface, sont des éléments secondaires, très utiles,
mais qui ne jouent aucun rôle dans l’exploitation proprement dite » (ibid.) 25. Or, ce qui apparaît du
texte de Polybe, c’est qu’il n’y est pas question de « puits d’aération » (typiques des qanåts 26), mais de
puits tout à fait classiques, alimentés par les hyponomoi, et où l’on vient puiser de l’eau. C’est dire que
Polybe suggère (fort clairement) une explication qui a été très nettement rejetée par Goblot (p. 27) :
«[La seconde définition inexacte] suppose que l’élément essentiel du qanåt, celui qui produit l’eau, est
le puits, la galerie n’ayant pour fonction, secondaire, que d’assurer l’écoulement et de relier les puits
entre eux. Hypothèse fausse, mais qui vient naturellement à l’esprit de l’observateur occidental habitué
à la technique puisatière 27». Il est donc clair que les processus de fonctionnement impliqués par
la description polybienne ne correspondent pas aux analyses proposées par H. Goblot. Il est d’autant
plus étrange que, trente-cinq pages plus loin, l’auteur oublie lui-même ses mises en garde répétées 28
et attribue au texte de Polybe une valeur descriptive indiscutable (p. 71).

Restent les «citernes», dans la mention desquelles Goblot veut voir un autre indice de l’excellence
de la description de Polybe. Bien qu’il n’offre aucun commentaire sur ce point, l’auteur postule à
l’évidence qu’elles sont situées au débouché des qanåts dans les villages, telles qu’il les décrit ailleurs :
«Enfin, très souvent, au débouché du qanåt à l’air libre, on aménage un bassin de réception qui
facilitera l’accumulation pendant les courtes périodes de non utilisation et, par la suite, la répartition
des eaux dans différents directions» (1979 : 35); elles peuvent également servir de glacières en hiver (p. 38).
Mais des citernes n’existent chez Polybe que si l’on choisit de suivre la traduction utilisée par Goblot 29 ,
à savoir celle de Denis Roussel (1970 : 643) 30. Celui-ci rend les phrases de Polybe (28. 2, 5) de la manière
suivante : « Il existe des canalisations souterraines alimentant des citernes… Quand Arsakès vit
qu’Antiochos s’engageait à travers la zone désertique, il entreprit de combler ou de détruire les citernes».
Le terme grec ici rendu par «citerne» est phreatia, rendu par «puits» par la majorité des traducteurs.
On discutera de la question ultérieurement (ci-dessous §3), mais disons dès maintenant que la position
de Goblot est affaiblie par une considération: il ne peut pas, à la fois, soutenir que Polybe fait référence
aux puits d’aération et aux citernes, puisque la traduction qu’il cite (p. 70-71; à l’exclusion de toute
autre) a choisi de rendre phreatia par «citerne» dans chacune des deux occurrences (§ 28. 2, 5).

Prenons également la précision donnée par Polybe : « Ils construisirent les canaux souterrains
(hyponomoi) qu’ils amenèrent de loin, de sorte que, à l’heure actuelle, même ceux qui utilisent ces eaux
ne savent pas où naissent les canaux souterrains, ni où ils captent les cours d’eau (tas epirryseis)». Il faut
vraiment se donner beaucoup de mal pour voir sous une telle phrase la description exacte de qanåts,
puisque, on le sait, d’une part, les qanåts ne captent pas les cours d’eau, et que, d’autre part, l’une des

25 La formule, au demeurant, mériterait d’être nuancée, car les puits jouent un rôle fondamental dans le forage
proprement dit, mais aussi dans l’entretien de l’ouvrage (comme Goblot et d’autres auteurs l’ont bien souligné)
; mais ce que veut dire Goblot, comme le montre la suite (citée dans mon texte), c’est que l’élément
essentiel est bel et bien la galerie.

26 Ce qu’en vocabulaire technique iranien on dénomme puits d’évent (mileh ou £åh): Safi-Nezad 1992 : 61.

27 Voir ci-dessous note 84 un exemple très récent d’une telle distorsion.

28 Voir aussi p. 27-28 : le qanåt «consiste à exploiter des nappes d’eau souterraines au moyen de galeries drainantes »,
et non pas « à capter des eaux visibles au pied de la montagne ».

29 Goblot ne connaissait pas le grec, et il était donc entièrement dépendant de la traduction adoptée ; mais il ne
s’est pas préoccupé de faire une enquête en confrontant plusieurs traductions ni en demandant les avis de
spécialistes. J’ajoute que ce n’est que relativement tardivement au cours de ses recherches qu’il a appris
l’existence du texte (cf. 1963 : 510).

30 La traduction de Roussel est très clairement influencée par celle de Waltz 1921 : 80-81: le terme citerne (Roussel)
correspond à celui de réservoir (Waltz).

-

Pierre Briant • Qanats


contraintes les plus fortes de cette technique, c’est qu’il faut très régulièrement entretenir les margelles
des puits d’aération et surtout curer le canal souterrain proprement dit : c’est le rôle des moqanis, qui,
au péril de leur vie, descendent périodiquement au fond des puits et remontent les débris à la surface 31 .
Une telle technique suppose que le tracé des qanåts (y compris des plus longs), depuis le puits-mère
jusqu’à leur débouché, se conserve dans la mémoire des villageois et plus encore des spécialistes de l’entretien,
les moqanis, qui sont aussi les spécialistes du tracé lui-même et du forage 32. Il y a donc bien
là une autre contradiction insurmontable entre le récit de Polybe et la technique du qanåt.

C’est évidemment la raison pour laquelle, afin de sauver Polybe, bien des commentateurs ont
postulé qu’à l’époque d’Antiochos III les qanåts n’étaient plus en activité. Voici comment par exemple

P. Pédech (1958 : 74) interprète la marche d’Antiochos III répondant à la tactique d’Arsakès : « Le roi
[Antiochos] trompa ce calcul [d’Arsakès] et s’engage dans la ligne des oasis qui bordent le revers
méridional de l’Elbourz. Cette ligne est jalonnée par des puits où des canaux souterrains amènent
l’eau captée dans des sources au pied de la montagne. Les puits, dit Polybe, étaient ignorés de ceux qui
ne connaissaient pas le pays (X.28.2), ce qui suppose que les oasis qui les signalaient étaient abandonnées
à cette époque; cet abandon s’est d’ailleurs produit plusieurs fois au cours de l’histoire. Antiochus suit donc
la bordure du désert par l’actuelle route caravanière de Téhéran à Méched —la route du Khorassan —
et il arrive à Hékatompylos… Il avait donc couvert une marche d’environ 230 kilomètres dans le
désert. Avec une grande armée et les moyens rudimentaires de l’époque, cette opération peut passer pour
un exploit. »
Sans citer ni connaître l’étude de Pédech, Goblot induit une remarque comparable, qu’il inclut lui
aussi dans la longue durée (1979 : 71) : « Le texte de Polybe… nous fournit, en même temps, la preuve
du déclin qui a dû suivre, pendant les périodes alexandrine et parthe, soit près de six siècles… Ce texte
montre bien dans quelle désuétude cette technique était tombée. L’étonnement des officiers d’Antiochos III
devant les qanåts atteste de leur ignorance ; plus significative encore est celle des utilisateurs présents,
qui ont oublié d’où vient l’eau et seraient donc incapables de construire de nouveaux qanåts (« de nos
jours, ceux qui utilisent cette eau ne savent plus où commencent les canalisations»). Sans aucun doute,
le pouvoir politique porte une lourde responsabilité dans cette décadence: Polybe montre clairement
que les rois parthes n’hésitent pas à détruire les installations vitales, dont la disparition entraînerait le
retour du pays au désert. Cela n’est pas surprenant quand on se souvient que les Parthes furent avant
tout des nomades éleveurs, ne pratiquant guère l’agriculture… Les qanåts ne furent probablement
préservés — pas totalement d’ailleurs — que par les agriculteurs perses qui, eux, connaissaient leur
importance, même s’ils ne savaient plus en construire.»

L’interprétation de Goblot est conduite sur une lecture à plat de Polybe, elle-même déterminée par
une série de stéréotypes et d’a priori tenaces. Or, il est clair (particulièrement dans ce contexte) que le
recours au topos de l’opposition nomades [destructeurs]/sédentaires [pacifiques agriculteurs] n’a aucune
justification, ni aucune pertinence 33. Que les Parnes/Parthes aient des origines nomades ne préjuge
évidemment pas de leur intérêt à maintenir voire à développer les activités agricoles dans des régions
qu’ils ont conquises depuis plusieurs décennies, telles la Comisène et la Choarène34. Le fait qu’Arsakès

31 Goblot 1963 : 503, 506 (Briant 1980 : 95, n. 90 = Briant 1982a : 425).

32 Cf. Goblot 1979 : 30 et, sur le terme « corporation » utilisé par Goblot et autres auteurs, les remarques critiques
de Safi-Nezad 1992 : 59-61. Voir également ci-dessous note 83.

33 Voir en général sur ce topos Briant 1982c, en particulier 9-56.

34 Sur les modalités et la chronologie de la conquête parthe de ces régions, j’ai été convaincu par la démonstration
de P. Bernard 1994 : 481-497, qui s’oppose à la thèse développée par S. Sherwin-White et A. Kuhrt 1993 :
celles-ci estimaient que, fondamentalement nomades, les Parthes ont lancé des raids et donc qu’ils ont mis
beaucoup de temps à s’installer solidement et durablement en Comisène : elles situent la conquête proprement
dite à la fin du règne d’Antiochos III (e.g. p. 85-90, sur lesquelles on lira également les critiques
d’Ed. Will 1994 : 436-442).

-

Pierre Briant • Qanats


fasse détruire des qanåts (et il faut également s’interroger sur ce que veut dire « détruire un qanåt » 35)
ne signifie évidemment pas que le gouvernement parthe n’a rien fait, en temps normal, pour garantir
la perpétuation d’un système aussi indispensable à la vie des campagnes et au déplacement des armées :
il s’agit d’une mesure circonstancielle, prise dans un état d’urgence, qui n’implique pas nécessairement
la disparition définitive des villages et oasis liés aux qanåts en question 36 .

Par ailleurs, et contrairement à ce que prétend Goblot, nous ne voyons nulle part non plus dans le
texte de Polybe le moindre «étonnement des officiers d’Antiochos»: il n’en est jamais question, même
sous une forme indirecte. Il est évident au contraire que si le roi a choisi cette route dite « désertique »
et «sans eau» c’est qu’il était informé de l’existence de points de ravitaillement. Quant au scénario proposé
ou suggéré, il est difficilement compréhensible. Si les oasis avaient disparu (Pédech), ou/et si la technique
était tombée en désuétude (Goblot), on ne voit pas pourquoi Arsakès aurait dépêché un commando
pour détruire les «puits» ni pourquoi Antiochos aurait pris des mesures pour s’y opposer. Le contexte
narratif rend clair au contraire que le système fonctionne et que c’est précisément grâce à ces ressources
en eau que la grande armée d’Antiochos III a pu mener à bien cette marche 37 : contrairement à ce que
postule P. Pédech, elle n’a pas traversé plus de deux cents kilomètres sans avoir pu se désaltérer au long
de la route 38 .

35 Voir ci-dessous p.32-33. Notons également que cette tactique est fréquemment attestée par les textes, comme
le note Lambton 1975 : 554.

36 Sur ce point aussi je me sépare de S. Sherwin-White et A. Kuhrt : concernant les qanâts évoqués par Polybe,
elles ont en effet une formule qui semble inscrire leur maintien au seul crédit des Séleucides (cf. 1993 : 70) :
Arsakès y est présenté en opposition explicite comme le destructeur du système (également p. 79-80 ; sous
forme implicite p.85). Une telle interprétation se situe évidemment dans la logique de la vision générale
des auteurs, mais elle procède d’une lecture biaisée du passage de Polybe et de son contexte narratif. Voir
au contraire sur ce point Rahimi-Laridjani 1988 : 453-456 qui, tout à fait lucidement, rappelle que l’archéologie
a montré que les Parthes n’étaient pas de simples « destructeurs » et qu’ils ont su prendre soin des qanâts
et autres ouvrages d’irrigation, au demeurant indispensables à la prospérité de leurs villes et de leur royaume
(l’auteur semble même penser, p. 487, n. 13, que Polybe a déformé la politique d’Arsakès en raison d’une
attitude anti-parthe, ce qui paraît peu probable, à la date où écrit Polybe). Ajoutons que l’entretien de ces
ouvrages était indispensable également au maintien du rôle de la grande route du Khorassan (cf. mes
remarques dans Briant 1984 : 67) — route que les Parthes n’ont pas manqué de reprendre à leur profit (cf.

P. Bernard 1994 : 502-506). — À titre de pure curiosité, je mentionne que, dans un développement d’une
confusion rarement égalée, Mazahéri (Karagi 1973 : 31-45), qui fait une référence aussi brève que partielle
à Polybe (p. 36), attribue aux Parthes tout le mérite du développement des qanåts, quand bien même il
admet (p. 41) que les Achéménides (peu portés au développement de l’agriculture !) en connaissaient la
technique.
37 Même si toutes les estimations antiques sont suspectes, rappelons que, selon Justin (XLI.7), l’armée d’Antiochos
comprenait cent mille fantassins et vingt mille cavaliers. Il ne s’agit donc pas simplement d’un petit
détachement de soldats d’élite prêts à tout, comme par exemple la troupe que réunit Alexandre dans les
dernières étapes de sa poursuite contre Darius dans cette même région (Arrien, Anab. III.21.2-3, 6),
n’hésitant pas, à l’étape ultime, à emprunter avec quelques centaines d’hommes une route détournée
dépourvue de ravitaillement en eau (III.21.7 : anhydria).

38 Il faut également préciser que le raisonnement de Pédech est fondé sur la conviction que les qanåts sont les seuls
accès à l’eau, ce qui est erroné : il convient de rappeler en effet que l’existence des oasis de piémont est due
aussi, dans certains cas au moins, à des sources pérennes et à des eaux courantes : voir P. Bernard 1994 :
503; également Rahimi-Laridjani (1988 : 484-485) qui, à propos d’un autre itinéraire (entre Herat et le Sistan),
cite un auteur arabe qui, mentionnant une à une les différentes stations sur la route, précise à chaque fois
si elles sont alimentées par de l’eau provenant de qanåts, ou de rivières, ou de puits.

-

Pierre Briant • Qanats


En réalité, ce que l’on induit de ce passage et de ce récit, c’est que la politique achéménide a continué
de produire ses fruits à l’époque séleucide puis à l’époque parthe. C’est même au fait que les paysans
cultivaient toujours ces terres que l’on doit, à mon avis, la chance d’avoir mention de la politique
fiscale initiée par les Grands rois 39. Il y a en effet dans le texte de Polybe deux types d’informations :
une information de type stratégique (la route empruntée ne peut l’être que parce qu’elle a des ressources
en eau 40), et une information de type administratif (l’établissement des qanåts est dû à des privilèges
concédés antérieurement par les Grands rois 41). La première est fréquente chez les historiens militaires,
qui aiment à décrire sous forme sélective un pays où opère une armée, c’est-à-dire sous le seul angle
des nécessités logistiques de généraux grecs et macédoniens 42, soucieux d’avoir accès au ravitaillement
43. La seconde information, elle, n’est apparemment pas nécessaire au récit militaire proprement
dit : elle entretient néanmoins un lien étroit avec lui. En effet, si l’informateur placé dans l’entourage
d’Antiochos y a eu accès, c’est très probablement parce que, face à la tactique d’Arsakès qui mettait leur
vie et leur avenir en danger, les chefs des communautés locales sont venus trouver Antiochos. Ils lui
ont rappelé qu’au temps des Perses, leurs ancêtres avaient obtenu les privilèges dont Polybe transmet
la teneur.

Nous sommes là dans un cas de figure assez bien connu par la documentation, où des privilèges anciens
sont renouvelés par un nouveau roi. Seul un tel scénario peut permettre de comprendre que le contenu
des privilèges achéménides ait été enregistré dans l’entourage d’Antiochos : ils étaient part de l’accord
conclu entre le roi et les chefs locaux44. Le roi séleucide ne faisait sans doute que confirmer en personne
une pratique qui s’était transmise sans solution de continuité dans le cadre des chancelleries royales des
Achéménides à Alexandre 45, et qui avait été maintenue aussi par ses propres ancêtres, quand ils
contrôlaient encore la région. En succédant aux Séleucides, plusieurs décennies avant l’offensive
d’Antiochos, les rois parthes avaient eux-mêmes très certainement reconnu les droits des communautés
locales. Autant dire qu’il est tout à fait exclu de supposer que les qanåts et les villages nés à leur suite
avaient disparu ou étaient tombés en léthargie sous l’effet de la conquête parthe 46 .

39 Selon Goblot (p. 72, n. 21), ce sont ceux qu’ils appellent « des agriculteurs perses » (p. 71) qui auraient alerté
Antiochos. Ce qui semble vouloir dire que la construction des qanåts avaient été l’oeuvre de Perses installés
dans la région au temps des Grands rois, et qui auraient continué d’utiliser l’eau, sans savoir d’où elle venait!
Pur roman !

40 Réalité que rend Quinte-Curce (V.8.5; V.13.23) sous l’appellation de «route militaire» (via militaris:Briant 1984 :
39, 67).

41 Sur cet aspect, voir en particulier Bucci 1973, Briant 1980 : 98-98 (= 1982a : 427-428) et ci-dessous p. 35-36.

42 Voir Briant 1982a : 169-173, 176-177, et, concernant Polybe lui-même, les analyses de Pédech 1967 : 514-555.

43 Ce qui, en même temps, permet de comprendre pourquoi il n’est pas question des qanåts dans les récits portant
sur la poursuite menée par Alexandre contre Darius (cf. Briant 1984: 62).

44 Voir déjà Briant 1982a : 499-500.

45 L’affirmation de Honari (1989 : 77) selon laquelle Alexandre aurait détruit le système des qanâts n’a strictement
aucun fondement.

46 Il faut donc également éviter, à mon avis, un raisonnement comparable à celui tenu par Wilkinson (1983). L’auteur
veut établir que les premiers qanâts d’Oman datent bien de l’époque achéménide, voire du 8e ou du 7e siècles:
à cette fin, outre des arguments proprement archéologiques (sur lesquels revient Rémy Boucharlat, ce
volume), il invoque le précédent de l’Urartu (sur lequel on verra les critiques à mon avis définitives de Mirjo
Salvini, ce volume), et le texte de Polybe, dont il tire l’argument suivant : « La technique de construction
du qanåt était probablement développée parmi ces populations [= les colons de l’âge du fer à Oman], car
le compte-rendu de Polybe indique que les qanåts étaient suffisamment anciens à la fin du IIIe siècle pour
que la population locale ait oublié qui les avait construits et même où étaient les puits-mères » (p. 189).

-

Pierre Briant • Qanats


3Retour à Polybe: hyponomoi et phreatiai

Pour tenter de comprendre l’image que Polybe lui-même se faisait de ce que nous appelons qanåts, il
n’est qu’une méthode: analyser avec la plus grande précision la terminologie utilisée, mais aussi le contexte
narratif qui en justifie l’emploi. La diversité des traductions aujourd’hui proposées prouve que les
commentateurs se sont heurtés à une difficulté, dont il convient de prendre la mesure. J’ai rassemblé
ici, citées dans l’ordre chronologique de publication, une douzaine de traductions (françaises, anglaise,
italienne, allemande) datées entre 1655 et 1990, sous forme d’un tableau (fig. 3) qui décompose les descriptions
et actions exprimées chez Polybe 47: (i) comment, dans une contrée sans eau apparente, on
peut trouver accès à de l’eau amenée par des canaux souterrains (X.28.2); (ii) comment ces canaux souterrains
ont été construits (X.28.4); (iii) action de destruction conduite par Arsakès (X.28.5); (iv) action
de destruction menée par des commandos de cavalerie parthe et réduite à néant par un détachement
envoyé par Antiochos (X.28.6).

Le problème essentiel est la nature du lien qui, chez Polybe, existe entre les hyponomoi et les phreatiai.
Il est dit qu’en raison de l’absence d’eau (anhydria) — ce par quoi l’auteur comprend explicitement
les eaux de surface (§ 1-2)—, les seuls accès sont les phreatiai (§ 2). Le rapport entre les uns et les autres
semble être clairement un rapport entre conduits d’alimentation (hyponomoi), qui amènent les eaux de
ruissellement dévalant les pentes du Tauros (§ 4), et points d’eau (phreatiai), où l’on trouve accès à l’eau
souterraine. L’image induite est que l’eau reste disponible dans ces phreatiai, sous terre, à la disposition
des habitants. Le rapport entre conduits et «puits» est explicité sous la formule suivante, traduite de
manière aussi littérale que possible: «Il y a des conduits souterrains assez nombreux et ayant (ekhontes)
des « puits » à travers le désert, inconnus à ceux qui n’ont pas l’expérience des lieux ».

On voit que les premiers traducteurs (Du Ryer et Thuillier) ont rendu hyponomos et phreatia par
«ruisseaux et puits », voulant certainement restituer le ruissellement des eaux (hydatôn aporryseis/epirryseis)
conduites dans les canaux souterrains (cf. streams et wells chez Chesney). Néanmoins, la traduction
d’hyponomos par canal souterrain (aqueduc chez Waltz) s’est très vite imposée, et elle n’a jamais été remise
en cause. C’est plutôt l’articulation des différents éléments en 28.2 qui a posé problème. Certains
traducteurs élident des mots et éludent ainsi certaines difficultés : Roussel ne traduit ni pleious de, ni
dia tès erèmou; cette dernière formule est également absente chez Drexler, qui la remplace par les mots
«à différents endroits», ce qui est pour le moins imprécis; de même, «even in the desert» (Paton) ou
« dans des réservoirs situés en plein désert » (Waltz) rend dia tès erèmou d’une manière incorrecte.
D’autres ajoutent ou interprètent d’une manière un peu surprenante: il n’est pas question de «puits creusés
dans le désert» (pace Bucci), ni de «canaux souterrains apparaissant sous forme de puits à la lumière du
jour» (pace Drexler). Certaines traductions sont également un peu forcées48: on peut se demander ce que
veut dire Bouchet en traduisant: «Plusieurs canaux souterrains et des puits conduits à travers le désert»;
la formule est ainsi traduite par Foulon: «Il y a des canaux souterrains assez nombreux, reliés à travers le
désert à des puits qui sont ignorés de ceux qui ne connaissent pas le pays»; la traduction est clairement empruntée
à Paton: «Even in the desert, there are a number of undergrounds channels communicating with wells
unknown to those not acquainted with the country». Tout en adoptant la traduction «citerne», D. Roussel
introduit une image analogue, en proposant la traduction suivante (marquée par des oublis fâcheux): «Il
existe des canalisations souterraines alimentant des citernes dont l’emplacement est ignoré de ceux qui ne
connaissent pas le pays»; l’image et les mots sont directement issus de la traduction de Waltz 49:«Un certain
nombre d’aqueducs souterrains amènent de l’eau dans des réservoirs situés en plein désert».

47 Le titre donné au tableau (« Les Belles Infidèles ») évoque directement les débats menés en France aux XVIe et
XVIIesiècles sur le travail de la traduction, sur lesquels on verra Zuber 1995 (sur Du Ryer, traducteur de Polybe,
voir p. 47-48, 133-134 etc).

48 Je souligne les formules (à mon avis) contestables.

49 Mais celui-ci prend en compte pleious de et dia tès erèmou.

-

Pierre Briant • Qanats


26 Pierre
Briant • Qanats

Traducteurs
(les simples paraphrases sont
indiquéesparune étoile)
Polybe X.28.2 (i)
Hyponomoi de pleious eisi
kai dia tès erèmou phreatias
ekhontes
Ek makrou kataskeuazontes
tous hyponomous
Polybe X.28.4 (ii)
Khônuein kai phteirein… tas
phreatias
Polybe X.28.5 (iii)
…phteirontas ta stomata
tôn hyponomôn
Polybe X.28.6 (iv)
Du Ryer 1655 : 492 Sous terre quantité de ruisseaux
et de puits
…faire venir de l’eau Arsakès fait combler les puits Quelques gens de cheval
achevaient de combler les puits
Thuillier 1730 : 127 Sous terre
des ruisseaux
et des puits
…conduire sous terre
des eaux jusque
dans ces déserts
Arsakès… comble les puits
Quelques gens de cavalerie…
bouchaient les ouvertures
par lesquelles on descendait
aux ruisseaux
Bouchot 1847 : 132 Plusieurs canaux souterrains
et des puits conduits à travers
ces déserts
…conduire au désert
des canaux de fort loin
Arsakès essaya de combler
et de détruire ces puits
…quelques cavaliers occupés
à détruire les canaux

Chesney* 1850, II, 657 Many subterraneous wells and
streams throughout the desert
To convey the water through
subterraneous channels
Waltz 1921 : 80-81 Un certain nombre d’aqueducs
souterrains, qui amènent l’eau
dans des réservoirs situés
en plein désert
Construire ces canaux
souterrains et amener l’eau
de fort loin
Arsakès essaya de combler
et de détruire les réservoirs
Quelques cavaliers en train
de démolir les orifices
des aqueducs


Paton 1925: 169 Even in the desert there are …making underground Arsakes endeavoured to fill up Some of his cavalry engaged
a number of underground channels reaching a long and destroy the wells in destroying the mouths
channels communicating distance of the channels
with wells

-

Pierre Briant • Qanats

Pedech* 1958 : 74 Des puits où des canaux souterrains amènent l’eau captée
dans des sources

Drexler 1961 Eine Anzahl unterirdischer
Kanäle die an verschiedenen
Stellen als Brunnen ans
Tageslicht treten
…um unterirsdische Kanäle
zu bauen und in ihnen
Wasser aus grosser
Entfernung dorthin zu leiten
die Brunnen zuzuschütten
und sonst unbrauchbar
zu machen
…Reiter… die Öffnungen
der Kanäle zu zerstören
Roussel 1970 : 643-644 …il existe des canalisations
souterraines alimentant
des citernes
…ils amenèrent cette eau
de fort loin en creusant
des canaux souterrains
Arsakès entreprit de combler
ou de détruire les citernes
Des cavaliers [étaient] en train
de détruire les orifices
des canalisations

Bucci 1973 : 182 Canali sotteranei e pozzi scavati
nel deserto

Foulon 1990 : 86-87 Il y a des canaux souterrains Ils construisirent des canaux Arsakès entreprit alors …des cavaliers en train
assez nombreux, reliés à travers souterrains qu’ils amenèrent de combler et de détruire de détruire les bouches
le désert à des puits… de loin les puits des canaux souterrains

fig. 3 : Polybe X. 28 et « les Belles Infidèles »


Même si la traduction ne déforme pas fondamentalement l’image d’eaux souterraines qui est
manifestement celle de Polybe, il faut néanmoins noter que l’image n’est pas chez lui exprimée d’une
manière aussi tranchée. Les traductions «alimenter» (Roussel) ou «conduits reliés à travers le désert»
(Foulon) ou « channels communicating with wells » sont des interprétations qui forcent le sens : en
particulier, l’expression « reliés à travers le désert » évoque l’image d’un réseau palmaire organisé autour
d’un hyponomos muni de dérivations dont chacune alimenterait un puits (ou un réservoir ou une
citerne, dans les traductions de Waltz et de Roussel). En réalité, la préposition dia ouvre une précision
s’appliquant exclusivement aux phreatiai; la formule kai dia tès érèmou phreatias ekhontes indique
simplement que les phreatiai sont «[répartis] à travers le désert», et non pas «reliés aux conduits à travers
le désert». En revanche, l’idée de la liaison indissociable est exprimée par ekhontes, qu’il faut comprendre
sous son sens fort. On peut traduire ainsi la description de Polybe: «Il y a des canaux souterrains
(hyponomoi) assez nombreux, ayant, associés à eux (ekhontes), des phreatiai [répartis] à travers le désert
(dia tès erémou), [qui sont] ignorés de ceux qui n’ont pas l’expérience du pays ». Sous une telle
formulation, Polybe, me semble-t-il, implique que, selon son informateur, la ligne des phreatiai suivait
fidèlement, en surface, le tracé (souterrain) des différents hyponomoi : ce en quoi le texte grec original
est plus conforme à la réalité physique des qanåts que ne le sont la plupart de ses traductions modernes.

Par ailleurs, on est pour le moins surpris de la précision selon laquelle les emplacements des phreatiai
étaient connus seulement des gens qui ont l’expérience du pays. On sait bien en effet que chaque
puits d’évent d’un qanåt est marqué par une couronne de déblais qui en dessine la bouche, si bien que,
vue d’en haut, la suite des puits ressemble à un alignement de petits cratères 50. Une autre formule fait
problème : Arsakès est réputé avoir fait « détruire et combler les phreatiai» (§ 5), mais la cavalerie
séleucide « surprit des cavaliers [parthes] en train de détruire les bouches (stomata) des conduits souterrains
» (§ 6). Que peut donc être une bouche d’hyponomos, et quel rapport entretient-elle avec le/la
phreatia? L’incertitude vient du mot phreatia, qui est traduit tantôt «puits» tantôt «citerne».

La traduction « citerne » est par elle-même fort évocatrice, faisant naître l’image de canaux multiples
(hyponomoi dé pleious), dont chacun pourvoit à l’alimentation d’une citerne. On comprendrait alors
aisément que ces phreatiai/citernes aient pu être dissimulées au point d’être indétectables à ceux qui
n’avaient pas l’expérience du pays. En effet, compris ainsi, le texte de Polybe pourrait être rapproché
d’au moins deux histoires racontées par d’autres historiens grecs. On pense d’abord au célèbre passage
où Hérodote rapporte comment, lors de l’expédition menée par Cambyse à travers le désert entre
Gaza et la frontière d’Égypte, le roi perse reçut l’aide apportée par les Arabes pour ravitailler son armée
en eau51 (III.6-9). D’après une des traditions connues d’Hérodote (legetai), le roi des Arabes aurait procédé
de la manière suivante: «Il aurait confectionné avec des peaux cousues de boeufs et autres bêtes un
tuyautage de longueur suffisante pour atteindre la région aride (anhydron) et, de ce fleuve [Korys], amené
l’eau par ces peaux ; dans la région aride, il aurait fait creuser de vastes citernes (dexamenai) pour
recevoir l’eau et la conserver (du fleuve à cette région aride, le trajet est de douze journées) ; et il aurait
amené l’eau en trois places par trois tuyaux (III.9). »

Se situant lui aussi dans le contexte de contrôle et de prise en main militaire d’une région sans eau,
un récit bien connu de Diodore de Sicile 52 est plus intéressant encore, car plus précis et plus technique.
L’auteur décrit le peuple des Nabatéens et les mesures qu’ils prennent lors d’une attaque menée par un
général d’Antigone le Borgne. Présentés comme des gens fiers de leur indépendance et de très noble
caractère 53, ils vivent dans le désert (erèmos) sans eau (anhydros) (XIX.104.5). Habitant un territoire « qui

50 Cf. fig. 2 : vue aérienne d’un qanât.

51 Voir sur ce point Briant 1982c : 123-124, 157-158, 163-164.

52 On s’entend pour considérer, à juste titre, que Diodore a emprunté l’essentiel du récit à un témoin oculaire,
l’historien Hiéronymos de Kardia.

53 Sur la place des Nabatéens dans l’image du « bon nomade » voir Briant 1982c : 30-31, 39-40.

-

Pierre Briant • Qanats


n’a ni rivières ni sources abondantes pouvant ravitailler en eau une armée ennemie » (104.2), le désert
est pour eux une forteresse (okurôma), qui leur assure la sécurité (asphaleia:§ 6). Voici en effet les mesures
qu’ils ont imaginées pour rendre leur pays inhospitalier à leurs seuls ennemis: «Le manque d’eau rend
le désert inaccessible aux autres, mais, pour eux seuls qui ont creusé dans la terre des réservoirs (aggeia)
revêtus d’un enduit de chaux, il est un asile sûr. Le sol y étant tantôt argileux, tantôt constitué d’une
roche tendre, ils y creusent de grands trous ; ils leur donnent un orifice minuscule (stomia mikra) mais
ils l’élargissent au fur et à mesure qu’ils creusent, si bien qu’à la fin, la dimension obtenue est celle d’un
plèthre [c. 30 m] de chaque côté. Après avoir rempli ces réservoirs (aggeia) d’eau de pluie, ils en bouchent
les ouvertures (ta stomata) et égalisent le sol tout autour en laissant des signes (sèmeia) connus
d’eux, mais imperceptibles pour les autres. »(XIX.104.6-8)

Les rapprochements entre les textes sont évidents, du moins du point de vue du contexte: une armée
étrangère attaque ou traverse une région considérée comme «désertique» et «dépourvue d’eau», et cette
armée est incapable de vaincre sans recourir à la connaissance que les gens du pays (egkôrioi) ont des
points d’eau — soit qu’ils la transportent eux-mêmes et la livrent aux envahisseurs (Arabes), soit qu’ils
aient constitué eux-mêmes des réserves connues d’eux seuls (Nabatéens, Parthes). Même si l’imprécision
n’est pas identique d’une description à l’autre 54, il est clair que l’attention des historiens antiques est
mobilisée moins par la description technique que par le stratagème utilisé par le conquérant pour se
rendre (ou tenter de se rendre) maître de l’eau et donc du pays et de ses habitants.

On est presqu’inévitablement tenté de combiner les deux récits d’Hérodote et de Diodore, et d’y
distinguer des images qui ont pu nourrir la reconstruction de Polybe 55: l’amenée d’eaux courantes 56
conduites par des tuyaux vers des citernes (Hérodote) ou par des canaux souterrains vers des phreatiai
(alors traduites « citernes », ou stockage d’eaux de pluie dans des citernes souterraines accessibles aux
seuls habitants du pays (Diodore). Dans ces conditions, peut-on admettre que, sans rien comprendre
au système du qanåt, Polybe avait en tête lui aussi une organisation technique qui permettait aux
«indigènes» de vivre dans un pays «désertique» en emmagasinant dans des citernes souterraines indétectables
de l’eau conduite sur de longues distances par des conduits eux aussi souterrains 57?Une telle
hypothèse permettrait de résoudre quelques incohérences: un rapprochement avec le texte de Diodore

54 Il est assez clair que le récit qu’Hérodote a entendu et transmis (legetai) ressortit plus au genre de la fiction qu’à
celle de la description d’une technique (contrairement aux passages de Diodore et de Polybe, même si Polybe
n’a pas tout compris, et même si, comme me le fait remarque E. Salesse, en raison de la nécessité de
recourir à un impluvium, « la nature secrète de ces aggeia paraît douteuse ») : voir déjà (à propos d’Hérodote)
les justes remarques en ce sens de Talboys Wheeler 1854 : 316, n. 7. Sans manquer de rapprocher de Polybe,
How-Welles (I, 258) rappellent une autre interprétation (rien sur ce point précis dans la note d’Asheri 1990 :
223). En jouant sur les mots kariz et Korys (nom du fleuve dans l’histoire d’Hérodote), certains auteurs
avaient en effet voulu considérer que le texte d’Hérodote trahit l’extension du système des qanåts vers l’ouest

(e.g. Chesney 1850, II: 357 sans véritable discussion; également Rawlinson 1862 : 9, en insistant sur la crédibilité
du texte d’Hérodote). Tout en prenant ses distances avec une telle interprétation, mais sans vraiment la
récuser non plus, Goblot (1979 : 111), curieusement suivi (même avec précaution) par de Planhol (1992 : 138),
admet néanmoins comme possible que « tout le passage… soit tiré d’un récit populaire sur le transfert de
la technique des qanåts en Arabie». Quant à Rahimi-Laridjani 1988 : 487, n.14, il cite le passage d’Hérodote,
sans prendre fermement position, mais il a manifestement quelque difficulté à admettre que l’on doive y
voir une allusion à des qanåts. Bel exercice d’école pour ou contre la liar-school of Herodotus (que n’évoque
pas Pritchett 1993) !
55 Étant bien entendu que, dans cette hypothèse, Polybe aurait eu connaissance de la tactique des Nabatéens en

lisant directement Hiéronymos ou un auteur intermédiaire antérieur à Diodore (ci-dessus note 52).
56 Fleuves (potamos: Hérodote) ou eaux de ruissellement (Polybe : hydatôn aporryseis, epirryseis).
57 C’est l’interprétation que j’avais adoptée dans un premier temps, lors de mon exposé oral.

-

Pierre Briant • Qanats


sur les Nabatéens permettrait de mieux comprendre, par exemple, que les phreatiai puissent être
caché(e)s aux ennemis — alors même, on l’a déjà dit, que les puits d’aération des qanåts sont aisément
visibles dans le paysage —, et que, selon une formule maintes fois rencontrée dans les récits militaires,
les conquérants aient besoin de l’appui des habitants qui, seuls, ont l’expérience du pays, et qui, seuls,
peuvent ainsi les guider par un chemin détourné ou vers un point d’eau.

Mais, outre qu’à son tour, une telle hypothèse sur la conception que Polybe se faisait de ce que nous
appelons qanåt fait surgir de nouvelles difficultés, elle bute sur une observation d’évidence. Hérodote

(III.9) et Diodore (XIX.104.6, 8) utilisent des termes (dexamenè ; aggeion) qui, en grec, désignent
indiscutablement une citerne (ou un réservoir) 58. Qui plus est, ils en donnent des descriptions sans
équivoque. Tel n’est pas le cas de Polybe, avec le terme phreatia. La question est donc fort simple: peut-on
accepter la traduction «citerne» pour phreatia, adoptée (sans justification) par Denis Roussel, ou celle
«réservoir » utilisée (sans plus de justification) par P. Waltz ?
La consultation des dictionnaires est pleine d’enseignements, et même de surprises. Si, pour la
Souda (s.v. phreatia) citant le passage de Polybe, et pour H. Estienne, Thesaurus, s.v., le terme désigne
bien un puits, en revanche, chez Passow (1867, s.v.), l’on trouve « réservoir » (Brunnenbehälter,
Wasserbehälter), mais aussi « conduite d’eau » (Wasserleitung), avec pour principales références Xén.
Hell. 3.1.7 et Polybe X.28.2, 5. Ces traductions ont été régulièrement adoptées dans les dictionnaires plus
récents 59. Dans le Bailly, s.v. phreatia, l’on trouve : « 1-Réservoir d’eau, Xén. Hell.3.1.7. •2.aqueduc ou
conduit d’eau, Pol. 10.28.2 60». Si l’on se tourne vers le LSJ, on trouve: «tank, cistern, X.HG3.1.7, Pol.

10.28.2 61»; l’adjectif phreatiaios renvoie à: « Belonging to a well or tank». L’on retrouve les acceptions
«réservoir, citerne » chez Masson 1980, faisant lui aussi référence à X [énophon] et ajoutant, non sans
audace, «etc.»! Les divergences confirment combien le passage de Polybe a causé de difficultés. Même
s’il est évident que l’une des propositions de Passow (Wasserleitung) et de Bailly (aqueduc ou conduit
d’eau) est erronée (confusion avec hyponomos?), celle du LSJ n’est pas non plus très claire; si les auteurs
adoptent la traduction «réservoir, citerne», ils ne décident pas, parlant de l’adjectif, s’il s’agit d’un puits
(well) ou d’un réservoir (tank).
Ce qui est tout à fait intéressant — et ce qui fait naître des doutes sérieux —, c’est que, concernant
l’acception «citerne, réservoir», chacun des auteurs des dictionnaires ainsi cités s’appuie sur le même
passage des Helléniques (III.1.7), où Xénophon décrit les mesures prises par le Lacédémonien Thibron
pour se rendre maître de la ville de Larissa en Asie Mineure. Le passage est d’autant plus crucial qu’y
sont associés les mots hyponomos et phreatia, et que le récit lui-même explicite clairement le rapport
fonctionnel existant entre le premier et le second. En voici la traduction proposée par J. Hatzfeld
(1960 : 113) : « Comme Larissa ne voulait pas se soumettre, Thibron l’investit et en entreprit le siège.
Comme il n’arrivait pas à la prendre autrement, il fit creuser un puits (phreatia) et dirigeait de là une

58 Sur le terme déxaménè dans l’inscription d’Érétrie («bassin de déchargement/de rétention»), voir les remarques
terminologiques et techniques de T. Chatelain, ce volume, en particulier p. 88.

59 Je ne puis dire avec certitude si Passow est le premier à les avoir proposées ni suis capable de décider, dans le
cas contraire, à qui il les aurait empruntées. Je ne sais pas non plus ce qui a amené Waltz (1921) puis
Roussel (1970) à adopter la traduction « réservoir/citerne » : à ma connaissance, Waltz est le premier à
traduire ainsi. J’imagine aisément néanmoins qu’il a pu avoir à l’esprit les parallèles que je cite (Hérodote

III.9 et Diodore XIX.104.6-8), car ils pouvaient rendre sous une forme concrète (sinon exacte) une réalité
matérielle que le traducteur ne maîtrisait pas. J’ajoute que l’idée de « citernes » est déjà probablement
implicite chez Darmesteter (1892 : 32): sans traduire ni même paraphraser les termes hyponomoi et phreatiai,
il explicite en effet sa vision des choses sous la formule suivante : « [Antiochos] trouva sous terre l’eau
emmagasinée par les sujets des Achéménides ».
60 Le dictionnaire ajoute le sens de nilomètre chez Héliodore.
61 La suite concerne le sens de « opening in a raft»

-

Pierre Briant • Qanats


galerie (hyponomos) pour couper l’eau de la ville. Les habitants, dans de fréquentes sorties, jetaient dans
le chantier du bois et des pierres ; alors il fit faire une « tortue » de bois qu’il plaça au-dessus du puits
(phreatia), mais cette tortue fut incendiée aussi par les gens de Larissa dans une sortie de nuit. »

Je dois dire que je n’arrive pas à comprendre pourquoi ni comment tant d’auteurs d’entrées de
dictionnaires (Passow, Bailly, Liddell-Scott, Masson) ont pu proposer la traduction « citerne » ou
« réservoir ». Il est clair en effet, et même proprement indiscutable, que le terme phreatia ne peut
signifier que « puits » comme l’a fort bien vu J. Hatzfeld — sans ressentir le besoin de justifier sa
traduction, sauf par l’explication qu’il donne de la tactique utilisée par Thibron 62. Quelles que soient
les obscurités qui subsistent sur l’objectif visé par le Spartiate63, nous voyons qu’à partir d’un puits vertical,
les sapeurs forent un conduit souterrain (hyponomos) sur un plan horizontal (ou sub-horizontal),
comme le font les foreurs de qanåts, qui progressent à partir des puits verticaux creusés à intervalles
réguliers. C’est par ces puits que parvient l’air, c’est par ces puits que les sapeurs ou les moqanis
descendent dans le tunnel et en remontent, c’est par ces puits, enfin, que l’on évacue roches et terres
provenant du forage de l’hyponomos 64. D’où évidemment les efforts déployés par Thibron pour mettre
le puits à l’abri (établissement d’une « tortue » protectrice) et l’acharnement des assiégés à le menacer.
Si le puits devient inutilisable (ce qui se produisit), toute l’entreprise est réduite à néant (d’où l’ordre
donné par les autorités spartiates à Thibron d’abandonner le siège de la place). En effet, le ou les puits
(phreatia) une fois bouché(s), le conduit souterrain (hyponomos) est rendu impraticable; toute circulation
y est interrompue, qu’il s’agisse d’un tunnel par lequel les assiégeants espèrent franchir souterrainement
la muraille ennemie (Xénophon), ou d’un canal souterrain dans lequel circule l’eau captée en amont
(Polybe).

Nous savons enfin que l’association phreatia/hyponomos se retrouve dans l’inscription d’Érétrie,
analysée ici même en grand détail par Denis Knoepfler et Thierry Chatelain 65: comme le souligne
celui-ci 66, le sens de puits pour phreatia est assuré. Il ne fait donc aucun doute que, comme dans le
passage de Xénophon et dans l’inscription d’Érétrie 67, le couple hyponomoi/phreatiai fait bien référence,
dans l’esprit de Polybe lui-même, aux conduits souterrains et aux puits qui leur sont associés (cf. ekhontes).

62 1960 : 113, n. 2 : « On commence par creuser un puits, phreatia, hors de portée de la ville, d’où une galerie se
dirigera à la rencontre de l’aqueduc [note suivante] ». Je note également au passage que, sans s’intéresser à
la discussion terminologique (qui, pour lui, n’a manifestement pas lieu d’être), Garlan (1974 : 169-170)
commente ainsi: «la «tortue de bois» que… Thibron… fit placer au-dessus d’un puits [phreatia] de départ
d’une mine [hyponomos]… ». Voir déjà le très clair commentaire terminologique et grammatical de
Marchant-Underhill 1906 : 84 (en traduisant hyponomos par mine, et phreatia par shaft).

63 Hatzfeld, loc. cit., estime que les assiégeants ont pour but «de couper l’aqueduc, souterrain et probablement
en terre cuite, qui amène l’eau potable à l’intérieur de la ville de Larissa, et dont les assaillants connaissent
la direction générale mais ignorent la situation exacte ».

64 Voir la description de Goblot (1979 : 33) parlant des qanåts: «Se posent… les deux problèmes permanents du
mineur : l’évacuation des déblais, sur un parcours qui va croissant, et l’aération de la galerie. Le fonçage
d’un nouveau puits, rejoignant la galerie, apportera la solution à cette double difficulté… ».

65 Également Fantasia 1999 : 100-109, en particulier 101-103, sans manquer (101, note 142) de faire le rapprochement
avec Xénophon, Hell. III.1.7.

66 Voir ce volume, ci-dessous p. 88.

67 Dareste-Haussoulier-Reinach (1891 : 146, n. 2) et Hatzfeld (1960 : 113, n. 2) ne manquent pas d’ailleurs de renvoyer
au passage de Polybe manifestement considéré comme un parallèle d’une évidence telle qu’il ne requiert
pas de justification détaillée. Ajoutons que le rapprochement avec l’inscription d’Érétrie ne vaut pas simplement
au plan du vocabulaire technique hyponomos/phreatia (ci-dessous p. 35-36).

-

Pierre Briant • Qanats


Il s’agissait d’un vocabulaire grec bien établi, aussi bien dans le domaine des travaux publics 68 (comme
à Érétrie) que dans le domaine des travaux de sape (qui ne se distinguent pas fondamentalement des
techniques des travaux publics) : ce vocabulaire s’imposait pour rendre compte des deux éléments
essentiels d’un qanåt, vu de l’extérieur : le conduit souterrain, et les puits.

Pour autant, la description de Polybe souffre de quelques imprécisions majeures. La première, que
l’on a déjà relevée à plusieurs reprises ci-dessus, consiste à croire que les hyponomoi collectent les eaux
de surface et les transportent au loin, dans le désert. C’était transformer en simples canaux souterrains
passifs 69 ce qui, nous le savons, est une galerie drainante. Celle-ci ne conduit pas l’eau de surface ; à
partir d’un puits-mère, elle capte les eaux souterraines piégées dans la couche aquifère qu’elle traverse.
Quant aux phreatiai, il ne s’agit pas de puits alimentés par les hyponomoi: il s’agit des puits d’évent qui
ont servi à la construction même du canal souterrain, et qui servent à son entretien 70; le faible débit
de l’eau courante 71 ne permet certainement pas d’y puiser depuis le bord. N’ayant aucune idée de la
réalité des choses, Polybe a adapté les informations dont il disposait à la logique de son récit, l’insérant
dans le contexte bien connu d’armées grecques qui, lors d’une campagne dans un pays «désertique»
du Proche-Orient, découvrent une source ou une fontaine grâce aux guides locaux qui ont l’expérience
des lieux. En réalité, on l’a déjà dit (ci-dessus p. 22), les emplacements des puits de qanåts ne sont pas
secrets, ils sont visibles de l’extérieur : leur alignement dessine même au sol le tracé du qanåt. Au reste,
Polybe rapporte que ceux qui connaissent les lieux par expérience sont parfaitement informés de l’emplacement
des puits : selon lui, ce qu’ignorent les paysans du temps d’Antiochos, c’est le point de
départ des canaux souterrains et de captage des eaux de ruissellement 72. L’arrivée de l’eau se fait
ouvertement dans les villages par lesquels passe la grande route: elle n’est donc ni cachée ni indétectable.
Bien au contraire, sa présence a permis la création de villages et, comme le rappelle Polybe, de champs
cultivés : villages, champs et plantations se distinguaient aisément dans le paysage aride des alentours !

Si Arsakès a fait boucher et détruire certains des puits, ce n’est donc pas pour interdire d’y «puiser»
de l’eau, comme il était possible de le faire, par exemple, à partir des embouchures des citernes enfouies
par les Nabatéens dans le désert. Ce que le roi parthe entend interdire aux soldats d’Antiochos, c’est
d’avoir accès à l’eau qui coule au milieu des villages situés aux débouchés des qanåts: le moyen le plus
expéditif était de jeter dans les puits d’évent les déblais accumulés autour de leurs embouchures — d’où
l’expression utilisée: «Détruire les bouches (stomata) des conduits souterrains (hyponomoi)». Polybe pensait

68 Le terme hyponomos est fréquemment utilisé dans les règlements urbains traitant des évacuations d’eaux par des
canalisations souterraines, et de l’obligation faite aux particuliers ou aux administrateurs de la cité de
curer régulièrement lesdits hyponomoi (e.g. OGIS 483, ligne 159 ; Syll.3283, 967…).

69 Comme l’étaient par exemple les hyponomoi qui, dans les villes, évacuent les eaux de pluie ou les eaux usées (note
précédente), ou comme l’étaient aussi, d’une certaine manière, les hyponomoi d’Érétrie, qui évacuent les
eaux résultant du drainage des terres marécageuses.

70 De ce point vue, si en français le terme « puits » ne permet pas d’établir de différenciation, il n’en est pas de
même en anglais : plutôt que le terme well, il vaut mieux utiliser le terme shaft (ainsi Marchant-Underhill
1906 : 84 à propos de Xénophon, Hell. III.1.7, ou Chesney 1850, II : 658 parlant des puits des qanåts; mais
l’auteur, p. 657, utilise wells en paraphrasant Polybe). Peut-être en français conviendrait-il, dans ce cas, d’utiliser
l’expression de « puits sec » — ce qu’est un shaft en anglais (cf. l’expression de shaft-tomb/tombe à puits) ?

71 Sans parler de la très grande profondeur des puits de qanåts, souvent entre 40 et 100 m !

72 Là-dessus, cf. ci-dessous note 83.

-

Pierre Briant • Qanats


certainement que les orifices des puits étaient aussi les «bouches» des conduits souterrains 73 — ce que
d’une certaine façon ils sont, puisque c’est grâce à ces puits que le qanåt est creusé et entretenu. Si la
formule nous paraît techniquement inadaptée, c’est en raison du contresens établi par Polybe sur la fonction
des puits en question.

Un tel stratagème n’était pas irréversible : en cas de reconquête du pays, nul doute que le roi parthe
aurait fait curer à nouveau les puits d’évent et il aurait remis le système en exploitation. Mais, sur le
coup, la conséquence était d’interrompre l’écoulement de l’eau au fond des qanåts et donc d’assoiffer
les villages qui avaient été établis à leurs débouchés et qui auraient pu offrir leurs ressources aux soldats
ennemis. On comprend donc aussi que les paysans se soient rangés du côté du roi séleucide : non
seulement ils interrompaient l’entreprise de destruction de ce qu’ils pouvaient considérer être, avec leurs
bras, leurs forces productives fondamentales, mais, au surplus, ils obtenaient d’Antiochos confirmation
des privilèges fiscaux que, plusieurs générations auparavant, leur avaient accordés les Grands rois en contrepartie
des «dépenses et peines» consenties par les communautés.

4Un bilan de la discussion: sources grecques
et realia achéménides
Faisons rapidement le point des discussions qui précèdent. Nous sommes tous d’accord, évidemment,
pour considérer que le passage de Polybe fait bel et bien référence à des qanåts. Mais, dans le même
temps, si la démonstration qui précède est jugée recevable, nous devons admettre que la description
transmise par Polybe reste imprécise. D’une part, son informateur lui a offert des renseignements assez
exacts sur l’association entre canaux souterrains et puits, sur l’apport d’eaux captées au pied des
montagnes vers des régions qui en étaient dépourvues et qui, de ce fait, deviennent peuplées et cultivées.
En revanche, il est passé à côté de caractéristiques essentielles relatives à l’origine et à la distribution
des eaux: chez lui le qanåt n’est pas une galerie drainante mais bien simplement un canal souterrain
conduisant des eaux de pluie, et les eaux n’arrivent pas dans un village, mais elles sont disponibles par
l’intermédiaire des puits : de ce fait, la fonction de ces puits relève d’un contresens total.
Si de nombreux chercheurs ont néanmoins voulu y voir une description exacte du qanåt, c’est, pour
certains, qu’ils ne se sont pas reportés au texte grec, et, pour d’autres, qu’ils ont tout simplement
plaqué sur Polybe une réalité qui n’a pas disparu dans l’Iran et dans d’autres pays d’aujourd’hui 74 ,
attribuant de ce fait au document une acribie aussi exceptionnelle que trompeuse. La remarque vaut
évidemment pour les archéologues et les géographes : le plus souvent, ils n’ont pas l’expérience du grec
ancien, ils se fondent donc (assez logiquement) sur des traductions existantes et/ou sur des ouvrages
de synthèse et, de toute façon, ils n’ont pas besoin du texte de Polybe pour décrire un qanåt, ils peuvent
donc postuler (sans y insister) que la description polybienne est exacte 75 !Mais la remarque vaut aussi

73 Soulignons au passage l’originalité de la traduction de Thuillier (1730 : 127), qui, autant que je puisse le savoir,
n’a ni précédent ni successeur. Il décrit ainsi l’action des cavaliers d’Arsakès : « quelque cavalerie [qui]
bouchait les ouvertures (stomata) par lesquelles on descendait [sous terre] aux ruisseaux [hyponomoi] ». On
ne voit pas clairement le rapport que le traducteur envisage entre les stomata et les puits; la traduction semble
suggérer l’image d’escaliers permettant à ceux qui en savaient l’emplacement de descendre puiser de l’eau
directement dans le canal souterrain !

74 Voir par exemple la « traduction » de Polybe donnée par Sajjidi 1982 : 20, qui utilise sans discuter le terme kariz
en guise d’équivalent d’un terme grec, peut-être hyponomos, mais tout le texte est fautif !

75 Avec l’exception notable de Rahimi-Larandjani 1988 : 445-447.

-

Pierre Briant • Qanats


pour les traducteurs qui, eux, connaissent le grec, mais qui n’ont aucune idée de ce qu’est un qanåt (sauf
sous forme de référence lointaine à un ouvrage général de seconde main 76).

Nous sommes là dans un cas de figure bien connu, même si le document analysé est spécifique: celui
de témoignages grecs portant sur des réalités géographiques, techniques ou institutionnelles achéménides.
Bien souvent, les auteurs en question n’avaient aucune expérience directe de réalités qui n’avaient pas
de parallèles exacts en Grèce, et ils ont transmis des informations non vérifiées (et parfois non vérifiables
de nos jours). Ces informations de départ sont elles-mêmes passées à travers le filtre d’une lecture
grecque, bien souvent le regard d’un chef d’armée en campagne comme l’explicite si bien le passage
de Diodore sur le pays des Nabatéens : « Il n’a ni rivières ni sources abondantes pouvant ravitailler en
eau une armée ennemie » (XIX.104.2). Le passage de Polybe se situe d’ailleurs lui aussi dans un tel
arrière-plan. Il a l’esprit occupé d’abord par les réalités logistiques de la tactique choisie par Arsakès et
des contre-mesures appliquées par Antiochos : les canaux souterrains que nous savons être les qanåts y
jouent un rôle crucial, et c’est d’abord à ce titre que la technique l’a intéressé.

D’une manière générale, une telle orientation peut rendre incompréhensible la réalité achéménide
qu’elle est censée restituer. Qui plus est — et comment pourrait-il en avoir été autrement? —, ces auteurs
utilisaient une terminologie grecque, dont ils ne questionnaient pas nécessairement la pertinence, sauf
parfois sous forme de comparaison explicite ou d’assimilation implicite avec des réalités connues en Grèce

— que ces comparaisons et assimilations soient fondées, forcées ou fallacieuses 77. Tout le problème,
comme je l’ai souvent expliqué 78, est de reconnaître « le noyau informatif achéménide » sous « la
gangue interprétative grecque ». Pour rester dans le même type d’information, songeons à ce passage
d’Arrien (Anab. VII.8.7), expliquant à ses lecteurs que les Perses avaient barré le cours du Tigre par des
ouvrages de défense appelés katarraktai. La différence avec Arrien, c’est que, d’une part, Polybe n’a pas
de visée polémique anti-perse, et que, d’autre part, sous la très imparfaite description qu’il en donne,
on a pu reconnaître aisément une réalité bien connue, le qanåt, alors qu’il est infiniment plus délicat
de déterminer quelle réalité technique cachent le terme grec katarraktai et la description/interprétation
très trompeuse qu’en donne Arrien 79 .
Polybe, nous le savons, n’a jamais parcouru l’Iran80, et il ignorait la logique même du fonctionnement
de ce que nous appelons un qanåt, aussi bien l’origine des eaux (galerie drainante) que le lieu où elles
apparaissaient à la surface (villages). Citant certainement une source intermédiaire, il mentionne
l’existence, à l’origine, d’une «tradition véridique qui s’est transmise parmi les habitants» (28.3). Mais
cette précision — véritable extrait des «archives orales» de la communauté 81 — ne vaut que pour la
citation de la charte fiscale accordée par les Achéménides. Elle ne légitime pas la description technique
des qanåts, qu’il doit à une source inconnue. On doit songer aux déformations induites des transmissions
successives au long de la chaîne d’informations entre le témoin qui accompagnait certainement

76 Voir par exemple Pédech 1958 : 74 et Walbank 1967 : 236 (citant Pédech), l’un et l’autre renvoyant à
Blanchard 1929 : 161 (sans mention de Polybe) ; également la note de Foulon (1990 : 87, n. 1) qui, citant
uniquement Walbank, ne semble avoir aucune idée de ce qu’est un qanåt (il n’utilise pas le terme) ; en
expliquant que l’utilisation de canaux souterrains permet essentiellement d’éviter l’évaporation, l’auteur
montre qu’il n’a manifestement pas lu les critiques que Goblot (1979 : 27) avait déjà émises contre cette
interprétation.

77 Voir par exemple Briant 1987.

78 Cf. Briant 1982b ; 1996 : 14-18 etc.

79 Cf. Briant 1986, 1996 : 740-742 (et p. 1045-1046 avec renvois à des études antérieures), et depuis lors Briant
1999a et mes remarques dans Briant 2001a : 137-138.

80 Sur les voyages de Polybe au Proche-Orient, voir Pédech 1964 : 518-522 : il a visité l’Asie Mineure occidentale
et méridionale, mais il n’a certainement jamais dépassé la Cilicie vers l’est.

81 Briant 1982a : 500.

-

Pierre Briant • Qanats


Antiochos et le ou les livres qu’a consulté(s) Polybe : de nombreux détails techniques ont pu se perdre
ou se transformer. Il convient aussi de ne pas oublier qu’un témoin oculaire n’est pas nécessairement
un bon observateur 82, s’il passe trop vite, s’il ne dispose pas de l’outillage technique et intellectuel qui
lui permet de poser les questions adéquates ou de comprendre les réponses qui lui sont faites 83, ou si
encore il voyage avec le seul secours d’un oeil non exercé aux réalités locales 84 .

Toujours est-il qu’en bout de chaîne, Polybe a retranscrit ses informations à l’aide d’un vocabulaire
usuel en Grèce. Pour rendre compte du privilège royal accordé aux paysans par le Grand roi et des «droits»
des communautés sur les terres nouvellement irrigués, il utilise un terme, karpeusai (tenir en jouissance),
que l’on retrouve également à Érétrie à propos des « droits » concédés à l’entrepreneur 85. On peut
poursuivre plus loin le rapprochement, car sur un certain plan du moins, les rapports entre l’entrepreneur
Chairophanès et la cité sont comparables aux rapports entre les paysans et le gouvernement impérial.
En effet, il est précisé dans le texte d’Érétrie que « l’entrepreneur doit réaliser le travail à ses frais
(ligne 2 : analômata) et qu’il bénéficiera d’une exemption (ateleia) lorsqu’il importera ou exportera des
matériaux [bois, pierres] dans le cadre de l’entreprise» 86; par ailleurs, «tant qu’il aura la jouissance de
ce terrain, Chairophanès veillera à ce que tout soit et demeure en bon état 87». En dépit de l’absence

82 Un très bel exemple en est fourni par les descriptions divergentes du tombeau de Cyrus par trois témoins oculaires
qui ont accompagné Alexandre à Pasargades : voir l’édifiante mise en parallèle des témoignages dans
Strabon XV.3.7-8.

83 De ce point de vue, il est possible aussi que la précision de Polybe sur l’ignorance des villageois quant au point
de départ des canalisations souterraines provienne simplement d’une incompréhension lors des échanges
qui ont eu lieu dans les villages parthes, certainement par l’intermédiaire d’interprètes : on peut imaginer
toute une série de scénarios possibles. Au surplus, E. Salesse me fait remarquer que les spécialistes (moqanis
en Iran) sont parfois les seuls à détenir des informations précises, et qu’ils ne résident pas nécessairement
sur place, « ce qui a pour conséquence que les habitants peuvent presque tout ignorer des galeries qu’ils
utilisent»; il n’est donc pas impossible que les «indigènes» interrogés se soient montrés incapables de donner
des renseignements précis aux Macédoniens de l’entourage d’Antiochos. Je souligne néanmoins que la
remarque de Polybe va plus loin, puisqu’elle est fondée sur la conviction que l’eau était accessible par les
seuls puits.

84 Voir déjà mes remarques dans Briant 1996 : 218-221, 938-939, et les très belles pages d’H. Sancisi-Weerdenburg
1991 sur la méthode d’observation des voyageurs européens en Perse depuis Pietro della Valle, visitant
souvent Persépolis avec Diodore de Sicile à la main (comme le dit lui-même Chardin) : c’est-à-dire souvent
incapables de voir ce qu’ils avaient sous les yeux autrement qu’à travers le filtre d’auteurs classiques eux-
mêmes informés de manière indirecte, partielle et fréquemment biaisée. Sans (paradoxalement) appliquer
sa remarque à la description de Polybe (voir ci-dessus p. 27), Goblot (1979 : 27) a lui-même dénoncé l’erreur
sur la fonction des puits commise par des observateurs occidentaux « habitué(s) à la technique puisatière
». Cette erreur est encore repérée dans des relations de voyages d’aujourd’hui. On en trouve une illustration
aussi récente que piquante dans une coupure de presse que Denis Knoepfler m’a transmise lors de
notre séminaire. Il s’agit du compte-rendu d’un voyage réalisé sur la route entre Kerman et Ispahan, c’està-
dire dans une région particulièrement riche en qanåts. Voici comment la journaliste décrit les qanåts [P.B.]:
«Des centaines de grandes taupinières sortent de terre. Ce sont des puits qui servent à extraire l’eau des
canaux, 20, 50, parfois même 100 mètres sous terre. Ce système de « qanåts », inventé par les Mèdes et les
Perses, permet de capter l’eau des nappes situées dans les piedmonts et de l’amener jusque dans les plaines »
(Le Temps, Genève, 24 février 2000). Même de nos jours, un voyageur insuffisamment informé peut
prendre les puits d’évent des qanåts pour des puits où l’on puise l’eau — tout comme l’imaginait Polybe !

85 Cf. mes remarques préliminaires dans Briant 1982a : 427 et n. 100.

86 Cf. D. Knoepfler, ce volume, p. 47-48.

87 Lignes 22-23, traduction T. Chatelain, ce volume, p. 83, du texte édité p. 105.

-

Pierre Briant • Qanats


explicite d’ateleia 88, le cas de la Parthyène présente quelques similitudes : les investissements en argent
et en forces humaines (cf. dapanè kai kakopatheia89: § 28.4) sont le fait des paysans locaux, qui, en échange,
reçoivent la jouissance longue mais temporaire des terres ainsi irriguées (karpeusai) 90. Nul doute
également qu’il leur revient de veiller à l’entretien et au bon fonctionnement des qanåts. D’une certaine
manière, l’on peut ainsi considérer que l’accord passé entre le gouvernement impérial et les communautés
locales est une forme de contrat d’entreprise (Werkvertrag) et de fermage (Pachtvertrag) 91 .

Parallèlement, il y a, dans la description technique des canaux souterrains, des éléments matériels
(conduits souterrains, puits) qui correspondent à ce que nous appelons un qanåt. Mais il y manque
l’essentiel, car Polybe (ou la source intermédiaire) a très certainement élaboré sa description par
référence implicite à des réalisations techniques que l’on connaissait en Grèce sous les dénominations
d’hyponomoi et de phreatiai, dans des entreprises de génie civil, comme à Érétrie, mais aussi dans les
traités militaires parlant de sapes et de mines. De ce fait, Polybe a interprété le binôme hyponomoi/phreatiai
selon un rapport fonctionnel qui n’est pas celui du qanåt 92, transformant une file de puits d’évent en
une chaîne de «puits puisatiers». On ne voit pas comment il aurait pu raisonner autrement, puisque
le concept même de galerie drainante était inconnu en Grèce 93 .

Dans une étude publiée il y une vingtaine d’années, j’écrivais du passage de Polybe: «C’est donc
en définitive à une série assez exceptionnelle de circonstances que nous devons la transmission écrite
si tardive d’une information achéménide qui avait survécu dans la mémoire villageoise plus d’un siècle
après la disparition du pouvoir du Grand roi» (Briant 1982b: 500). Je n’ai rien à retrancher à cette réflexion,
qui vaut pour l’aspect politique et fiscal du document. J’ajoute simplement aujourd’hui que le texte
permet peut-être de préciser la chronologie de la concession, ou du moins d’en présenter une hypothèse
vraisemblable. L’expression utilisée par Polybe (« au temps où les Perses dominaient l’Asie ») est
chronologiquement vague. On a souvent postulé que ces qanåts ont été forés à l’époque de Darius I,

88 Cf. ma discussion dans Briant 1982a : 427-428.

89 Sur ces investissements, cf. Goblot 1979 : 40-41, avec une tendance néanmoins à en réduire l’ampleur ; mais,
sur ce point, cf. Safi-Nezad 1992 : 62-63, qui estime à « un minimum de 3790 journées de travail… la
construction d’un qanåt de 6 km. Cela représente plus de dix ans de travail dans l’hypothèse où une seule
équipe de moqani est employée » — ce à quoi il faut ajouter tous les frais matériels (p. 63) ; le même auteur
rapporte que dans la région de Rey (l’ancienne Rhagai, aux portes de Téhéran vers l’est, c’est-à-dire dans
la région traversée par l’armée d’Antiochos, au début de sa marche), «les qanåts ont une longueur moyenne
de 6 km, jalonnée par 210 puits d’évent dont les plus profonds n’excèdent pas 40 m » (p. 61).

90 Cf. la traduction tout à fait précise de Du Ryer 1655 : 492 : « …d’en jouir et d’en retirer les fruits pendant cinq
générations ». Pour qualifier la concession, Bucci 1973 : 189 utilise la terminologie romaine de jus
emphyteutocarium. Il s’agit plutôt d’une forme spécifique de don royal de terre (sur cette pratique, voir
Briant 1996 : 474-478 et Index, p. 1170, s.v. « Don royal de terres » : le don porte non sur la propriété de
la terre elle-même mais sur son usufruit; cf. Persai… edôkan… karpeusai). Une telle concession n’implique
nullement de considérer, pace Bucci (p. 182, 189), que Polybe fait du roi le propriétaire de toutes les terres
de l’empire (cf. ma discussion dans Briant 1996 : 427-433).

91 Sur ces dénominations à propos d’Érétrie, voir les remarques de D. Knoepfler, ce volume, p. 48.

92 Il est assez piquant que, confrontés à une lecture incertaine du mot phreatia(s), singulier ou pluriel, dans
l’inscription d’Érétrie, Dareste-Haussoulier-Reinach 1891 : 153 en viennent à penser (sous une forme plus
intuitive que déductive) que « le texte de Polybe… justifie peut-être le pluriel » (également p. 146, n. 2, et
Chatelain, ce volume, p. 88).

93 Les hyponomoi d’Érétrie sont des galeries de drainage et d’évacuation, et non pas des galeries drainantes
recueillant l’eau prisonnière des couches aquifères qu’elles traverseraient.

-

Pierre Briant • Qanats


probablement, j’imagine, par référence implicite à la date postulée des qanåts d’Hibis à Khargeh 94, ou
par égard pour la réputation bien établie de Darius I dans le domaine de l’organisation administrative
et fiscale95. Le texte de Polybe lui-même (exemption pour cinq générations) suggère une autre solution:
en effet, si l’on compte trente ans par génération, la formulation «cinq générations» renvoie à cent
cinquante ans en arrière, soit sous Artaxerxès III, voire sous Darius III. L’hypothèse devient plus
vraisemblable encore, si l’on admet, comme tout y invite 96, que le privilège n’était pas éteint à la date
où Antiochos III parvient en Parthie.

En revanche, concernant le versant proprement technique du texte de Polybe, j’aimerais aujourd’hui
souligner plutôt le paradoxe lié à son utilisation. En effet, on ne cesse, à juste titre, d’appeler aux
croisements pertinents des sources écrites et des sources archéologiques : les premières peuvent éclairer
les secondes, même partiellement97 — d’où, à l’inverse, les problèmes cruciaux d’interprétation qui naissent
de l’absence totale de documents écrits98. Il est clair qu’ici nous sommes dans un cas bien différent, puisque
c’est l’observation de terrain qui permet de comprendre le texte de Polybe, y compris de démasquer les
limites évidentes d’un témoignage construit sur une série d’incompréhensions et de contresens. D’où
la situation différenciée de l’historien et de l’archéologue99. Le premier est absolument fasciné par le fait
qu’une telle information ait pu être transmise jusqu’à nous selon une chaîne aussi improbable, ainsi que
par la manière dont Polybe l’a comprise et intégrée à son récit. D’un autre côté, du moins sur le plan
de la connaissance technique, l’archéologue n’a presque rien à tirer de la source écrite 100: je suis même
tout à fait convaincu que, si l’on ne connaissait pas le qanåt par l’expérience du terrain, l’on aurait été
parfaitement incapable de reconstituer la technique à partir du seul examen du passage.

94 Je mentionne en passant que dans son article de 1963 (p. 512), Goblot émet un avis pour le moins surprenant
sur le rôle qu’aurait joué Skylax, « le Père des Ingénieurs » [sic!], dans l’établissement de qanåts à Khargeh ;
voir aussi Sajjadi 1982 : 19, citant « à l’appui » un improbable texte relatif à Skylax, tiré d’une encyclopédie
iranienne manifestement fautive.

95 Voir par exemple, mais sans justification, Goblot 1963 : 510 (qui, à cette date, ne connaissait le texte de Polybe
que par ouï-dire), ou encore Bucci 1973 : 188 (mais les raisons avancées sont fort peu convaincantes), et la remarque
de Honari 1989 : 77 (mettant en parallèle la durée de la concession et la durée de la dynastie achéménide, au
terme d’une comparaison d’ailleurs fautive) ; également Wilkinson 1983 : 189 (à propos d’Oman).

96 Ci-dessus p. 22-24.

97 Un excellent exemple en est le site de ‘Ayn Manâwîr, où l’on a fait deux découvertes «miraculeuses» car concomitantes,
celle des qanåts eux-mêmes et celle d’archives démotiques associées. L’aide apportée par les textes pour identifier
et dater les céramiques sur lesquelles ils sont écrits a été décisive. Pour autant, la complémentarité n’est
pas parfaite, car les textes — des contrats de la pratique — ne disent ni même n’évoquent rien d’une éventuelle
politique achéménide dans l’oasis. La question reste donc posée: doit-on interpréter les découvertes de ‘Ayn
Manâwîr dans le cadre de la politique présentée dans le texte de Polybe? Là-dessus voir Wuttmann, ce volume,

p. 134-135, et mes réflexions préliminaires Briant 1997 : 33, 88-90, 1999b: 1130-1131 et 2001c.
98 Voir les débats à propos des travaux hydrauliques bactriens depuis l’âge du bronze : cf. Briant 1984 (en particulier
sur ce problème p. 57-68 et 101-103), et exposé des publications et des discussions dans Briant 1996 :
772-774, 1053-1054, et Briant 2001a : 162-164 (analyse d’ouvrages récents publiés par Bertille Lyonnet
d’une part, Jean-Claude Gardin d’autre part).

99 J’entends ici les deux appellations sous un sens restrictif : le spécialiste des textes, et le spécialiste du terrain —
même si, bien entendu, je n’ignore pas que, fort heureusement, les disciplines ne sont plus aussi étanches
l’une à l’autre qu’elles ont pu l’être naguère.

100 Si ce n’est néanmoins que la précision ou l’imprécision attribuées à la description de Polybe sont, pour une
part, le reflet des définitions contrastées données par les spécialistes modernes. Or il est clair que la
définition très restrictive proposée par Goblot est de plus en plus ouvertement contestée, comme me le rappelle

E. Salesse dans un message personnel: on verra d’ailleurs ici même les fortes remarques de Rémy Boucharlat,
-

Pierre Briant • Qanats


En d’autres termes, ce passage polybien n’aurait qu’un intérêt amoindri, s’il ne portait pas mention des
privilèges fiscaux accordés aux foreurs d’hyponomoi, et si, plus encore, il n’inscrivait pas explicitement
cette politique au crédit des Grands rois achéménides, établissant ainsi un rapport immédiat entre la
diffusion d’une technique et l’impulsion du pouvoir politique, c’est-à-dire plaçant directement l’historien
d’aujourd’hui au coeur d’une problématique familière, les rapports entre technique, État et société. En
effet, c’est sans doute la source la plus éloquente que nous ayons sur les rapports entre le pouvoir
central perse et les communautés villageoises d’Iran septentrional. Là est l’apport de Polybe. Encore faut-il
souligner qu’il ne prend tout son poids et tout son sens que grâce aux observations sur le terrain (y compris
dans la Choarène et la Comisène parcourues par Antiochos III), qui ont permis de déterminer ce
qu’était un qanåt et comment il fonctionnait. Mais ce n’est pas tout, car l’on peut dire que le récit lui-même
y gagne en clarté. C’est grâce en effet à des informations externes que l’historien d’aujourd’hui peut
comprendre les tenants et aboutissants logistiques de la contre-attaque décidée par Arsakès pour réduire
à néant l’offensive d’Antiochos : sans succès, on l’a vu, en raison du pacte renouvelé entre le pouvoir
royal séleucide et les communautés villageoises du pays parthe.

qui fait état de ses « doutes sur l’homogénéité du système appelé “qanåt ”, tel qu’il a été défini par Goblot » ;
et l’auteur reprend à son compte une terminologie proposée par E. Salesse, celle de « galerie de captage
émergente ou galerie de captage tout court… » (ci-dessous, p. 158-160 ; également p. 178 sa remarque à propos
de Polybe). En fonction d’une telle définition, qui inclut la galerie drainante mais qui ne se réduit pas
à elle, on peut très bien admettre, avec ces auteurs, que la description de Polybe correspond à une des variétés
possibles (mais R. Boucharlat (p. 158) propose alors de ne plus la qualifier de qanåt). Reste néanmoins, en
fin de compte, que, même dans cette hypothèse, le texte de Polybe n’apporte rien ou pas grand chose aux
archéologues et techniciens. Ce sont les remarques et discussions internes à ces groupes de chercheurs qui
permettent éventuellement de porter une appréciation moins critique sur la crédibilité des informations
recueillies et mises en forme par Polybe.

-

Pierre Briant • Qanats


Bibliographie citée

Asheri, D. 1990, Erodote, Le Storie, Libro III, Fondazione Lorenzo Valla/Ed. Mondadori, Firenze
Bailly, A. 1963, Dictionnaire grec-français, édition revue, Paris.
Balland, D. (éd.) 1992, Les eaux cachées. Études géographiques sur les galeries drainantes souterraines

(publications du département de Géographie de l’université de Paris-Sorbonne, n° 19), Paris.
Bernard, P. 1994, « L’Asie centrale et l’empire séleucide », Topoi 4/2 : 473-511.
Blanchard, R. 1929, « Asie Occidentale », dans : P. Vidal de la Blache- L Gallois (éd.), Géographie

Universelle, Paris, A. Colin: 1-234.
Bouchot, F. 1847, Polybe, Histoire générale, II, Paris.
Briant, P. 1980, « Communautés rurales, forces productives et mode de production tributaire en Asie

achéménide», Zamân 1 [Paris]: 75-100 [repris dans Briant 1982a: 405-430].
Briant, P. 1982a, Rois, tributs et paysans, Paris, Les Belles Lettres.
Briant, P. 1982b, «Sources grecques et histoire achéménide», dans: Briant 1982a: 491-506.
Briant, P. 1982c, État et pasteurs au Moyen-Orient ancien, Paris-Cambridge.
Briant, P. 1984, L’Asie centrale et les royaumes proche-orientaux du Ier millénaire (c. VIIIe-IVe siècles av. n.è.),

éditions Recherche sur les Civilisations, Paris.
Briant, P. 1986, «Alexandre et les katarraktes du Tigre», Mélanges Michel Labrousse (= Pallas, Hors-série),

Toulouse : 11-22.
Briant, P. 1987, «Institutions perses et histoire comparatiste dans l’historiographie grecque», AchHist II: 1-10.
Briant, P. 1996, Histoire de l’empire perse. De Cyrus à Alexandre, Paris, Fayard.
Briant, P. 1997, « Bulletin d’Histoire Achéménide I (BHAch I) », Topoi, Supp. 1 : 5-127.
Briant, P. 1999a, « Katarraktai du Tigre et muballitum du Habur », NABU 1999, note n° 1.
Briant, P. 1999b, «L’histoire de l’empire achéménide aujourd’hui: l’historien et ses documents», Annales

HSS, 1999/5 : 1127-1136
Briant, P. 2001a, Bulletin d’Histoire Achéménide II (BHAch II), coll. Persika 1, Paris, éd. Thotm.
Briant, P. 2001b, «Histoire et archéologie d’un texte: la Lettre de Darius à Gadatas entre les Perses, les

Grecs et les Romains », dans : La Lidia et la Licia prima dell’ellenizzazione, Roma (sous presse).

Briant, P. 2001c, « L’histoire de l’empire perse achéménide aujourd’hui : nouvelles tendances, nouvelles
perspectives», JASR 2001.2, http://www.achemenet.com/ressources/enligne/jasr/jasr01.htm (version
anglaise disponible en ligne à http://www.fis-iran.org/achemenid.htm).

Bucci, O. 1973, «Note di politica agraria achemenide: a proposito del passo 10, 28, 3 di Polibio»,
dans : Studi in memoria in Guido Donatuti, I (Milano) : 181-190.
Chesney, Lieut.-Colonel 1850, The expedition for the survey of the rivers Euphrates and Tigris… in the
years 1835, 1836 and 1837, I-II, London [Greenwood Press, New York, 1969].
Darmesteter, J. 1892, Le Zend-Avesta. Traduction nouvelle avec commentaire historique et philologique, II

(Annales du musée Guimet, tome 22), Paris.
Dareste, R.-Haussoulier, B.-Reinach, Th. 1891, Recueil des inscriptions juridiques grecques, I, Paris.
De Menasce, J.-P. 1966, « Textes pehlevis sur les qanåts », Acta Orientalia 30 : 167-175.
De Planhol, X. 1992, «Les galeries drainantes souterraines:quelques problèmes généraux», dans:D.Balland

(éd.), Les eaux cachées. Études géographiques sur les galeries drainantes souterraines (Publications du
département de Géographie de l’université de Paris-Sorbonne, n° 19), Paris: 129-142.
Drexler, H. 1961, Polybios, Geschichte. Gesamtausgabe in zwei Bänden. Eingeleitet und übertragen von —, I,
Zürich-Berlin.
Du Ryer, P. 1655, Les Histoires de Polybe avec les fragments et extraits du même auteur contenant la plupart
des ambassades, Paris.

Fantasia, U. 1999, « Aree marginali nella Grecia antica : palude e bonifiche », dans : D. Vera (éd.),
Demografia, sistemi agrari, regimi alimentari nel mondo antico (Atti del Convegno Internazionali
di Studi, Parma, 17-19 Ottobre 1997), Ediplugia, Bari: 65-116.

-

Pierre Briant • Qanats


Foulon, E. 1990, Polybe. Livres X-XI. (Livre X établi et traduit par —), Paris, Les Belles Lettres.
Garlan, Y. 1974, Recherches de poliorcétique grecque (BEFAR 223), Athènes-Paris (de Boccard).
Goblot, H. 1963, « Dans l’ancien Iran, les techniques de l’eau et la grande histoire », Annales ESC

mai-juin : 499-520.
Goblot, H. 1979, Les qanåts. Une technique d’acquisition de l’eau, Paris-La Haye.
Hatzfezld, J. 1960, Xénophon. Helléniques, I2, Les Belles Lettres, Paris.
Honari, M. 1989, «Qanâts and human ecosystem in Iran», dans: P. Beaumont-M. Bonine-K. McLachlan

(éd.), Qanât, kariz and khattara. Traditional water systems in the Middle East and North Africa,

Middle East and North African Studies (England) : 61-85.
How, W.W.-Wells, J. 1912, A commentary on Herodotus, I-II, Oxford, Clarendon Press [reprint 1975].
Karagi, M. al-. 1973, La civilisation des eaux cachées. Traité de l’exploitation des eaux souterraines. Texte établi

par A. Mazaheri, université de Nice, institut d’études et de recherches interethniques et culturelles, Nice.
Lambton, A.K.S. 1975, « Kanåt. I-III», EncIslam2 IV :551-555.
Liddell, H.G.-Scott, R. 1968, A Greek-English Lexicon, revised and augmented by H.S.Jones, Oxford.
Macuch, M. 1993, Rechtskasuistik und Gerichtspraxis zu Beginn des siebenten Jahrhunderts in Iran. Die

Rechtssammlung des Farrohmard i Wahrâmân (Iranica, Bd. 1), Harrassowitz Vlg., Wiesbaden.
Marchant, E.C.-Underhill, G.E. 1906, Xenophon, Hellenica, Oxford.
Masson, O. 1980, « freja`r, fre`"jatija », dans : P. Chantraine, Dictionnaire étymologique de la langue

grecque, IV/2, Paris : 1226-1227.
Pagliaro, A. 1938, « Pahlavi katas  canale gr. KADOS», RSO 17: 72-83.
Passow, F. 1867, Handwörterbuch der griechischen Sprache, Leipzig.
Paton, W.R. 1925, Polybius. The Histories, IV, Loeb Classical Library, London-Cambridge (Mass.).
Pédech, P. 1958, « Deux campagnes d’Antiochus III chez Polybe. II : La campagne contre Arsace »,

RÉA 60: 73-81.
Pédech, P. 1964, La méthode historique de Polybe, Paris, Les Belles Lettres.
Pritchett, W.K. 1993, The liar school of Herodotus, Ed. Gieben, Amsterdam.
Rahimi-Laridjani, F. 1988, Die Entwicklung der Bewässerunglandwirtschaft im Iran bis in sasanidisch


frühislamische Zeit (Beiträge zur Iranistik, Band 13), Dr Ludwig Reichert Verlag, Wiesbaden.
Rawlinson, G. 1862, History of Herodotus, II, London.
Roussel D., 1970, Polybe. Histoire. Texte traduit, présenté et annoté par —, Paris, Gallimard, Bibliothèque

de la Pleiade.

Safi-Nezad, J. 1992, «De la pierre à l’eau. Nouvelles observations sur les qanåts d’Iran», dans: D. Balland
(éd.), Les eaux cachées. Études géographiques sur les galeries drainantes souterraines (publications
du département de Géographie de l’université de Paris-Sorbonne, n° 19), Paris : 57-78.

Sajjadi, S.M.S. 1982, Qanåt/Kariz. Storia, tecnica costruttiva ed evoluzione, Istituto italiano di cultura,
Sezione archeologica, Teheran.
Sancisi-Weerdenburg, H. 1991, «Through travellers’eyes: the Persian monuments as seen by European
visitors », AchHist VII : 1-35.
Sherwin-White, S.-Kuhrt, A. 1993, From Samarkhand to Sardis. A new approach to the Seleucid Empire,

London, Duckworth.
Talboys Wheeler, J.A. 1854, The Geography of Herodotus, London.
Thuillier, V. 1730, Histoire de Polybe nouvellement traduite du grec, t. VI, Paris.
Walbank, F.W. 1967, A historical commentary on Polybius, II, Oxford, Clarendon Press.
Waltz, P. 1921, Histoires de Polybe. Traduction nouvelle avec une notice et des notes explicatives, III, Paris,

Librairie Garnier.
Wilkinson, J.C. 1983, «The origins of the Aflåj of Oman», The Journal of Oman Studies 5/1: 177-194.
Will, Ed. 1967, Histoire politique du monde hellénistique, I, Nancy.
Will, Ed. 1994, «Notes de lecture», Topoi 4/2: 433-447.
Zuber, R. 1995, Les «Belles Infidèles» et la formation du goût classique2, Paris, Albin Michel.

-

Pierre Briant • Qanats


Le contrat d’Érétrie en Eubée pour le drainage
de l’étang de Ptéchai

Denis Knoepfler, professeur à l’université de Neuchâtel


Introduction

En m’offrant l’occasion de présenter l’inscription d’Érétrie au Collège de France, devant un large
public de chercheurs intéressés par les divers aspects de la maîtrise de l’eau dans l’Antiquité, M. Pierre
Briant ne m’a pas fait seulement un honneur considérable, dont je le remercie vivement ici encore. Il
me permet également de réunir en un exposé synthétique toutes sortes d’observations et de réflexions
découlant de l’examen répété auquel, depuis bientôt trente ans, j’ai soumis ce document exceptionnel,
qui mériterait assurément une réédition critique assortie d’un commentaire détaillé. Si j’ai toujours remis
à plus tard cette entreprise nécessaire, c’est pour des raisons assez évidentes, que l’on peut néanmoins
juger insuffisantes. Ainsi on ne saurait contester que les problèmes de restitution qui se posent presque
à chaque ligne de cette pierre mutilée sont faits pour décourager tout épigraphiste scrupuleux ;
inversement, les progrès d’ores et déjà réalisés depuis les premières éditions et les possibilités qui
s’offrent encore d’améliorer le texte en maints passages sont une puissante invite à produire cette
réédition sans trop tarder. Même chose pour le commentaire, qui, d’un côté, s’avère bien malaisé à mener
par un seul homme, tant sont multiples et complexes les questions à aborder, et qui, de l’autre, paraît
exiger cette connaissance globale de l’épigraphie, de l’histoire et de la géographie d’une région, en
l’occurrence l’Eubée centrale, que seule permet d’acquérir une longue familiarité avec le pays, ses
vestiges archéologiques et ses réalités naturelles.

Plus concrètement, deux raisons m’ont retenu jusqu’ici. La première, c’était le désir de ne pas m’occuper
prioritairement de cette inscription publiée depuis plus d’un siècle avant d’avoir fait connaître les
principaux inédits d’Érétrie ; or, il se trouve que je viens seulement d’achever la publication de deux gros
dossiers épigraphiques, celui des décrets de proxénie, qui voit le jour cette année même sous la forme
d’un livre1, et celui de la loi contre la tyrannie et l’oligarchie, important document du milieu du IVesiècle
avant J.-C. qui fait l’objet d’un article à paraître très prochainement2 après être resté trop longtemps inédit
depuis sa découverte en 1958. On verra tout à l’heure quels rapports, notamment chronologiques, peuvent
être établis entre ces inscriptions et le texte qui nous intéresse ici (ci-après section 2).

La seconde raison qui m’a paru justifier (ou en tout cas excuser) un report de mon étude, c’est l’espoir

— pas tout à fait utopique — de voir sortir du sol un fragment supplémentaire, sinon tout le morceau
manquant, du contrat d’Érétrie, dont seule est conservée la partie supérieure gauche (fig. 1). En effet,
il ressort du texte même de l’inscription (lignes 46 et déjà 13 dans la lacune) que cette stèle imposante
était exposée dans le sanctuaire d’Apollon Daphnéphoros (c’est même ce document qui, en 1869, a révélé
l’existence du hiéron en question, dont on ne pouvait savoir alors s’il se trouvait à Érétrie même ou dans
le territoire de la cité). Or, le sanctuaire d’Apollon n’est pas seulement localisé, depuis très exactement
un siècle, au coeur de la ville antique 3, il fait aujourd’hui encore l’objet de fouilles et d’investigations
1 Décrets érétriens de proxénie et de citoyenneté, Lausanne 2001 (Payot), volume XI de la série ERETRIA. Fouilles et
Recherches (cité désormais : Décrets érétriens).

2 Dans BCH 125, 2001 [2002], fasc. 1 (s.p.).

3 Grâce aux trouvailles épigraphiques faites par l’archéologue grec K. Kourouniotis en 1899: voir Décrets érétriens,p. 17.

-

Denis Knoepfler • Qanats


par l’École suisse d’archéologie en Grèce 4, dont l’installation sur le site d’Érétrie remonte à 1964. La
chance de trouver un nouveau fragment de l’inscription n’est donc pas nulle: d’autres stèles ont pu
bénéficier, et encore très récemment 5, de raccords entre tel morceau découvert anciennement et un
fragment nouvellement mis au jour.

Dans le cas de notre pierre, il est vrai, la situation ne se présente pas sous les meilleurs auspices. Pourquoi?
C’est que cette grande plaque de marbre, qui mesure encore 0,86 m de haut et devait atteindre à l’origine
1,50 m environ, n’a pas été trouvée dans le sanctuaire d’Apollon ni même remployée ailleurs sur le
site antique, mais assez loin de là, dans la ville moderne de Chalcis, distante d’une vingtaine de km, où,
en 1860, elle gisait apparemment dans une propriété privée 6. On a donc affaire à ce que l’on appelle une
«pierre errante», qui certes vient incontestablement d’Érétrie — le texte en fait foi — mais qui a dû connaître
quelques vicissitudes avant d’aboutir à Chalcis, puis à Athènes (1862), où elle fut bientôt acquise par l’État
grec. Autrement dit, c’est au cours de ses pérégrinations modernes qu’elle pourrait avoir perdu, ici une
partie de son couronnement, là une partie de son fût, ce qui ne laisserait guère d’espoir de retrouver ces
membra disjecta. À défaut de nouveaux éléments d’information, peut-on deviner dans quelles conditions
la stèle avait été mise au jour ? Compte tenu du fait que le site d’Érétrie, une fois laissé à l’abandon au
début de l’époque byzantine, resta totalement désert jusqu’à la guerre d’indépendance, l’hypothèse la plus
probable me paraît être que sa découverte fut en rapport direct ou indirect avec l’implantation du village
moderne, c’est-à-dire l’installation à Érétrie des réfugiés de l’île de Psara à partir de l’année 1834, époque
à laquelle remonte effectivement l’apparition sur ce site d’au moins deux importantes inscriptions (alors
qu’on n’en connaisssait pratiquement aucune jusque-là) 7; c’est donc vers 1840, peu de temps seulement
(croirais-je volontiers) avant son transport à Athènes, que notre stèle aura fait le voyage d’Érétrie à
Chalcis. Ce qui est sûr, c’est qu’après avoir été à nouveau abandonnée, durant plusieurs décennies, dans
un dépôt à ciel ouvert de l’ancien «Musée central» de la capitale, elle est conservée aujourd’hui avec grand
soin à l’intérieur du Musée épigraphique d’Athènes 8 .

4 Pour les premiers travaux de la mission helvétique dans ce secteur, cf. P. Auberson, 1968, et Schefold-Auberson,
1972, p. 113 sq. Le dernier en date des rapports sur la fouille du sanctuaire est publié dans Antike Kunst 42,
2001, p. 84-87.

5 Ainsi un fragment de décret apparu en 1999 a pu être raccordé à un morceau (mentionnant le naos d’Apollon)
publié par Ad. Wilhelm plus d’un siècle auparavant (IG XII 9, 204) : voir Décrets érétriens, p. 89 sq. n° IV
(cf. aussi les n° 4, 9 et 16 du même recueil).

6 Comme en témoigne le premier éditeur, P. Eustratiadis, qui situe cette propriété près de la plateia tôn phylakôn,
non pas pour avoir vu lui-même la pierre à Chalcis, mais sur la base d’une enquête dans les archives du
Ministère à Athènes. Aucun voyageur du début du XIXe s. ne l’avait signalée avant lui.

7 À savoir le décret de proxénie IG XII 9, 195 (cf. Décrets érétriens, p. 196 sq. n° IX), dont la découverte, peu avant
1838, fut suivie, vers 1842, par celle du grand décret pour le bienfaiteur local Théopompos (IG XII 9, 236).
Avant 1834, on ne connaissait guère que le décret copié au XVe siècle par Cyriaque d’Ancône (IG XII 9, 192).

8 Elle y porte le n° 11553. Je dois à l’amabilité de l’ancienne conservatrice de ce musée, Mme Dina Peppas-Delmouzou,
d’avoir obtenu dès 1972 l’excellente photographie publiée ici pour la première fois (fig. 1). L’actuel directeur,

M. Charalambos Kritzas, a bien voulu, quant à lui, m’autoriser à réexaminer périodiquement cette pierre
fascinante (en dernier lieu en septembre 1999).
-

42 Denis Knoepfler • Qanats


fig. 1 : la stèle portant le contrat d’Érétrie avec Chairéphanès (face A). Musée épigraphique d’Athènes,
inventaire n° 11553 (photo du musée).

1 L’inscription

1.1 Les éditions. Avant d’entrer dans le vif du sujet, il faut dire encore un mot des éditions dont on
dispose pour lire et comprendre le document, car leur valeur est assez inégale. Abstraction faite des
reproductions partielles (qui peuvent d’ailleurs avoir leur intérêt), elles sont, à ma connaissance, au nombre
de cinq.
L’editio princeps, dans l’Archaiologikè Ephèméris de 1869 9, aujourd’hui bien difficile à consulter
ailleurs qu’à Athènes, est due à l’archéologue et épigraphiste grec Panagiotis Eustratiadis, qui eut le mérite
de déchiffrer ces lettres de toute petite taille (guère plus de 5 millimètres!), souvent très effacées, et aussi

9 IIe série, 1869, p. 317-332 n° 404 et pl. 48.

-

Denis Knoepfler • Qanats


d’établir, grâce à un certain nombre de restitutions parfaitement recevables (dont la paternité ne lui a
pas été suffisamment reconnue), l’étendue des lacunes: il en découle que la grille du stoichédon (gravure
en files) était normalement à 80 lettres 10. Sur bien des points, certes, le texte de cette édition est
dépassé, mais les trois fac-similés soigneux qu’elle fournit (un pour la face principale, un autre pour la
face arrière, un troisième pour la face latérale gauche) gardent toute leur valeur eu égard à l’usure subie
par l’inscription depuis sa découverte. On peut ajouter qu’Eustratiadis avait compris l’essentiel du
document et qu’il avait su le dater fort correctement — sinon très précisément — de la deuxième moitié
du IVe siècle (voir ci-après 2. 1). Notons également qu’il faisait déjà, à propos des travaux évoqués dans
cette inscription et des privilèges consentis à l’entrepreneur, le rapprochement avec le passage de Polybe
(X 28) qui est au centre de la rencontre organisée par le professeur Briant. Il me semble donc juste de
saluer sa mémoire.

Après Eustratiadis, le contrat d’Érétrie a été réédité, en 1891, dans le premier fascicule du Recueil des
inscriptions juridiques grecques de Rodolphe Dareste, Bernard Haussoullier et Théodore Reinach 11 .
Due à trois savants d’envergure, cette édition a fait date et elle reste toujours la plus commode : par son
texte plus largement restitué — mais laissant de côté le long catalogue des faces B et C —, par son élégante
traduction française en regard de l’original grec, par son sobre commentaire juridique, c’est elle qui a
véritablement mis l’inscription à la portée des hellénistes, des historiens et des juristes. Son seul défaut
est peut-être, paradoxalement, d’avoir rendu l’accès au texte presque trop facile, en donnant au lecteur
d’aujourd’hui l’impression un peu trompeuse que les problèmes historiques, juridiques, topographiques
et techniques posés par l’inscription sont à peu près tous résolus. Or, on verra que rien n’est simple,
pas même la question géographique, que les éditeurs estimaient réglée à satisfaction (tout conscients
qu’ils fussent par ailleurs des incertitudes subsistant dans le texte et l’interprétation de bien des clauses).
De fait, dans un ouvrage de vulgarisation paru la même année, où il évoquait le site d’Érétrie avec ses
«marais environnants » — qu’il serait indispensable, notait-il, d’assécher pour permettre au village
moderne de prospérer —, Haussoullier lui-même écrivait ceci: «une inscription du IVes.nous apprend
que les anciens Érétriens avaient entrepris ou tout au moins projeté cette oeuvre qui ne fut sans doute
jamais menée à bonne fin» (le Guide Johanne de la Grèce, p. 57). On reviendra, le moment venu, sur
cette opinion et ses implications.

L’édition française a donc servi de base à tous les travaux postérieurs, et d’abord à la réédition que l’épigraphiste
allemand Erich Ziebarth a donnée du document en 1915 dans le volume eubéen des Inscriptiones
Graecae (IG XII 9), où il porte le n° 191 12. Outre qu’elle reproduit l’ensemble du texte, y compris le catalogue
des faces B et C, cette édition comporte l’avantage de présenter l’inscription telle qu’elle est gravée
sur la pierre, les lacunes et les parties restituées étant clairement mises en évidence. Elle fournit en outre un
texte légèrement amendé, avec un petit nombre de lectures nouvelles et quelques restitutions originales (en
particulier vers la fin), pas toutes également heureuses cependant. Mais on n’y trouve pratiquement aucun
élément de commentaire, tout au plus une brève analyse des parties constituantes du document et une indication
plus précise sur la date. Telles sont les trois éditions fondamentales, qui ont chacune, en dépit de leurs
limites, d’évidents mérites.

10 Ce résultat n’a pas été remis en question par les éditeurs postérieurs et je le crois assuré. Aussi suis-je un peu
étonné de voir un historien aussi rigoureux que Dieter Hennig (1995 : 263) le révoquer en doute de façon
implicite en marquant son scepticisme devant les longues restitutions de ce texte, « dessen gesamte rechte
Partie von unbestimmbarem Umfang verloren ist » (cf. ci-dessous n. 56).


11 Fasc. 1, paru dès 1891 (alors que le volume I n’a été publié qu’en 1893), p. 143-157 n° IX. Les éditeurs eurent à
leur disposition un estampage que leur procurèrent H. Lechat et H.G. Lolling, mais qui, de leur propre
aveu, ne leur fut à peu près d’aucun secours pour améliorer les lectures de P. Eustratiadis. Peu après, l’inscription
fut très partiellement reprise par le dialectologue Fritz Bechtel (1905 : n° 5311).


12 Plus tard, Ziebarth consigna encore quelques observations et références concernant cette inscription dans IG XII
Supplementum (1939), p. 177-178.


-

44 Denis Knoepfler • Qanats


On ne peut pas en dire autant de deux éditions plus récentes, car elles ne font guère que reprendre le
texte désormais reçu, sans même fournir une nouvelle traduction dans la langue de l’éditeur, à savoir
respectivement le grec moderne et l’allemand. Je tiens néanmoins à les mentionner pour mémoire 13 .
C’est d’une part celle qu’a donnée en 1952 — puis surtout en 1975 dans un ouvrage en grec sur Les travaux
hydrauliques chez les Anciens — l’ingénieur hydraulicien D.L. Papadimos, qui, en homme du métier,
a fait quelques bonnes observations sur les aspects techniques et topographiques de l’entreprise 14. Il
s’agit, d’autre part, de l’édition procurée par le juriste Themistoklis Tsatsos dans un mémoire paru en
1963 sous le titre Der Chairephanes-Vertrag, avec un sous-titre plus long que véritablement éclairant.
Comme l’auteur se trouve être un spécialiste du droit et que son travail a été patronné par une académie
prestigieuse, on pourrait être, a priori, tenté d’y voir la publication de référence, au moins pour le
commentaire juridique. Or, il n’en est rien, car même sur la question très particulière qui est le sujet
propre du mémoire (à savoir la guerre en tant qu’obstacle à l’exécution d’un contrat), ce commentaire
s’avère à peu près sans valeur, comme il ressort du verdict sans appel qu’ont porté là-dessus aussi bien
Hans Julius Wolff (1964) 15, l’un des meilleurs connaisseurs du droit grec antique, que le «prince des
épigraphistes» Louis Robert: «On a l’impression, écrivait ce dernier avec sa vigueur coutumière, qu’un
juriste, sans doute éminent dans le droit du XXe siècle et peut-être dans celui du XIXe siècle, est tombé
pour la première fois sur une inscription juridique grecque 16». Bref, mieux vaut ne pas en tenir compte.
Ajoutons que, précédemment déjà, L. Robert avait donné une preuve singulière de sa familiarité avec
notre inscription. Dès 1939, en effet, il signalait l’existence à Athènes de tessons de céramique où un
faussaire avait incisé des phrases tirées du contrat d’Érétrie avec Chairéphanès 17. Et dans une
communication intitulée (non sans un brin de perfidie) Sur un «tesson politique» athénien de la fin du
Ve siècle, qu’il présentait en 1954 devant l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres 18, il montrait
qu’un épigraphiste britannique s’était laissé fourvoyer par une pièce de la même fabrique, directement
copiée sur l’édition grecque de 1869!

Ainsi — et comme vient de le relever de son côté Ugo Fantasia dans une étude fort bien documentée

sur les zones « marginales » (et notamment marécageuses) en Grèce ancienne 19 —, le contrat d’Érétrie

n’a en fin de compte pas été souvent édité (en fait, il ne l’a plus été depuis 1915, puisque les éditions

13 On signalera par ailleurs que le recueil de H.H. Schmitt (1969) comporte un numéro d’entrée pour ce document

(p. 82-83 n° 450), mais n’en reproduit pas le texte (pour la raison qu’il ne s’agit pas d’un «Vertrag zwischen zwei
Staaten», mais d’un «Pachtvertrag einer Stadt mit einem Privatmann») et n’en donne qu’une brève analyse.
14 D.L. Papadimos 1975 : 490-498. Cette édition repose sur le texte des Inscr. jur. gr. tel qu’il a été « complété » dans
IG XII 9, 191, sans apport nouveau.
15 Cet auteur a bien mis en évidence, contre Tsatsos, qu’à l’entrepreneur n’est imposé aucun paiement préalable
(ni à titre personnel ni par le biais de ses garants), ce qui signifie qu’en cas d’échec de l’entreprise il n’aura
pas à verser des dédommagements: simplement, s’il s’avère que l’assèchement du lac n’a pas été réalisé dans
le délai fixé, Chairéphanès perdra tout droit à exploiter les terres aux conditions prévues par le contrat de
louage. Dans le même sens, avec quelques nuances, cf. G. Thür, 1984 : 52.

16 BEp. 1965, p. 151 n° 323 (en parlant de l’étude de Tsatsos 1963) : « Le lecteur pourra même s’imaginer que c’est
l’article essentiel sur le sujet tant qu’il sera le plus récent, alors que c’est exactement le néant ».

17 Rev. Phil 1939 : 139 (= OMS II, Amsterdam 1969 : 1292).

18 CRAI 1954, p. 494-505 (= OMS I, p. 709-720, en particulier 501 = 716 sur le contrat). Cf. M. Guarducci 1967 :
499-500 et fig. 250, qui reproduit ce tesson, mais en renvoyant seulement à BSA 50, 1955 : 251 sq., où la supercherie
mise en lumière par L. Robert a été enregistrée par l’éditeur anglais.

19 Fantasia 1999, en particulier p. 100 sq. pour l’inscription d’Érétrie, qui fait l’objet d’un intéressant commentaire
sur le plan de l’histoire économique et agraire surtout (pour ce thème, cf. déjà Traina 1988). — Je remercie
mon collègue de l’Université de Sienne d’avoir eu l’amicale obligeance de m’envoyer un tiré à part de cette
importante étude.

-

Denis Knoepfler • Qanats


postérieures, on vient de le constater, se sont bornées à reproduire le texte de IG XII 9, 191), ni même
beaucoup étudié, si ce n’est sur des points de détail, depuis un siècle. Ce relatif désintérêt tient sans
doute principalement à l’état où le document nous est parvenu, mais il doit s’expliquer aussi par
l’incertitude qui a plané jusqu’ici sur la localisation du lac et, secondairement, sur la date précise du
contrat, grevant d’un assez lourd handicap le commentaire topographique et historique. Mais avant de
reconsidérer ces deux questions essentielles, il importe de procéder à une analyse critique du contenu
de l’inscription, préambule indispensable à sa réédition prochaine 20 .

1.2 Analyse du document. On a affaire, de toute évidence, à un texte composite, c’est-à-dire constitué
de plusieurs éléments de nature différente. Il se peut d’ailleurs que ces parties aient été distinguées sur
la pierre par de véritables signes de séparation : c’est ainsi qu’à la ligne 35 figure encore une espèce de
gamma, placé juste avant la gravure du premier décret des probouloi (donc à la fin du contrat proprement
dit); mais contrairement à ce qu’indiquent toutes les éditions21, le signe en question n’occupe pas l’espace
d’une lettre dans la grille du stoichédon, de sorte qu’il n’y a pas à en tenir compte pour la restitution
de cette ligne.
A Le contrat. La partie la plus importante, et en tout cas la plus originale, de l’inscription est sans
contredit celle des lignes 1 à 35. C’est un acte qui est désigné par le terme générique de sunqh`

kai, «contrat»,
«convention», «traité» 22. Notre document entre donc dans une catégorie bien connue en droit public
grec, celle des contrats de louage conclus entre une collectivité et un particulier. Il s’agit le plus souvent
d’une location de terre ou de propriété construite (miv

sqwsi~) 23 ; mais il n’est pas rare non plus d’avoir
comme ici un contrat d’entreprise (désigné, en Attique notamment, par le terme suggrafai)v24. La frontière
peut d’ailleurs être ténue entre ces deux types. Ainsi quand une collectivité publique loue une carrière
à un particulier 25, il y a un contrat d’entreprise assorti d’un contrat de location (Werkvertrag associé
à un Pachtvertrag, pour employer les termes allemands), puisque le locataire transforme le bien-fonds
en même temps qu’il en jouit. On va voir dans un instant que ces deux aspects sont également présents
dans l’inscription d’Érétrie.

20 Dans le recueil des Testimonia antiques sur Érétrie et son territoire, à paraître dans la série ERETRIA (cf. ci-dessus n. 1).

21 Voir en revanche le fac-similé d’Eustratiadis (cf. aussi Dareste-Haussoullier-Reinach 1893 : 149 n. 1). Telle
qu’elle est restituée partout (y compris chez le premier éditeur), cette ligne est donc légèrement trop
courte (78 au lieu des 80 lettres requises) : je proposerais d’écrire tei` te boulei` kai; tw`v

i dhmwi (cf. ci-des


sous n. 72 et 121 pour ces datifs). Une autre suggestion a été faite pour la fin de la l. 35, mais qui n’allon


gerait la ligne que d’une lettre (cf. ci-dessous n. 73).

22 Ainsi l. 13 (clause d’exposition du document) et passim. Pour le sens du mot et son emploi presque toujours au
pluriel dans les inscriptions, voir notamment Kussmaul 1969 : 16; cf. Knoepfler 1985 : 247-248 et n. 15 (bibliographie),
à propos d’une restitution fautive dans une inscription attique (critique approuvée sur ce point
par Dreher 1995 : 56).

23 Pour la riche série attique, voir l’étude de Behrend 1970. Pour d’autres contrats de fermage (wjv

nai), cf. Wörrle
1979 : 99-102 avec la bibliographie essentielle.

24 Quelques contrats d’entreprise parmi les mieux conservés sont réunis chez M.-Chr. Hellmann, 1999 : 33 sq.
(n° 7-16). Sur ce type de documents voir aussi Koerner 1981, qui renvoie au document d’Érétrie comme
exemple type pour le IVe siècle (époque non envisagée dans son article).

25 On en a un exemple avec le décret du dème d’Éleusis (332/1) publié naguère par Koumanoudis-Gofas 1978 (= SEG
XXVIII 103), qui prescrit la mise en location au plus offrant des démotes de lithotomiai appartenant à
Héraklès (mais rien n’est dit sur les modalités de l’exploitation).

-

46 Denis Knoepfler • Qanats


Le contrat commence de façon très abrupte, sans le moindre préambule. Certes, on peut admettre qu’une
invocation (qeoiv

) se trouvait gravée sur le bandeau (très endommagé) couronnant la stèle 26. Mais il
est certain que le texte n’était précédé sur la pierre d’aucun décret. On ne saurait pourtant guère douter
que le Conseil et l’Assemblée d’Érétrie avaient pris antérieurement, sur la proposition d’un particulier
ou (plus probablement) des magistrats, une décision relative au projet lui-même. C’est dans ce décret
(psèphisma) — qui, vu son caractère intangible, devait être mis sur le même plan qu’une loi (nomos) 27

— qu’étaient indiquées les raisons, et peut-être définie l’ampleur, de l’entreprise. Il va sans dire que la
connaissance de ces considérants eût été très précieuse pour l’historien, puisque le texte gravé est muet
là-dessus. II ne dit rien non plus de l’identité et de la nationalité du contractant étranger, ce Chairéphanès
qui apparaît dès la première ligne sans patronyme ni ethnique, comme s’il avait déjà été question de
lui précédemment. Le libellé de la première phrase, kata;vvjv`
tade Cairefanh~ epaggelletai •Eretrieusin
(«voici à quelles conditions Chairéphanès s’engage auprès des Érétriens») montre qu’à l’origine du contrat
se trouve une espèce d’offre faite par l’entrepreneur, offre que les conditions posées en contrepartie par
la cité ont transformée en synthèkai28. Par ailleurs, ce libellé trouve des parallèles dans plusieurs contrats
de louage attiques de la deuxième moitié du IVe siècle, à cette différence près cependant que, là, c’est
le nom de la collectivité propriétaire (cité, dème, association, etc.) qui est le sujet du verbe de louage
(kata;vjv`

tade emisqwsan vel misqoun + nomen locatoris), tandis que le nom des locataires-adjudicataires
figure au datif après la mention de la chose mise en location 29 .

Dans l’inscription d’Érétrie, comme c’est également le cas ailleurs en règle générale, on spécifie d’abord
la nature de l’entreprise, puis les obligations et les droits de l’adjudicataire. L’objet du contrat n’est pas
douteux, en dépit du fait que la définition préliminaire et succincte des travaux à exécuter, qui occupait
la partie droite de la première ligne, a presque complètement disparu dans la lacune. En effet, la suite
permet de restituer ce début de façon à peu près certaine : il s’agit pour Chairéphanès « de drainer et
d’assécher le lac situé à Ptéchai» (lignes 1-2: [ejv;xhvv;v;jv.

xaxein te kairan poihsein thn limnhn thn en Pºtecaiß)30
Notons que le terme auquel on a recours immédiatement après, par deux fois, pour définir l’entreprise,
à savoir ejv

rgasia (lignes 4-5), se retrouve — avec le même sens technique qu’il a ici — dans un document
d’Athènes à beaucoup d’égards très proche de notre inscription (y compris du point de vue chro


26 Car une telle invocation ne fait pour ainsi dire jamais défaut dans les documents publics d’Érétrie antérieurs
à la fin du IVe siècle : cf. Décrets érétriens, p. 150.

27 À Athènes les grands travaux édilitaires, comme la reconstruction des fortifications du Pirée en 307/6 (texte et
commentaire chez Maier 1959, n° 1 ; cette première partie du document n’est pas reprise chez Hellmann
1999, n° 7), peuvent faire l’objet de tels décrets à validité illimitée dans le temps.

28 Cela est bien marqué dans l’analyse que R. Laqueur a faite de la structure de l’inscription (1927 : 159-160). Mais
sans doute cet auteur allait-il trop loin en pensant que l’on aurait pu, si l’inscription avait été mieux
conservée, «einen Niederschlag der Verhandlungen nachweisen, bei denen Chairephanes Angebote macht,
der Staat Gegenforderungen erhebt, jener darauf wieder reagiert, usw. » (voir les réserves exprimées par

E. Ziebarth, IG XII Suppl., p. 177-178).
29 Les éditeurs des Inscr. jur. gr. faisaient déjà ce rapprochement (Dareste-Haussoullier-Reinach 1891 : 144 n. 1).
À titre d’exemple, voir les deux contrats attiques repris dans le t. I du recueil de H.W. Pleket 1964, et cités
ci-après en n. 39 et 45 respectivement.

30 Dans cette restitution la copule te est ajoutée par moi pour combler la lacune de deux lettres qu’implique le
stoichédon (texte de IG XII 9, 191). De fait, si te kaiv tend à se faire rare dans la prose du IVe s. (sauf chez
Platon), il y en a encore plus d’un exemple dans l’épigraphie de cette époque (pour Érétrie, cf. Décrets érétriens,

p. 226 n. 800).
-

Denis Knoepfler • Qanats


nologique): c’est le contrat conclu vers 330 par cette cité avec un entrepreneur du nom de Sôklès, contrat
qui porte sur une opération de très longue durée (vingt-cinq ans), sans doute une prospection
minière 31 .

À Érétrie, il s’agit donc du drainage (exagôgè) d’un marais — ou disons mieux d’un étang marécageux,
puisque le mot liv{

mnh implique, à la différence de elo~, la présence d’une nappe liquide assez bien
délimitée 32. Cette opération, Chairéphanès devra la réaliser à ses frais (ligne 2: auj;;jv

to~ ta analwmata
parev

cwn), mais — ainsi qu’on peut l’inférer de ce qui subsiste des lignes 2 à 4 — il n’aura pas à payer
une redevance (télos) à la cité quand il fera venir de l’extérieur des matériaux utiles à la réalisation de
l’ouvrage (ou, le cas échéant, en exportera d’autres pour une raison non spécifiée) : c’est en particulier
à l’importation de pièces de bois — et sans doute d’abord de grumes (car la restitution kai; v

liqwn,

quoiqu’admise sans signe de doute depuis un siècle, ne s’impose guère 33) — qu’il bénéficiera de cette

exemption (lignes 3-4: ªkai; ajv; e[j`j;eij`; uJ`J`;xuv{

teleia destw autwi episagwghi kailwn vel ulh~îº kailªwnº oswn
a]vj;jv

n dehtai ei~ thn ergasihn), et cela en conformité avec une loi existante relative aux adjudications publiques
(lignes 4-5 : kªaqavv`j`v `[`/v

per gegraptai toi~ ergolabousiti twn ergwn twn dhºmosiwn) 34. Plus loin, il est aussi
question de transport de marchandises mais dans un contexte différent : là, en effet, on stipule que
Chairéphanès ne payera pas de taxes si, au lieu de recourir à l’exportation (comme pourrait être tenté
de le faire l’étranger qu’il est et demeure), « il vend à Érétrie » — c’est-à-dire non seulement en ville,
mais aussi dans le reste du territoire civique 35 — la production agricole des terres drainées (lignes 9-10:

31 IG II2411, l. 24 sq. Voir la réédition et le commentaire qu’en a donnés Palme 1987, en particulier p. 126-127 pour
ergasia, qui ne se retrouve pas ailleurs avec ce sens technique (cf. SEG XXXVII 77 ; Ph. Gauthier, BEp. 1988,

p. 357 n° 402). Comme le relève Behrend 1970 : 72, le rapprochement entre le contrat pour Sôklès et celui
d’Érétrie pour Chairéphanès était fait depuis longtemps.
32 Les deux termes se trouvent parfois côte à côte dans des textes administratifs, preuve qu’ils ne se recoupent pas
exactement au point de vue sémantique : c’est ce que montre bien la recherche en cours de Th. Châtelain
(voir ci-après p. 83 et n. 8 ; cf. aussi U. Fantasia 1999 : 67, avec divers renvois ; D. Knoepfler, Décrets
érétriens, p. 192 n. 559).

33 Quel qu’ait été l’emploi de la pierre dans l’entreprise, il semble en effet improbable que Chairéphanès ait dû importer
ce matériau si commun. Certes, il se pourrait que le mot lithos ait figuré, pour des constructions d’un autre
type, dans la loi sur les adjudications publiques (loi à laquelle il est fait référence juste après). On préférera
néanmoins supposer ici un libellé plus spécifiquement adapté à l’ouvrage projeté. Or, si Chairéphanès devait
nécessairement avoir besoin de poutres et de planches (sens le plus courant de xyla: cf. Hellmann, 1996 : 277),
il pouvait aussi avoir l’usage de troncs non équarris ou grumes (sens bien attesté de uJvJv

lh: cf. aussi ulotomo~,
uJv


lwro~); on notera d’ailleurs que les éditeurs français ont traduit les deux termes lithoi et xyla par « tous les

matériaux et bois», sans parler de pierres. L’introduction du mot hylè au sing. ou au plur. ne ferait pas pro


blème au point de vue du stoichédon, puisqu’il avait fallu admettre jusqu’ici une forme élidée (ejj`

p• eisagwghi).
34 Supplément dû à Ziebarth. Tout aussi respectueuse du stoichédon — et peut-être plus naturelle — serait la tournure

ej`v`;`[

n twi nomwi twi peri twn e. t. d.

35 Ce sens large, admissible en principe pour tous les noms de ville, est bien attesté à Érétrie dans les décrets
honorifiques du IVe s. (cf. Décrets érétriens, index général. s.v. Eretria). U. Fantasia (1999 : 103 n. 149) a
parfaitement raison de réfuter l’argument que W.P. Wallace (1947 : 141) croyait pouvoir tirer de cette mention
d’Érétrie pour localiser Ptéchai à proximité immédiate de la ville; en revanche, il ne me paraît pas possible
d’admettre que l’emploi du toponyme à propos de l’atélie puisse s’expliquer ici par le fait que « Eretria
era senza dubbio l’unico porto da cui ciò poteva avvenire », car l’Érétriade avait à coup sûr plus d’un port ;
et c’est par l’antique Porthmos (près d’Alivéri) que Chairéphanès dut le plus souvent importer son matériel
s’il est vrai que Ptéchai se trouvait dans la région de Vélousia-Lépoura au nord d’Alivéri : voir ci-après

3.4 et la carte fig. 3). — Relevons que cette clause du contrat est citée chez Gofas 1969 : 352 (d’où aussi
Vélissaropoulos 1980 : 205 n. 4).
-

48 Denis Knoepfler • Qanats


ªtev;mh; tiqei```v;v`j
jjv;;;

lo~ den vel telein thi polei mhden Cairefanhn pwlountºa eªnº •Eretriai ton karpon kai
ªmºh;jv

exagonta). C’est que Chairéphanès, une fois les travaux achevés, aura pendant dix ans 36 la jouis


sance des terres bonifiées, moyennant cependant un loyer total de 30 talents à payer en dix annuités

de trois talents (lignes 5-6: karªpizev;``vvv`v[

sqw thn ghn th~ limnh~ triakonta talantwn misqwqeiºsan deka eth).

Faisons ici deux observations qui portent sur la restitution de ce passage et de celui qui suit. La première

concerne le terme fixé pour le paiement du loyer annuel: il convient, à mon avis, d’introduire dans cette

clause restée lacunaire jusqu’à présent une mention du mois Apatouriôn (ligne 6 : uJv`v

potelewn thi polei
to; mivJvj` ` Apatouriw`~º) 37, car au terme d’une étude sur les calen


sqªwma ekastou eniautoutou•no~ mhnov

driers eubéens 38 je crois avoir établi que l’année chalcido-érétrienne commençait par ce mois-là,
emprunté au vieux fond ionien (Knoepfler 1989) ; or, il est assez normal que Chairéphanès ait dû s’acquitter
de son loyer au début de l’année civile (c’est ce que font par exemple les locataires du dème attique
d’Aixônè, qui payent en Hékatombaiôn, premier mois du calendrier attique 39). Ma seconde remarque
a pour objet le montant du loyer, dont la restitution dans la lacune des lignes 5 et 11 ne laisse place à
aucun doute, puisque le chiffre en question figure encore in extremis à la ligne 35 (à propos des garants):
il faut bien voir que ces trois talents d’argent — ou 18000 drachmes — à verser chaque année font une
somme très considérable 40, une fois et demie plus élevée que le revenu tiré annuellement par le sanctuaire
d’Apollon à Délos de l’ensemble des domaines sacrés (quelque 11500 drachmes en l’an 250 41);
or, les propriétés du dieu couvraient, on le sait, une partie importante de l’île de Rhénée 42. C’est dire
que l’étang à assécher par Chairéphanès devait correspondre à une vaste étendue de terres cultivables,
plusieurs centaires d’hectares, bref tout un canton de l’Érétriade. Cela n’est évidemment pas sans
implications pour le problème de la localisation.

36 Durée très courante, on le sait, dans les contrats de louage attiques et déliens: cf. Behrend 1970 : 116, qui allègue
notamment [Arist.], Ath. Pol. 47, 4 ; de même Robert, BEp. 1964, n° 160.

37 Il va sans dire que cette restitution est conforme au stoichédon. Le complément tou`j`Jv

eniautou ekastou, déjà
introduit dans le texte des Inscr. jur. gr., n’avait pas été retenu par Ziebarth (qui restituait seulement mhno~v).


38 Voir Knoepfler 1989, et maintenant Trümpy 1997 : 39 sq. et notamment 48-49, qui accepte mes conclusions
tout en envisageant aussi la possibilité que le début de l’année ait été Posidéôn. Mais on voit maintenant
que cette éventualité doit être écartée, puisque Posidew`

no~ serait trop court pour la lacune, de même que
Posidewvn à la ligne 8.
39 Syll.3966 (Pleket 1964 : 61 n° 42), l. 6-7 : th;;vjv` `v

n de misqwsin apodidonai touÔEkatombaiwno~ mhno~. Cf. aussi
IG II2 1168 et 2496 (1er versement au début de l’année). Assurément, cette règle (déja mise en évidence dans
l’article locatio du Daremberg-Saglio, p. 1283) n’est pas toujours respectée, surtout quand le loyer est
acquitté en plus d’une fois (voir là-dessus Wilhelm 1935 : 197-198 = 2000 : 273-274). Mais quand d’autres
termes sont choisis, cela s’explique bien souvent par des raisons particulières : ainsi, dans le célèbre contrat
des orgéons du héros Égrétès (Syll.3 1097 ; trad. fr. chez Le Guen 1991 : n° 9 ; cf. Osborne 1988 : 287 sq.),
le choix de Boèdromiôn pour le premier versement semestriel est assez explicitement mis en rapport avec
un sacrifice que la confrérie faisait à cette date.


40 Cela été bien marqué par le premier éditeur (cf. P. Eustratiadis, Archaiologikè Ephéméris 1869 : 323 sq.), puis un
peu négligé par la suite avant d’être à nouveau souligné en ces dernières années par Gehrke 1988 : 31 et n. 101,
et par Fantasia 1999 : 104 à sa suite. Pour fournir un ordre de grandeur, le premier de ces historiens fait
référence au montant du tribut perçu dans l’Empire athénien, mais sans pousser la comparaison avec des
données chiffrées. Pour Thür 1984 : 512 n. 118, c’est «zum (wohl günstigen) Preis von ingesamt 30 Talenten»
que Chairephanès se serait engagé. Cf. Andocide I (Sur les Mystères) 133-134.

41 Sur la base du compte IG XI 2, 287A datant de cette année-là. Cf. Osborne 1988 : 298-299.

42 Après les travaux pionniers de Th. Homolle et de J.H. Kent, voir la mise au point de M.-Th. Le Dinahet-Couilloud
1983, à compléter par les travaux de M. Brunet sur le territoire de Délos (synthèse provisoire dans
Brunet 1999).

-

Denis Knoepfler • Qanats


Chairéphanès doit par ailleurs se plier à une contrainte d’ordre temporel, car on veut éviter que les travaux
traînent en longueur, ce qui non seulement risquerait d’être dommageable pour l’activité agricole de
la région de Ptéchai mais permettrait éventuellement à l’entrepreneur de commencer à exploiter les terres
avant même que ne débute la période de jouissance : il lui faudra donc achever l’entreprise en l’espace
de quatre ans au maximum (lignes 6-7 : ªej/`;v;`jv[
[[;;

xagageinº ªthn limnhn topleiston en tettarsin eªtesi deº
Cairefav

nhnº) 43. Le point de départ est fixé au début de l’année civile venant immédiatement après celle
qui est désignée par l’éponyme en exercice, soit Hippokydès, et ses collègues (très probablement les
probouloi, en tout cas pas les stratègoi 44), avec ici également, dans la lacune, la mention d’un mois qui
devrait être de nouveau, en toute logique, Apatouriôn (lignes 7-8: ªcrov[```

no~ arcei twn sunqhkwn twnde 45
oJ ej
jj;J meta; th;v; sunarcovvj;; mh;nº). On

niºauto~ on ÔIppokudou kaintwn ªproboulwn archn 46 kain •Apatouriwvstipule ensuite (lignes 10-12) que les citoyens devront s’engager par serment auprès de Chairéphanès
afin que celui-ci, une fois son travail achevé dans les délais, puisse jouir sans encombre (karpizesthai)
de la terre gagnée sur les eaux aux conditions définies plus haut. Il se peut que la prestation du serment
ait été assortie d’un don de gages (pisteis), même si la façon dont on a inséré cette mention en deux
passages mutilés doit inspirer quelques doutes. Aux lignes 10-11, le texte reçu depuis Eustratiadis 47 (soit
ojv;;v;v`jvvv

mªosai detou~ polita~ kaipistei~ dounai en •Apollwnoº~ Dafnhforou Cairefanei ktl.) surprend en
effet, dans la mesure où l’on attendrait — comme plus loin en contexte semblable (ligne 43) — la présence
de l’adjectif pronominal (aJv

)panta~ accompagnant le sujet du verbe ; on ne voit pas bien, au surplus,
sous quelle forme l’ensemble des citoyens aurait pu « donner des cautions » 48. Mais c’est surtout
la restitution de la clause suivante, relative à la gravure et à l’exposition, qui paraît un peu gauche, puis-
qu’elle suppose la répétition de l’infinitif ajv

nagrayai pour la transcription des pièces annexes aux synthèkai,
soit les cautions, le serment et tout le reste 49. Au-delà de ces minuties, il est permis de s’étonner
que la clause d’affichage, normalement rejetée à la fin de l’acte, fasse son apparition ici déjà, alors
que le texte du contrat est loin d’être achevé. En fait, tout se passe comme si cette clause avait été entraînée
par la mention du serment, puisque c’est la mise par écrit et la gravure de l’horkos (et éventuellement

43 Ce délai de quatre ans est confirmé à la ligne 9.

44 Car je montre que la croyance en l’existence d’une stratégie éponyme à Érétrie ne reposait que sur une mauvaise
lecture dans le préambule du décret de cette cité pour les théores de Magnésie du Méandre : cf. Décrets érétriens,
p. 361.

45 Restitution pratiquement assurée (cf. lignes 9-10) dues aux éditeurs français. Un bon exemple de cette tournure
(étudiée autrefois par Wilhelm 1935 : 203-204 = 2000 : 279-280) se trouve dans le bail attique de 306/5 cité
ci-dessus n. 39. Dans le contrat de 333/2 publié en 1948 et repris chez Pleket, 1964 : 63 n° 43 (cf. Behrend
1970 : 96 n° 38), il ne faut pas mettre un point en haut entre crov[

no~ et arcei (l. 25), comme l’avaient fait

les premiers éditeurs, et comme le fait encore Pleket (malgré la mise en garde de J. et L. Robert, BEp. 1950,

n° 72a).

46 Pour le problème que pose cette restitution, voir mes Décrets érétriens, p. 333 n. 420 et surtout p. 361 avec les

n. 609-611, où sont rappelées les tentatives antérieures, dues notamment à Ad. Wilhelm.
47 Mais l’épigraphiste grec mettait entre doubles crochets kai; pivstei~ dounai`, alors que chez les éditeurs
postérieurs ces mots ne sont même pas assortis d’un signe de doute.
48 C’est pourquoi je suggérerais plutôt, mais sous toute réserve, une phrase comme ojv;vv
vv

mªosai depolita~ panta~
aJvjvv

qroisamenou~ vel simile ei~ •Apollonwnoº~ Dafnhforou ktl. (en dépit de son caractère un peu insolite

à Érétrie — mot hiéron sous-entendu et absence d’article devant l’épiclèse du dieu —, cette dernière tour


nure est assurée par le parallèle exact que fournit la l. 43, où on lit encore ej

n •A. D.).
49 Depuis Eustratiadis également, on écrit en effet ceci (l. 12-13): ajv;;vvj

nagrayai deta~ sunqhkaª~ tasde en
sthvvjv;;;v;;{;;[v

lei liqinei, anagrayai dekaita~ pisteºi~ kaiton orkon kaita alla panta (dans les IG, il faut
bien entendu corriger SI en IS au début de la l. 13). Après liqiv;

nei, on pourrait se contenter d’écrire kai

-

50 Denis Knoepfler • Qanats


des pisteis) qui étaient censées donner sa pleine valeur 50 aux engagements de la cité vis-à-vis de
Chairéphanès. Si donc il paraît légitime de considérer qu’à la ligne 13 prend fin la première partie du
contrat, avec les dispositions fondamentales que sont d’une part la définition de l’ergasia et de sa durée,
d’autre part la fixation du loyer pour la période de jouissance consécutive à l’achèvement des travaux,
on ne saurait pour autant assimiler la suite du texte à une série de compléments ou d’amendements
au contrat de base : car on a affaire là, de toute évidence, à des clauses de grande portée, même si elles
ont déjà un caractère plus particulier et surtout plus technique.

La première de ces dispositions, aux lignes 13-17, envisage le cas où une guerre (polémos) viendrait
empêcher Chairéphanès de conduire son entreprise d’assèchement dans des conditions normales, la
retardant ou l’interrompant complètement. D’autres contrats de construction — ainsi à Tégée et à Lébadée

— fournissent des parallèles pour une telle clause 51. À Érétrie, Chairéphanès pourra bénéficier d’une
prolongation de la durée du contrat, cette extension étant égale au laps de temps qu’auront pris les
opérations de guerre (lignes 14-15: ªej;;vvvjv;v;
an depoºlemo~ diakwlusei Cairefanhn exagonta thªn limnhn xhran
poei`JvJ[j`vjvj;;\;jvv{

n, w~ gegraptai, o iso~ autwi cronºo~ apodoqetw epeidan dunaton eikaieirhnh geªnhtai, osonper
oJvj;v

polemo~ auton diekwlusenº); et l’on prend soin de préciser, en une phrase reprenant les mêmes
termes (lignes 16-17), que cela vaudrait aussi dans l’éventualité où une guerre viendrait plus tard — c’està-
dire au cours de la période de jouissance — perturber l’exploitation du lac désormais asséché (lignes
15-16 : ªej;;vjv;; ;\ v

an depoºlemo~ epigenhtai kaimhdunaton eikarpizesqaªi ktl.). Simple clause de style? Cela
paraît être bien plutôt la preuve qu’à l’époque de notre inscription, la guerre — si fréquente dans la
Grèce des cités avant Chéronée — reste au début de la période hellénistique une réalité très présente,
avec laquelle il faut sans cesse compter (seuls les Déliens paraissent avoir pu négliger ce risque durant
leur siècle et demi d’indépendance) 52. Mais on ne saurait, bien entendu, tirer de cette clause un indice
précis pour la date du contrat.

Vient ensuite, à partir de la ligne 17 (et sans transition), une série de clauses plus directement en
rapport avec l’exécution même des travaux. Je les résume très succinctement, car c’est sur cette partie
du contrat que porte l’étude de M. Thierry Chatelain. Une remarque préalable s’impose : malgré

ta;vvv`

~ pepoihmena~ pisteºi~ (pour pistei~ poiein dans le contexte d’un traité, cf. notamment Polybe V
35, 1 = Schmitt 1969 : 505) ou mieux peut-être ta;;tou` o{`{v

~ diarkou vel twn orkwn pisteºi~ (pour cette
expression cf. Diod. XVIII 53, 5 (= ibid. 418, ou XVI 49, 2 = Staatsverträge II 335). Il reste que l’on ne voit
pas clairement ce que sont ces pisteis qui auraient été transcrites sur la stèle (on ne saurait en tout cas les
identifier aux garants fournis par Chairéphanès (l. 33 sq.). — À la l. 14, dans la clause d’exposition, on écrira
kai;
`
``j;j;

sthsai aªuthn ktl. (Inscr. jur. gr.), et non pas aªuta~ (avec Ziebarth et déjà Eustratiadis), puis-
qu’il n’y avait qu’une stèle (l. 13).
50 Sur ce thème, voir par exemple les réflexions éparses dans le volume collectif Détienne 1988, et surtout,
maintenant, J.-M. Bertrand 1999, p. 93 sq.

51 On se souvient que c’est sur cette clause que porte plus particulièrement le mémoire très discutable de Tsatsos
1963 : 18 sq. Mais il vaut beaucoup mieux se reporter à Burford 1969 : 91 sq., qui allègue les principaux
parallèles (voir son tableau comparatif de la p. 95, où figure le contrat d’Érétrie). Cf. aussi, à propos de
l’inscription de Tégée (IG V2, 6A, rééditée maintenant avec un ample commentaire par Thür-Taeuber
1994 : 20 sq. n° 3), Thür 1984, en particulier p. 512 avec la longue n. 118 pour l’inscription d’Érétrie (mentionnée
aussi p. 27 de la nouvelle édition du document tégéate).

52 Car de telles clauses n’apparaissent jamais dans leurs contrats (cf. A. Burford 1969 : 101 et n. 1). — À l’inverse,
on rappellera que c’est une guerre intestine (stasis) — née précisément de la dispute pour les terres
récupérées ou à récupérer — qui interrompit les travaux d’assèchement du Copaïs sous Alexandre le Grand
(cf. Strabon IX 2, 19, C 407).

-

Denis Knoepfler • Qanats


l’apparence ou même telle opinion dûment exprimée 53, on n’a pas affaire à un devis ou, disons mieux,
un contrat de construction qui énumérerait et décrirait toutes les opérations à exécuter par l’adjudicataire.
Si tel avait été le cas, en effet, on ne s’expliquerait pas que rien ne soit dit, par exemple, de la façon de
creuser ou de construire la galerie souterraine dite hyponomos (terme qui est accompagné de l’article
défini dès sa première mention probable en ligne 18), ni qu’aucune de ses dimensions ne soit précisée 54 ,
alors qu’il paraît s’agir de la pièce maîtresse de l’ouvrage. Cet hyponomos n’est mentionné en fait que
trois fois : (1°) en relation avec l’installation des puits ou phréatiai, (2°) pour son entretien ou épiskeuè
et (3°) à propos de la construction d’une vanne ou thyra (lignes 17, 23 et 25). Pourquoi ? C’est que les
autorités d’Érétrie ne se préoccupent pas de dicter à l’entrepreneur une façon de travailler, ni sur le plan
technique ni sur le plan financier (et pour cause, puisque les frais incombent à l’entrepreneur ; et
aucune amende n’est prévue en cas d’échec). Ce qui les intéresse, c’est l’incidence de l’entreprise sur
les terres agricoles 55, soit durant les travaux eux-mêmes, soit par la suite avec l’installation d’un nouveau
système d’évacuation des eaux (et aussi, secondairement, d’irrigation). À Chairéphanès est donc octroyée
l’autorisation expresse (ainsi qu’il découle de l’impératif restitué de façon pratiquement assurée à la ligne17
par les éditeurs des Inscr. jur. gr.) de faire des travaux de forage dans des terrains privés (lignes 17-18:

ªkai;j
jjv; v;j`j`vv``Jv

exestw deCairefanei kaºi en toi~ idiwtikoi~ cwrioi~ freatia~ poein twªi uponomwiº), donc de
procéder à une forme d’expropriation56, mais non sans s’être préalablement acquitté de la somme demandée
en guise de dédommagement. Le droit lui est également reconnu d’acquérir les terrains dont il aura
besoin au voisinage du lac, et cela à un prix fixé d’avance (soit une drachme le pied), ce qui paraît bien
impliquer l’existence à Érétrie d’une loi sur les expropriations d’intérêt public comme on en connaît
une (au moins indirectement) dans la Confédération béotienne du IIIe siècle avant J.-C. 57 .

53 Ainsi par les éditeurs des Inscr. jur. gr., qui parlent d’un « devis des travaux […] très intéressant et […] réglé
avec grand soin » (Dareste-Haussoullier-Reinach 1893 : 153). L’intérêt du document n’est bien sûr pas en
cause, mais on peut à peine parler d’un « devis » en pareil cas.


54 D’où aussi la difficulté qu’il y a à se le représenter de manière concrète (voir l’article de Th. Châtelain, ci-après

p. 103 ; pour le terme hyponomos, on lit toujours avec profit les deux pages consacrées par B. Haussoullier,
Rev. Phil. 1894, p. 99-100, à un passage du pseudo-Aristote en rapport avec le Copaïs; [cf. aussi la discussion
de P. Briant, ci-dessus p. 25 sq.]). À cet égard le contrat d’Érétrie est bien différent des « devis », ou mieux
contrats, d’entreprise approximativement contemporains que l’on trouve, par exemple, à Oropos sous la
domination athénienne : cf. Pétrakos, 1997 : n° 290 (entre 371 et 366) et n° 292-293 (entre 335 et 323) ; le
n° 292 est réédité avec une traduction française chez Hellmann 1999 : n° 16.
55 C’est pourquoi ils tiennent à fixer une longueur maximum au bassin de décharge (dexaménè), qui n’aura pas plus
de deux stades, soit environ 360 m (lignes 21-22 : ªpohsav;; dexamenh;``;


sqw deº kªaºin toi~ potamoi~ mhmeiv]vv

zona hduo stadiªwn...º, avec peut-être une autre indication chiffrée dans la lacune de 20 lettres qui suit).

56 Aussi est-il question du document d’Érétrie dans tous les travaux qui traitent de l’expropriation en Grèce
antique depuis l’ouvrage classique de Guiraud 1893 : 461 ; ainsi Kränzlein 1963 : 127-129 ; plus récemment
Hennig 1995, en particulier 261-267, avec quelques réflexions sur le contrat d’Érétrie. Comme le notait


L. Gernet (1980 : 1327), à propos des mines, « le sous-sol appartient à la cité », ce qui peut valoir aussi pour
les eaux souterraines (ennaiai: cf. ci-dessous n. 65).
57 À travers une allusion dans la célébre inscription de Tanagra au Louvre (l. 14 sq.): dès l’editio princeps de ce document
dans REG 12 (1899): 87 (puis surtout dans les Inscr. jur. gr., II (1904), p. 354-360 n° XXXV), Th. Reinach
établissait un rapprochement avec le contrat d’Érétrie. E. Ziebarth fit de même non seulement dans IG XII
9, 191, mais aussi en reproduisant un extrait du décret de Tanagra dans Syll.3 1185 sous le titre Amissio possessionis.
Expropriatio : « valebat lex similis Eretriae… » (n. 1). Pour la loi fédérale béotienne, cf. notamment


P. Roesch 1982 : 386 sq. (avec citation aussi du contrat de Chairéphanès) ; plus récemment D. Knoepfler,
dans P. Angeli Bernardini 2000 : 356 et n. 45-47.
-

52 Denis Knoepfler • Qanats


Les clauses qui suivent sont autant de prescriptions très intéressantes sur la mise en place de certaines
pièces du dispositif. Marquons cependant que la restitution n’en est pas toujours aisée. Par exemple,
il n’est nullement établi que le mot potamos, qui certes figure au pluriel et précédé de l’article défini à
la ligne 22, doive être introduit déjà dans la lacune de la ligne 20, comme on le fait depuis un siècle :
car il ressort de l’étude conduite par Th. Chatelain sur le sens de ce mot 58 qu’un potamos peut
difficilement être considéré comme l’équivalent d’un «canal de dérivation» (pour reprendre la traduction
de Dareste-Haussoullier-Reinach) creusé de main d’homme. D’autre part, il faut bien voir que
l’introduction du datif potamoi`~, avec ses huit lettres, a eu un effet en quelque sorte pervers, puisqu’il
a contraint les auteurs des Inscriptions juridiques grecques d’admettre — faute de place pour un
supplément plus long — que le verbe a[

gein était là employé en lieu et place du composé à valeur technique
ejvgein, d’un usage pourtant constant dans le reste du contrat 59. On pourrait être tenté dès lors

xad’écrire ej;j`jv;v

an d• ocetoi~ exagei thn limnhn, ce qui serait à tout le moins conforme aux exigences de la langue
et du stoichédon. Mais introduire ici un terme dont ce serait la seule occurrence dans toute l’inscription
pourrait, à bon droit, être jugé imprudent, d’autant plus que ce terme n’est sans doute pas parfaitement
adapté à l’opération menée par Chairéphanès, puisque ochétos désigne normalement une canalisation
(quel que soit le matériau utilisé) 60 et non pas un canal creusé. Quant à taphros (« fossé ») —
qu’avait adopté le premier éditeur 61 (sans que cela soit rappelé nulle part) —, il conviendrait sans doute
mieux pour le sens mais ferait difficulté au point de vue du stoichédon, étant trop long d’une lettre.
Bref, il paraît plus sage de laisser une lacune en cette fin de ligne, ou alors de la restituer assez
différemment 62. Pour ce qui est des opérations décrites dans ce passage, je laisse à Th. Chatelain le soin
de les expliquer à la lumière de son étude lexicographique et de la localisation de Ptéchai proposée ci-après.

À partir de la fin de la ligne 27, on revient à des considérations plus générales quant à l’exécution
du contrat. Le cas est envisagé où Chairéphanès « subirait quelque chose — euphémisme bien connu
pour dire “mourir” — avant d’avoir drainé le lac » (lignes 27-28 : ªej
jj;vvv;

an deº ti paqei Caiªrºefanh~ prin
ej`;v

xagagein thn limnhn): si cette éventualité devait se produire, les collaborateurs (synergazoménoi) et les
héritiers (klèronomoi) de l’entrepreneur resteraient liés par les termes du contrat que la cité a passé avec
lui 63. Il va sans dire que les droits et devoirs des héritiers s’étendent à la période de jouissance des terres

58 Voir l’appendice 2 de son article (p. 106). — Si U. Fantasia (1999 : 101) ne fait pas expressément sienne la restitution
potamoi`~ de la l. 20, il admet le sens de « canal » pour le mot à la l. 22 (« derivazioni mediante canali »).

59 Ce sens technique est bien attesté également dans la littérature (cf. Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon

s.v. II 2), en particulier chez Théophraste, Caus. Plant. V 14, 2, à propos de travaux exécutés pour drainer
un lac près de Larisa en Thessalie (voir ci-après p. 73 et n. 168).
60 Comme il ressort des exemples littéraires et épigraphiques réunis par A. Orlandos - J. Travlos. 1986, p. 196 s.v.
Cf. aussi R. Martin 1957 : 66 sq. = 1987 : 349 sq. Un bel exemple d’ochétos lié au creusement d’une série
d’hyponomoi est fourni par des inscriptions de Décélie (cf. ci-dessous n. 65).

61 Eustratiadis écrivait en effet (mais entre doubles crochets, selon son habitude pour tous les suppléments
hypothétiques) •Ea;jvv;v

n d• exagei tafroi~ thn limnhn ktl. Sans doute l’éditeur grec était-il influencé par le
terme tafrwruv

co~ appliqué par Diogène Laërce à l’ingénieur Kratès de Chalcis (IV 5, 23).
62 Car on pourrait rattacher ªth;v

n limnºhn — jusqu’ici considéré comme l’objet du verbe de la circonstantielle qui
précède (ou précéderait) — au verbe de la principale qui suit en écrivant : ªth;;vjv

n delimnºhn exagetw ktl.

(l. 20-21). Et la lacune de la ligne précédente pourrait alors être exactement comblée par ejv[
n tettarsi etesi

(délai fixé pour l’achèvement de l’ouvrage et l’acquittement des indemnités aux propriétaires dépossédés).

63 Cela est pratiquement la règle en droit grec, conformément à un principe qu’a rappelé naguère, à propos des
contrats à Délos, Cl. Vial (1988 : 56) : aux yeux des Anciens, « l’individu continuait dans ses descendants
[…] ; hériter, c’était remplacer en tout le défunt, c’était lui succéder non seulement dans ses biens, mais
dans ses obligations ».

-

Denis Knoepfler • Qanats


asséchées (si les dispositions prises à cet égard ont sombré dans la lacune de la ligne 29, elles découlent
du serment que les Érétriens paraissent avoir dû prêter aux successeurs de Chairéphanès : voir ci-après
à propos des lignes 50-51). Très générale enfin est la clause de protection du contrat — « entrenchment
clause », comme disent les Anglo-saxons — qui assimile cet acte public à un décret, voire à une loi 64 .
Il s’agit de prévenir le risque qu’une décision ultérieure de l’Assemblée remette en question tel ou tel
point, obligeant par là (ªou{jv

tºw anagkazwn, selon une restitution originale des lignes 30-31) Chairéphanès
et ses associés (koinônoi) 65 à rompre le contrat : toute personne, magistrat (archôn) ou particulier
(idiôtès), qui prétendra que les synthèkai ne sont plus en vigueur (akyroi) 66 ou qui rédigera ou mettra
aux voix une proposition visant à leur annulation 67 sera sanctionnée par la privation de ses droits (atimia),
par la confiscation de tous ses biens (dèmeusis) au profit du trésor sacré d’Artémis Amarysia 68 et
par sa mise au ban de la communauté, lui et sa famille.

La dernière clause du contrat proprement dit fait obligation à Chairéphanès de fournir des garants,
engyètai (lignes 33-34: katasth`;; vj;

sai dekaiCaireªfanhn egguhta~ ktl.º). Le texte ne précise pas — mais
il ressort de la suite — que ces hommes doivent être des Érétriens, « qui se porteront caution qu’une
fois drainé, le lac sera bien sec (comme Chairéphanès s’y engage lui-même) et garantiront la somme
de trente talents pour l’exploitation dévolue à Chairéphanès » (lignes 34-35 : ªsunepaggellomevnou~
o{jv;v\mh;[;;vJj;jv;bevv


tan eºxagagei thn limnhn hn esesqai xhran thn limnhn ªw~ auto~ epaggelletai kaibaion pareconta~º th;j` vvv

n autoukarpwsin triakonta talantwn) 69. La cité cherchait par là à se prémunir contre
deux risques également dommageables (et d’ailleurs intimement liés) : l’un était de voir Chairéphanès
prétendre, au bout de quatre ans, que les travaux d’assèchement avaient pleinement atteint le but
escompté, alors qu’en réalité l’opération n’aurait été qu’à moitié (ou pas du tout) réalisée; en pareil cas,

64 Voir en dernier lieu Rhodes 1997 : 16-17 pour Athènes (avec renvoi à une étude de D.M. Lewis) et passim; p. 246
et 249 pour Érétrie, où la même formule se retrouve dans le nouveau fragment de la loi contre la tyrannie
(pour laquelle cf. Knoepfler 2001).

65 Pour ce terme, cf. Klaffenbach 1961 : 121-126, importante étude sur le dossier de Décélie relatif, lui aussi, à une
entreprise d’assèchement (SEG XIX 181-182 + IG II2 2491 [= Syll.3 967] et 2502; cf. ibid. XXI 640-643), où l’on
voit oiJ koinwnoi; tou` Acarnikou`cetou`

• ojacheter les eaux souterraines (ennaiai) de plusieurs terrains avec
le droit d’y faire passer un ochétos et d’y creuser des hyponomoi. L’épigraphiste allemand en rapprochait justement
les koinônoi de notre inscription (en revanche, comme l’ont montré J. et L. Robert, BEp. 1964, n° 160,
c’est à tort qu’il alléguait aussi une inscription de Symè, où les koinônoi liménôn sont des publicains).

66 Pour l’adjectif a[

kuro~ dans ce contexte, cf. en dernier lieu, à propos d’une loi agraire de Delphes à l’époque
impériale, J.-L. Ferrary - D. Rousset, BCH 122 (1998) : 335 et n. 208, avec renvoi à l’inscription d’Érétrie.
67 On peut en effet restituer plus complètement que ne l’ont fait les éditeurs les lignes 30 et 31. Je propose d’écri


re : ªeijvjvj`v;v][]jv]v]jv

dºe ti~ akurou~ ereitasde ta~ sunqhka~ h aªrºcwn h idiwthª~ hgrayei h epiyhfisei
para;ta;v{jvv;tou;;v;vj;

~ sunqhka~ outºw anagkazwn Cairefanhn kai~ koinwnou~ luein taª~ sunqhka~ epipareurev]v]vj`[[

sei h tropwi h logwi witºinioun, atimo~ estw ktl.

68 Comme je l’ai montré naguère en passant à propos du trésor sacré d’Artémis (Knoepfler 1988 : 386, n. 14), il
faut introduire ici — sur le modèle de ce que l’on a aux l. 55 sq. (où se trouve une formule semblable après
l’énoncé des serments) — l’épiclèse de la grande déesse d’Amarynthos, même si le libellé exact reste un peu
incertain à l’extrême fin de la ligne 32. On notera d’autre part que c’est l’entier des biens du coupable qui
est dévolu à la divinité, et non pas seulement la dîme, comme c’est bien souvent le cas dans une telle clause
(ainsi à Érétrie même dans la nouvelle loi contre la tyrannie). Cf. SEG XXXVIII 876.

69 On peut hésiter sur le mot à mot de la fin de la l. 34, mais cela n’affecte pas le sens de la clause, dont l’essentiel
est conservé (les éditeurs des Inscr. jur. gr. écrivaient là — après une lacune partiellement comblée par Ziebarth

— ªkai; bevv;J` (sic) kav
baion pareceinº thn autourpwsin ktl). Dans la lacune de la ligne précédente, j’ai

substitué o{tan (cf. l. 20) à ejpeida;n et introduit en conséquence le préfixe sun-devant le participe

ejv

paggellomenou~ des précédents éditeurs.

-

54 Denis Knoepfler • Qanats


il valait mieux pour la cité que le contrat fût rompu, quand bien même cet échec partiel ou total ne
lui aurait apporté aucune compensation financière puisque, selon toute apparence, le contrat ne prévoyait
ni amende ni indemnité si l’entrepreneur ne parvenait pas à remplir ce premier volet de son engagement
70. L’autre danger résidait, bien sûr, dans l’incapacité ou le refus de Chairéphanès de s’acquitter
du loyer prévu dès la première année du bail proprement dit et tout au long de la décennie que celui-ci
était censé durer; et c’est essentiellement pour assurer cet important revenu que la cité devait exiger
des garants en qui elle avait pleine confiance. Mais sans doute ne fut-il pas facile de trouver un nombre
suffisant de citoyens prêts à assumer une telle responsabilité financière. Et de fait il semble bien, ainsi
qu’on le verra dans un instant, qu’un indice méconnu jusqu’ici suggère assez nettement que la chose
n’alla pas sans mal.

B Les décrets proposés par le collège des probouloi. La deuxième partie du document est
constituée d’au moins deux décrets qui, sur proposition des plus hauts magistrats de la cité, les probouloi 71 ,
viennent compléter et préciser les dispositions du contrat. L’un et l’autre doivent avoir reçu la sanction du
Conseil (Boulè) et de l’Assemblée (Dèmos), car, comme l’avait déjà vu le premier éditeur, la restitution de
la formule e[` (te) boulei` kai; tw`v.doxen teii dhmwi s’impose avec force dans les deux cas 72

B 1
Le premier de ces décrets a un double objet. Il porte d’abord sur un privilège essentiel pour qui séjourne
dans une cité étrangère, à savoir la protection de la personne et des biens (asylia), dont l’octroi à
Chairéphanès et à ses collaborateurs devra être dûment enregistré et transcrit 73 sur la stèle en plus des
dispositions ou synthèkai formant le contrat lui-même. Grâce à cette immunité valable sur toute
l’étendue du territoire d’Érétrie, y compris les zones maritimes, en temps de paix comme en temps de
guerre (lignes 37-38 : kai;;`;;v;v;jv

katagªhn kaikataqalattan 74 kaipolemou kaieirhnhD ~º), Chairéphanès et
ses gens seront mis à l abri de toute saisie licite de biens. Prenant naguère, dans une étude fouillée et
passablement novatrice sur ce fameux droit de représailles, le contre-pied de la conception qu’avait imposée
depuis longtemps le juriste R. Dareste 75 (coéditeur des Inscriptions juridiques grecques), l’historien

70 Sur cet aspect du contrat, mis en évidence par des historiens du droit, cf. ci-dessus n. 15.

71 Sur les probouloi à Érétrie, je me permets de renvoyer à la mise au point donnée dans Décrets érétriens, sur la
base de plusieurs documents nouveaux ou corrigés (cf. l’index général, s.v.).

72 À un infime détail près (cf. ci-dessus n. 21). Par ailleurs, Ziebarth n’a pas été nécessairement bien inspiré en
substituant à la graphie courante tw`v

i dhmwi imprimée par Eustratiadis et les éditeurs français la forme à
diphtongue abrégée toi` v


dhmoi: en effet, de telles formes disparaissent à Érétrie vers 320 déjà, bien plus tôt
que les formes féminines correspondantes (cf. ci-dessous n. 121).
73 La structure de la phrase qui ouvre le dispositif du décret ne me semble pas avoir été bien établie par les éditeurs :
au lieu d’admettre deux infinitifs liés par une copule ªajv;\j`jv

nagrayai (---) kaieinaiº autwi asulian ktl.),
j’estime préférable d’écrire ceci : ªajv;;v;v;


na-vel prosºgrayai pro~ ta~ sunqhka~ ta~ Cairefanou~ ta~
provvj`v;vj`jv


sqªen gegrammena~ en teisthlei thn dedomenhnº autwi asulian. Il n’y aurait donc pas à supposer,
avec Ziebarth et ceux qui l’ont suivi (au nombre desquels ne se range pas B. Bravo 1980 : 931-933, qui a
certes renoncé à reproduire cette restitution très incertaine, mais en a proposé une autre qui ne me semble
pas moins douteuse, exception faite d’un possible ªprosºgrav


yai au début), que le décret des probouloi

enjoignait de graver à la suite du contrat divers honneurs et privilèges (timai) octroyés à Chairéphanès : il

n’est là en réalité question que de l’asylie.

74 C’est en effet cette graphie attico-eubéenne qui s’impose au lieu de la forme commune qavlassan, introduite
par Eustratiadis (à une époque où l’on ne connaissait aucune proxénie érétrienne avec la formule d’asylie),

puis adoptée dans les Inscr. jur. gr., les IG et ailleurs (ainsi chez B. Bravo 1980 : 931-933).

75 Dareste 1889 : 310, qui allègue l’inscription d’Érétrie: «L’immunité était accordée non seulement à l’entrepreneur
mais encore à tous ses ouvriers. Toutefois, à l’égard de ces derniers, il existait une restriction dont l’état mutilé
du texte ne nous permet malheureusement pas de préciser la portée ». Cf. Inscr. jur. gr. I, p. 154-155 et n. 1.

-

Denis Knoepfler • Qanats


polonais Benedetto Bravo76 a relevé que la clause d’asylie du contrat érétrien n’était pas encore en ordre,
mais — hélas — sans pouvoir restituer ni même interpréter ce passage (notamment les lignes 38-40) de
façon vraiment convaincante. Il faut dire que le texte est ici d’autant plus difficile à établir qu’il a été corrigé
par le lapicide, sans doute sur l’ordre du rédacteur, comme cela ressort notamment du fait qu’à la ligne39
la disposition stoichédon n’a plus été respectée. La seule chose qui paraisse sûre, c’est que les autorités d’Érétrie
furent amenées à envisager le cas particulier où quelqu’un aurait eu un droit de prise à faire valoir
contre la cité (ligne 39: plh;[`;`v[

n ei ti~ sulon katath~ polew~ ecei): cette personne aurait pu, semble-t-il,
exercer son droit à Érétrie contre les collaborateurs de Chairéphanès mais pas avant que ceux-ci ne se fussent
mis complètement en règle avec la cité (lignes 39-40: touv;;j```;;

twªi demh exeinai sulhnÉ-anî tou~ metaCaºirefav;]
v;;vv

nou (sic) prin an dialuswntai pro~ thn polin panta). Cela signifie-t-il que, dans la mesure où ils avaient
partie liée avec les Érétriens, Chairéphanès et les siens pouvaient devenir la cible d’un tiers créancier de
la cité elle-même? Encore une fois, la clause reste, de l’aveu même de B. Bravo 77, problématique, et l’exégèse
ne paraît pas en avoir progressé depuis lors.

Un autre objet du premier décret — et qui, lui, n’a guère retenu l’attention des critiques — est d’établir
la liste nominale des garants fournis par Chairéphanès78 (lignes 40-42). Seuls quatre ou cinq noms sont
conservés, et chaque nom était visiblement accompagné par un démotique plus ou moins abrégé,
c’est-à-dire par l’indication d’appartenance à l’une des nombreuses communautés (ou dèmes) entre
lesquelles, comme à Athènes, se répartissait le corps civique. Mais deux choses me semblent avoir été
négligées jusqu’ici: c’est, en premier lieu, que l’espace laissé en «blanc» à la ligne 42 (vide correspondant
à 11 lettres du stoichédon) prouve qu’un garant supplémentaire devait figurer à cet endroit, mais n’était
pas encore connu au moment de la gravure du texte; c’est, d’autre part, que le nom WREWN, à la ligne
précédente, ne saurait être ni un anthroponyme ni non plus un démotique abrégé79. Dès lors, il se pourrait
que se cache là en réalité le nom également abrégé d’une des six tribus d’Érétrie, l’Oréonis — •Wrewn(iv

do~)

— dont le nom était apparemment tiré du héros Orion, bien implanté dans la Béotie voisine et en Eubée
même 80. Or, cela impliquerait que les garants n’avaient pas été désignés indifféremment « parmi tous
les citoyens» (ejvJv
x apantwn), mais qu’il avait fallu en prendre deux (?) par phylè, ce qui justement a pu
faire problème — les citoyens les plus riches étant inégalement répartis dans chacune de ces unités —
pour constituer un groupe théorique de douze engyètai. Aussi conviendrait-il, dans cette hyptothèse,
d’admettre la présence de deux tribus à la ligne 40, de deux autres dans la lacune de la ligne 41 et d’une
dernière (ou sixième) — avec un seul nom de garant — au début de la ligne 42.

B 2
Au milieu de cette même ligne (et sans marque de séparation, puisqu’il ne faut pas interpréter comme
telle, on vient de le constater, le vide intermédiaire) commence un second décret, qui se rapporte
clairement à la prestation des serments. Tous les citoyens 81 devront jurer d’observer le contrat sous peine

76 Bravo 1980, en particulier p. 931-933 pour notre inscription (cf. SEG XXX 1094), avec les observations critiques
de Ph. Gauthier (1982 ; cf. BEp. 1992, 167, à propos de K.W. Pritchett ; et déjà Gauthier 1972 : 234 et n. 78,
sur l’asylie concédée à Chairéphanès). Pour l’ensemble des privilèges octroyés aux adjudicataires de travaux
publics en Grèce, voir Wittenburg 1986 : 1079 sq., en particulier 1083-1084.

77 Bravo 1980 : 933, qui est tenté par une autre exégèse : « Peut-être était-il dit ici que Chairéphanès ne pouvait
pas faire entrer dans le territoire de la cité des collaborateurs qui auraient eu un droit de saisie contre elle.
Mais ce passage est très obscur ».

78 À la ligne 40 je propose de restituer le mot ej
jjvgguhtai(déjà introduit par les précédents éditeurs) aussitôt après
le pav

nta qui clôt, selon toute apparence, la phrase précédente.

79 Ce n’est pas que l’on connaisse tous les dèmes d’Érétrie, mais un démotique n’a pas sa place ici après un autre
démotique avéré (dème de Phégous : cf. Décrets érétriens, p. 240 n. 908).

80 Pour cette hypothèse, voir D. Knoepfler 1998a.

81 Selon la restitution proposée par les éditeurs des Inscr. jur. gr. et adoptée par Ziebarth ; Wallace 1947 : 124-125
et n. 20, a proposé de remplacer, aux l. 42-43, pªolivv[v

ta~ pºanta~ par ªarcou~ pºanta~, mais si le premier

-

56 Denis Knoepfler • Qanats


d’être (très probablement) privés de leurs droits (atimoi) 82. Ce sont les probouloi eux-mêmes qui feront
prêter ce serment aux citoyens (lignes 43-44 : ªejv;Jv

xorkountwn deº oiprobouloi), tandis que les stratègoi

— c’est-à-dire l’autre grand collège de magistrats érétriens 83 — s’occuperont chaque année d’assermenter
les éphèbes, et cela pendant toute la durée du contrat84. Relevons au passage que c’est non seulement
pour Érétrie mais aussi dans tout le monde grec — exception faite, bien entendu, d’Athènes,
où l’éphébie fut réorganisée en 335/4 85 — la première mention de l’éphébie en tant qu’organisation
civique et militaire (d’où justement le rôle des stratègoi). À ce titre, l’inscription a retenu naguère l’attention
d’un autre historien polonais installé en France, André St. Chankowski, qui a soutenu en 1996
une thèse sur l’éphébie hors d’Athènes 86 .
Mais revenons au décret, dont la clause suivante est relative à la gravure et à l’exposition de la stèle,
comme déjà aux lignes 12-13 du contrat, répétition qui se justifie par le fait qu’il s’agit maintenant
d’y transcrire le décret en question (psèphisma) ainsi que, très certainement, le serment lui-même (horkos).
On prescrit de graver également les noms des citoyens et des éphèbes ayant prêté serment, mais
en faisant entre ces deux catégories une nette distinction, que l’éditeur des IG XII 9 (à la différence de
ses devanciers) a curieusement escamotée: en effet, si les rédacteurs ont utilisé, comme il se doit, le présent
de l’infinitif pour l’enregistrement répété des éphèbes au fur et à mesure de leur intégration au corps
civique (ligne 47: ªajv; ;`jv;jv

ºnagrafein dekaitwn efhbwn tou~ omosantªa~ ktl.º), c’est à l’aoriste que, tout natu


rellement, ils durent avoir recours pour l’acte ponctuel que représentait la confection du grand cata


logue des citoyens adultes (ligne 46-47 : ªajv;;
;;j`v;jv

nagrayai dekai en teisthlei tou~ omosanta~º et non pas,
ici comme déjà à la ligne précédente, ajv

nagrafein avec Ziebarth). Prononcé à la première personne du
singulier, le serment — reproduit in extenso sur la pierre 87 — engageait personnellement chaque

supplément n’est pas parfaitement satisfaisant du point de vue formel, le second se heurte à plusieurs difficultés
(même si d’aucuns ont cru pouvoir l’accepter: ainsi Chankowski 1993 : 37 n. 67; doute justifié, en revanche,
chez U. Fantasia 1999 : 106 n. 163): c’est pourquoi, comme le rappelle P. Ceccarelli (1998 : 91-92), j’ai suggéré
d’écrire plutôt polivta~ men pavvn annonçant le dede la ligne suivante (exhorkôsis par les


;nta~, ce mev
probouloi).
82 À la l. 43 on restitue en effet de façon plausible, depuis l’édition française, o}];jv[[

~ d• an mªh omosei, atimo~ estwº,

avec ensuite une courte lacune de 9 lettres, difficile à combler sans arbitraire puisqu’il n’y a pas place ici

pour une clause de confiscation des biens comme aux l. 32 et 57.

83 Pour lesquels voir Décrets érétriens, index général s.v (cf. déjà ci-dessus p. 50 et n. 44).

84 C’est Ziebarth qui a su retrouver une expression telle que kat• ªe[

to~º à la l. 44 et introduire ensuite la mention
des éphèbes (pratiquement assurée, puisqu’à la l. 47 il est question de leur enregistrement sur la stèle). Mais
à la restitution, du reste incomplète, qu’il proposait — et qu’approuva, en traitant de l’éphébie, M.P. Nilsson
1955 : 98) — je crois devoir substituer un libellé qui combine cet apport avec l’heureux supplément des
premiers éditeurs pour la fin de la ligne, soit kata; ªej;;j; o[nta~ efhbou~ ew~ an thn;


niauton tou~ aeijv{]
gh`v;[; vv


nº karpizhtai ta eth tasªuºgkeimena Cairefanh~. Les éditeurs des Inscr. jur. gr. ont sans doute raison
d’écrire (p. 151) que le serment sera exigé des éphèbes « pour tout le temps que dureront la dérivation
du marais et la jouissance du terrain », mais cette traduction ne peut plus être regardée comme conforme
au texte grec le plus probable, où une mention de la première période prévue dans le contrat, celle de
l’opération de drainage, n’était nullement indispensable en l’occurrence.


85 Il m’a été donné de préciser cette date — qui paraît désormais assurée — dans un appendice des Décrets
érétriens (p. 373 sq.), en relation avec une nouvelle chronologie de l’histoire d’Oropos entre 338 et 335.

86 En attendant la publication de cette thèse, voir Chankowski 1993 ; cf. aussi Id., Topoi 7 (1997) : 333, n. 7, et,
pour un jugement critique, Ph. Gauthier, BEp. 1994, n° 457 (p. 562-563).

87 Lignes 48-49 : ª {J de; o{{[jv;v; th;`; th;

Orko~: orko~ ode estai: omnuw toªn •Apollwna kain Lhtoun kain “Artemin,
h\;jvv;``vv|vJvJ;`v


mhn easw karpizesqai thn ghn th~ limnhº~ Cairefanhn wi suneqeto hpoli~ uper th~ lªimnh~º.
Chaque citoyen s’engage à se dresser, dans toute la mesure de ses moyens, contre quiconque voudrait


-

Denis Knoepfler • Qanats


citoyen vis-à-vis de Chairéphanès, cet étranger à qui les Érétriens acceptaient de céder temporairement
une portion non négligeable de leur territoire en contrepartie de son travail et moyennant un substantiel
loyer. Le parjure était voué à la perdition, lui et ses biens (ligne 50-51: eijde; ejvjv

piorkeoimi, apºolesqai
kai;auj;;ta;crhv; eJ`) 88. On voit par là toute l’importance que la cité attachait à la réa-

to~ kaimata taautou

lisation de cette entreprise.

Selon toute apparence, les citoyens devront également s’engager auprès des héritiers ou collaborateurs
de Chairéphanès (quel qu’ait été le mot exact utilisé dans la lacune, car klèronomoi est ici loin d’être
assuré) en leur prêtant exactement le même serment qu’à l’entrepreneur : ils promettront ainsi de ne
pas distribuer (à d’autres ?) les terres gagnées sur le lac (lignes 51-52 : ojªmovsai de; pa`si toi`~ meta;
Cairefavjv;auj; a{vjv;katanemei`;``v

nou~ ergazomenoi~ tataºper CairefãanÃei omnuwsin, mhªn thn ghn th~ limnh~º
vel simile) 89. Cet engagement paraît avoir été un moyen de rassurer les ayants-droit, puisque les Érétriens
étaient par là dissuadés de profiter de l’éventuelle disparition de Chairéphanès pour faire main
basse, avant terme, sur les nouvelles terres. Mais comment lier cette disposition à la phrase suivante,
qui semble de prime abord ne faire que répéter la clause de protection («entrenchment clause»), déjà
énoncée aux lignes 30-32 du contrat et à nouveau reprise aux lignes 56-58 ? La chose a visiblement
embarrassé les éditeurs 90, surtout du fait que la phrase ejvv

an ti~ legei ktl. (ligne 53) n’intègre pas, comme
ailleurs, un élément de liaison, car on lit DEEAN (et non pas EANDE). Cela ne peut s’expliquer, je
crois, que comme une référence 91 à la clause gravée sur la présente stèle (ou dans le présent contrat) :
ªw{vvj`v`jvv

sper vel kaqaper gegraptai en teisthlei teiºde ean ti~ legei ktl. Autrement dit, le citoyen qui enfreindrait
le serment serait assimilé, du point de vue de la peine, à celui qui parlerait contre le contrat lui-
même : il subirait le même châtiment et, en outre, aurait à payer une amende dont le montant n’est
pas conservé 92. Il est fait mention ensuite de la formule sacramentelle (ligne 54: ejv

pomnuontwn ktl.) par
laquelle la cité prend à témoin les divinités qui garantiront le serment 93: après Apollon ce sont les deux

abroger le contrat, du moins « tant que le serment commun sera en vigueur » (l. 50 : xªuºnou`{

orkou
keimevv

nou). — Chose intéressante, le vieil adjectif xuno~, qui ne se rencontre guère que chez les poètes,
est par deux fois attesté dans les fameuses imprécations publiques de Téos (à lire maintenant chez

P. Herrmann, Chiron 11 (1981) : 15 sq. ; cf. SEG XXXI 984, l. 3: 985 C2).
88 Il n’y a pas (ou plus), en revanche, dans ce serment de véritables imprécations (arai), comme en fournissent
encore bien des textes du IVe s. ou même plus tardifs (j’y reviens dans l’édition de la loi d’Érétrie sur la tyrannie
: cf. Knoepfler 2001).

89 J’adopte ici le texte des IG, mais avec diverses modifications de détail pour respecter le stoichédon et avec un
doute assez marqué concernant la restitution toi`[

~ alloi~, dont on pourrait faire, me semble-t-il, l’économie.
La restitution des éditeurs antérieurs supposait qu’après la prescription relative au serment à prêter aux héritiers
il y avait une nouvelle phrase introduite par ejavn (dont aurait dépendu le subjonctif ojmnuvwsin) dans
laquelle était envisagée l’éventualité où les citoyens n’auraient pas voulu prêter à ces héritiers le même serment
qu’à Chairéphanès (après le décès de celui-ci?). Mais cela paraît bien inutilement compliqué (cf. d’ailleurs
Inscr. jur. gr. I, p. 155 n. 2 : « la restitution de toute cette partie est très douteuse »).

90 Eustratiadis — suivi par Dareste-Haussoullier-Reinach 1893 (« Si quelque citoyen, avant la prestation du serment
»…) — écrivait ªPro; `{;

tou orkouº de, ce qui n’est satisfaisant à aucun point de vue. Quant à Ziebarth,
il a écrit ªpara;`;

tautaº de, ce que l’on peut considérer comme un premier pas dans la bonne direction.

91 Une construction un peu similaire figure dans la nouvelle loi érétrienne contre la tyrannie.

92 Mais le mot à mot reste difficile à établir, d’autant plus que la subordonnée commençant par mh; katanemein`

(l. 52) est d’une longueur indéterminée. Il en va de même de la fin, où la restitution de l’infinitive dépendant
de ejvv]v]jv
an ti~ legei hgrafei h epiyhfizªeiº reste incertaine dans le détail ; à la l. 54 on pourrait écrire e.g.
oJ;jv`vv

de epiorko~ mna~ dekºa tisei.

-

58 Denis Knoepfler • Qanats


déesses Léto et Artémis, qui forment avec lui la triade délienne (voir ci-après à propos du relief) et derechef
sont reproduits les termes du serment par lequel chacun attire sur lui la félicité ou le malheur selon
qu’il restera ou non fidèle à son engagement solennel. Enfin est consignée une dernière variante de la
clause de protection du contrat (lignes 56-58), qui porte plus particulièrement, ici, sur le respect du texte
juré: le coupable sera déclaré atimos et ses biens seront consacrés en totalité à Artémis Amarysia (principale
divinité extra muros à côté du dieu urbain Apollon Daphnéphoros, dont le sanctuaire abritera la
stèle). En relation avec le culte d’Amarynthos figure encore une clause un peu énigmatique — car impossible
à restituer complètement — qui concerne les pyrrhichistai: ces participants à la danse armée pour
Artémis (en qui il faut peut-être reconnaître les éphèbes de seconde année 94) se verront infliger une
amende (versée elle aussi à la déesse) s’ils commettent quelque infraction lors de la conclusion du
contrat avec Chairéphanès ou plus tard (lignes 58 : ªtw`;jJ`[vv

n deº purricistwn an ti~ toutwn paªrabainei ti-
-º); eux aussi paraissent avoir été assermentés (ligne 59 : ejv

xorkoªuntwn - --º). Dans une thèse de l’uni


versité de Rome consacrée à la pyrrhique 95, Paola Ceccarelli a essayé récemment de tirer le meilleur

parti de cette mention remarquable mais point entièrement isolée.

Bien que la fin de l’inscription soit perdue, on a de bonnes raisons de penser que ce second décret
ne se prolongeait guère après les pauvres restes des lignes 60 à 66, car le passage en question contenait
très certainement les dispositions finales relatives à l’affichage du document. Étaient mentionnés en
particulier les magistrats à qui incombait le soin de faire graver les horkoi et les psèphismata (ligne 61 :

ª - - - ajv

nagrºayousi). Il n’est pas sans intérêt de constater qu’ils avaient à produire au moins deux copies
des synthèkai (ligne 61 encore : tw`;`jv

n de sunqhkwªn antigrafa - - -º), qui devaient être envoyées en tout
cas à Mégare et à Andros (ª- - - eijv; Andron ªkai;

~º Megara kai“- - -?), afin que le document y fût également
gravé et exposé (si le verbe de la ligne 63 se rapporte bien aux copies et non pas à l’original). En
quoi ces cités, l’une et l’autre relativement proches d’Érétrie, étaient-elles intéressées à connaître les clauses
du contrat érétrien96? C’est très probablement que l’une d’elles se trouvait être la patrie de l’entrepreneur
Chairéphanès, l’autre peut-être celle de ses héritiers ou de ses plus proches collaborateurs 97. Mais on
ne peut guère en dire plus dans l’état actuel du dossier.

93 C’est ce que l’on appelle le nomimos (ou enchôrios) horkos: pour cette notion et le verbe ejvv

pomnumiÉ-omnuw, on
peut toujours se reporter à la dissertation latine de E. Ziebarth, De jurejurando in jure graeco (1892) : 14.
94 Cf. déjà Dareste-Haussoullier–Reinach 1893 : 156 n. 3, à compléter par les travaux de A.St. Chankowski (ci-
dessus n. 86) et P. Ceccarelli (voir la note suivante).

95 Ceccarelli 1998 : 91-92, qui fait état de plusieurs de mes restitutions. L’auteur est revenue sur le problème dans
une communication au colloque de la Fédération Internationale des Études Classiques (FIEC) en septembre
2000 à Kavalla (Ceccarelli s.p.).

96 Diverses hypothèses ont été faites à ce sujet, notamment par les éditeurs des Inscr. jur. gr. I, p. 153 et n. 3; cf.
aussi p. 155-156, où ces auteurs supposent, non sans vraisemblance, que Chairéphanès était citoyen de
Mégare ; pour sa possible implantation ultérieure à Cassandreia, voir ci-après p. 67. Tsatsos, dans le
mémoire mentionné ci-dessus (p. 45), les résume en donnant la préférence à une conjecture de son cru :
on aurait voulu, par ces copies, se prémunir contre une éventuelle destruction de la stèle érigée à Érétrie ;
mais si tel avait été le but, une exposition dans un grand sanctuaire eût été plus appropriée.

97 En ce qui concerne Mégare, bornons-nous à rappeler qu’elle fut l’alliée d’Érétrie en 323 (soit très peu d’années
avant la conclusion du contrat, ainsi qu’on verra) lors de la guerre lamiaque, puisque ces cités restèrent toutes
deux fidèles aux Macédoniens ; et c’est dans ces circonstances que s’explique le mieux, selon moi, l’envoi
du jeune Ménédème à Mégare comme garnisaire (Diog. Laert. II 125 : cf. Knoepfler 1991 : 171 n. 5). Pour
ce qui est d’Andros, rappelons que, d’après Strabon (X 1, 10, C 448), cette île fut — avec deux autres —
sous la domination d’Érétrie (mais on ne peut guère suivre Bakhuizen 1976, p. 29-31, dans sa suggestion
de dater cette période hégémonique des années 411-394 seulement).

-

Denis Knoepfler • Qanats


C Le catalogue attenant au contrat. L’inscription conserve aussi, on s’en souvient, un catalogue
de noms (avec démotique abrégé) qui est gravé d’une part sur la face arrière (dite B) et d’autre part sur
la face latérale gauche (dite C) de la stèle. Qu’il s’agisse d’une partie au moins des Érétriens ayant prêté
serment à Chairéphanès ne saurait faire de doute, puisque le document lui-même prescrit la gravure
des omôsantes, citoyens et éphèbes (lignes 46-48). Comme il n’y a pas trace d’intitulé au haut de la face B,
cette liste devait nécessairement commencer déjà au bas de la face A.Elle pouvait contenir à l’origine
entre 1 000 et 2 000 noms (quelque 450 se lisent encore aujourd’hui). Mais il est fort douteux qu’on
ait pu y faire entrer tout le corps civique érétrien, car d’autres inscriptions permettent d’estimer celui-
ci à plusieurs milliers d’hommes, guère moins de 6 000 et peut-être près de 10 000 98. Dès lors, de deux
choses l’une : ou bien le catalogue se prolongeait primitivement sur deux autres stèles encore — dont
rien ne subsisterait dans la documentation actuelle 99 — à côté de celle qui est partiellement conservée,
ou bien — hypothèse somme toute plus vraisemblable et en tout cas plus économique — seuls ont été
enregistrés les citoyens appartenant à des dèmes proches du lac de Ptéchai, donc directement intéressés
à la bonification de ces terres (notons que la clause relative à la gravure ne ferait pas obstacle à cette
hypothèse puisque rien n’impose, bien au contraire, d’introduire l’adjectif pav

nta~ dans la restitution
la plus plausible des lignes 46-47 100). En faveur de cette solution pourrait plaider enfin le fait que seule
une vingtaine de dèmes sur les soixante ou soixante-six que comptait le territoire sont mentionnés dans
ce qui nous reste de la liste.

On relèvera également que si aucun démote de Ptéchai n’apparaît dans le long catalogue de la
face B, deux citoyens de ce dème figurent parmi les ajouts de la face C 101 (et d’autres ont pu se trouver
sur la face latérale droite, entièrement disparue), ce qui paraît impliquer que le gros des habitants
de ce dème était enregistré sur la partie inférieure de la face A, tout au début du catalogue. C’est là aussi,
selon toute vraisemblance, qu’étaient gravés les noms des citoyens appartenant aux dèmes les plus
voisins du lac à assécher : ainsi très particulièrement les gens d’Aphareus — dème dont on sait de source
sûre qu’il appartenait au même «district» (Mésochôros) que Ptéchai —, qui eux non plus n’apparaissent
pas sur la face B mais ont quelques représentants sur la face C 102, ou ceux de Panakton, dème «nouveau
» 103. Il paraît clair à tout le moins — comme cela ressortira plus nettement encore de la troisième
partie de cette étude — que des critères géographiques ont, dans une large mesure, déterminé la
composition de la liste qui subsiste.

98 Pour les bases de cette estimation, cf. Knoepfler 1985 : 246 n. 11 et 257 n. 55, et Id. 1998b, notamment 371-373.

99 Car comme l’a noté récemment U. Fantasia (1999 : 106 et n. 164), on ne saurait rattacher à ce dossier aucun
des nombreux fragments de catalogues civiques que compte l’épigraphie érétrienne ; toutefois, contrairement
à ce que laisse croire le savant italien, ce ne sont pas tant des raisons prosopographiques que d’abord des
données d’ordre matériel et graphique (dimensions des pierres, taille des lettres, présence du patronyme,
place du démotique, etc.) qui interdisent de tels rapprochements ; de fait, les plus importants de ces
fragments attestent une double entreprise de recensement de la population érétrienne au début du IIIe s.
(cf. Knoepfler 1998b : 395-396 et 398).

100 Voir ci-dessus, p. 56-57 et n. 81 pour cette partie de l’inscription (B 2).
101 L. 13 et 35. Pour la lecture des noms de ces démotes, cf. Ziebarth, IG XII Suppl. p. 178 ; Wallace 1947 : 125 n. 21.
102 Pour la position du dème d’Aphareus au sein du Mésochôros, voir mes Décrets érétriens, p. 236-241, avec la n. 869


quant au témoignage de IG XII 9, 191.

103 C’est en effet un dème dont le nom complet n’est connu que depuis peu d’années et dont l’appartenance au
« district » de Ptéchai semble très probable, à défaut d’être assurée (cf. Décrets érétriens, p. 155-158, avec la

n. 306 pour l’abréviation Pana dans notre inscription).
-

60 Denis Knoepfler • Qanats


2 Le contexte historique

2.1La datation du document par les éditeurs. On a vu que, dès l’editio princeps, P. Eustratiadis
avait réussi à cerner la date approximative du contrat, soit la deuxième moitié du IVe siècle avant J.-C.,
et cela sur la base tant de la gravure stoichédon, de la langue, du style du relief… que de l’histoire ; car
le fait qu’à l’époque de l’inscription Érétrie ait été, de toute évidence, une cité libre et démocratique
invitait l’archéologue grec à proposer en fin de compte une date entre 340 et 278 104, c’est-à-dire entre
l’expulsion du tyran Kleitarchos par les Athéniens en 341 et la soumission de la cité au roi Antigone
Gonatas après la disparition du philosophe et homme d’État érétrien Ménédème, dont on plaçait
alors vers 278 l’exil et la mort. À cette estimation très large, les éditeurs des Inscriptions juridiques
grecques préférèrent substituer l’hypothèse que l’entreprise d’Érétrie fut contemporaine de celle que les
Béotiens menèrent dans le Copaïs à l’époque d’Alexandre le Grand (donc vers 330) 105. Maurice
Holleaux, quant à lui — dans son beau mémoire de 1897 intitulé « Note sur un décret d’Érétrie » 106
(qui n’est pas l’inscription examinée ici) —, pensa pouvoir réduire sensiblement la fourchette établie
par le premier éditeur. D’une part, il adoptait le terminus post quem de 322 — qu’avait proposé très peu
auparavant l’archéologue D.Sp. Stavropoullos, bon connaisseur des inscriptions eubéennes 107 — en
se fondant sur la présence parmi les Érétriens catalogués au revers du contrat de nombreux habitants
de Styra; car cette petite ville de l’Eubée méridionale n’aurait été annexée par Érétrie qu’en 323, lors
de la guerre qui suivit la mort d’Alexandre 108. D’autre part, l’étude conduite par Holleaux lui-même
sur les vicissitudes d’Érétrie à la fin du IVe siècle l’engageait à retenir l’année 309/8 comme terminus ante
quem, puisque, selon lui, la cité avait à cette date modifié ses institutions par son adhésion à la
Confédération béotienne, substituant en particulier un collège de trois polémarques, caractéristique de
la Béotie, aux magistratures traditionnelles des probouloi et des stratègoi; or, dans le contrat, on s’en
souvient, ce sont encore les probouloi qui dirigent la cité. C’est donc entre 322 et 308 que les Érétriens
auraient entrepris l’assèchement du marais de Ptéchai. Cette chronologie a été très largement acceptée,
ainsi par l’éditeur des IG, puis dans les Staatsverträge et ailleurs 109 .
L’illustre historien du monde hellénistique a sans doute approché la vérité de fort près, mais il faut
bien marquer que ses arguments sont désormais caducs. Dès 1971, en effet, j’ai pu montrer que
l’annexion de Styra par Érétrie était en réalité beaucoup plus ancienne, remontant sans doute à la
période 411-405 déjà 110: le terminus post quem de 323/2 par conséquent s’effondre. Et le terminus ante
quem de 308 n’est pas plus valide, puisqu’il résulte de recherches menées sur l’histoire d’Érétrie à la haute
époque hellénistique que l’entrée de cette cité dans le Koinon béotien ne doit pas être antérieure à l’année

104 Archaiologikè Ephèméris 1869 : 332.

105 Dareste-Haussoullier-Reinach 1893 : 143 : « Nous croirions volontiers que le contrat pour le dessèchement du
marais d’Érétrie a été passé à la même époque ».

106 Holleaux 1897 (en particulier p. 164 n. 1) = Holleaux 1938 : 41 sq. (= 47, n. 2).

107 Eph. Arch. 1895, col. 147 et 151 (Stavropoullos rééditait là [col. 126 sq.] la face B de notre inscription).

108 On croyait pouvoir inférer cela de Strabon X 1, 6, C 446 (attaque athénienne contre Styra, possession
érétrienne). Pour cet épisode (que j’ai étudié dans Knoepfler 1971), voir Ferguson 1911 : 16, et plus
récemment Will 1979 : 33 ; cf. maintenant Habicht 2000 : 415 n. 7 (note de D. Knoepfler).

109 En fait par tous ceux qui ont eu à s’occuper de l’inscription jusqu’il y a peu d’années (cf. encore Fantasia 1999 :
102 et n. 145), quand j’ai commencé à faire valoir des arguments contre la chronologie de Holleaux (d’où
par exemple Chankowski 1993 et Ceccarelli 1998 : 91-92).

110 Knoepfler 1971, dont les conclusions paraissent avoir été largement acceptées : outre les auteurs déjà cités, voir
notamment Moggi 1976 : 227 sq. (n° 35).

-

Denis Knoepfler • Qanats


286/5 111. C’est donc sur de nouveaux frais qu’il faut essayer de préciser la datation de notre document.
Pour faire bref, je n’alléguerai ici qu’un petit nombre de faits d’ordre paléographique et linguistique,
pour dire ensuite quelques mots du relief sculpté — un peu trop négligé — puis surtout des institutions
et de leurs rapports avec l’histoire politique.

2.2 Les données paléographiques et linguistiques. Si l’écriture, assurément, ne fournit
jamais d’indications chronologiques bien précises, elle permet en l’occurrence d’établir un terminus ante
quem à peu près infranchissable. En effet, on l’a vu, le texte est gravé en files (stoichédon), et de manière
dans l’ensemble fort régulière (en dépit de quelques entorses çà et là et d’une rupture plus grave —
mais explicable — à la ligne 39), sinon toujours très soigneuse dans le tracé des lettres. On sait qu’il
s’agit d’un mode de gravure essentiellement attique, dont l’épigraphie érétrienne offre un nombre
appréciable d’exemples. Or, aucun d’eux n’est, dans l’état actuel de la documentation, postérieur à l’année
301 112. Le contrat avec Chairéphanès a donc les plus grandes chances d’être antérieur à cette date.
Inversement, c’est un très précieux terminus post quem que fournit la langue de l’inscription. Car si l’on
a, fondamentalement, affaire à un texte écrit déjà en langue commune, on observe encore dans cette
koinè de plus en plus utilisée même en Vieille Grèce dès la fin du IVe siècle quelques vestiges de l’ancien
dialecte ionien de l’Eubée centrale (avec son annexe continentale d’Oropos), et c’est ce qui a valu à notre
inscription d’être reprise (très partiellement, il est vrai) dans le recueil des inscriptions dialectales de
Collitz-Bechtel (1905, n° 5311) 113. Certes, le trait le plus original de ce dialecte, à savoir le rhotacisme
intervocalique — qui valait aux Érétriens d’être moqués par leurs caustiques voisins athéniens —, a
complètement disparu dans le contrat, ne subsistant que dans l’onomastique, sous une forme figée 114:
on ne dit plus (ligne 57) •vv•v
Artemido~ •Amarurih~, mais Amarusia~ 115. Au vu des documents bien datés
que l’on possède maintenant pour la décennie 340-330, en particulier le nouveau fragment de la loi contre
la tyrannie et déjà la loi sacrée sur les Artémisia 116, sans parler des premières proxénies oropiennes, qui
tombent dans la fourchette 338-335 117, cela prouve indiscutablement que l’on est après 335-330. Mais
le e ionien issu de a long n’a pas, lui, complètement disparu (et précisément dans un cas où l’eubéen
se distingue depuis longtemps de l’attique) : au début du texte, à une ligne d’intervalle, le lapicide —
et déjà sans doute le rédacteur — écrit e{`jvj;jv

neka th~ ergasia~ (ligne 3) et ei~ thn ergasihn (ligne 4). De
même, on rencontre au début la forme encore non contracte uJvJ`

potelewn pour upotelwn (ligne 6),

autre vestige de l’ancien dialecte 118, et probablement aussi l’infinitif dit athématique — forme érétrienne

typique — tiqei`v

n pour tiqenai (ligne 9) 119. Or, cette période de transition entre l’usage régulier du

111 Voir Knoepfler 1991 : 197 n. 73 et 209-219 (tableau chronologique) ; 1992, n° 75 (p. 450-452) ; 1998c : 203 ; Décrets
érétriens, p. 117 et 252-253.


112 Le document érétrien le plus récent (du moins parmi ceux qui sont datés avec précision) est IG XII 9, 210 (voir
Décrets érétriens, p. 232 sq. n° XIV), précédé sans doute de très peu par le n° 198 (repris ibid. sous le n° XIII),
dont l’écriture très menue pourrait être l’oeuvre du même lapicide que le contrat (cf. Décrets, p. 220).


113 Les recueils plus récents, y compris celui de M. del Barrio 1991, l’ont en revanche laissée de côté.

114 On a ainsi, dans la liste de la face B, des noms tels que ÔHghvrippo~ (l. 23) et Lurivmaco~ (l. 40) pour
ÔHghvv


sippo~ et Lusimaco~, tandis que d’autres anthroponymes ont conservé ou rétabli le sigma intervocalique.
Sur ce phénomène, le petit livre de Phokitis 1932 doit être utilisé avec d’infinies précautions.
115 À la l. 59 il faut évidemment corriger, dans le texte des IG XII 9, •Amurusiv•v


ai en Amarusiai.
116 IG XII 9, 189 (à consulter de préférence chez Sokolowski 1969 : n° 92). Pour la loi sur la tyrannie, cf.


Knoepfler 2001.

117 Cf. Pétrakos 1998, n° 1-3 ; pour la date, cf. D. Knoepfler, Décrets érétriens, p. 367 sq. (appendice 1).

118 Pour ces formes non contractes du dialecte ionien, voir par exemple Bechtel 1923 : 51 sq. ; M. del Barrio 1987 :

180-181 (où cette forme n’est cependant pas répertoriée).

119 Du moins est-ce la forme qui découle de la restitution la plus probable (pour ces infinitifs, cf. Knoepfler 1986 :
79 et n. 40) ; mais on ne peut exclure que le verbe ait été là tout simplement telei`n.


-

62 Denis Knoepfler • Qanats


dialecte et le recours systématique à la koinè ne paraît pas avoir duré beaucoup plus d’une quinzaine
d’années: dans les documents de la dernière décennie du IVesiècle, il n’y a plus trace de ces flottements 120 .
Autrement dit, on doit être avant 310, disons vers 320-315 121. Un autre indice en faveur d’une date plutôt
haute réside dans le fait que les individus mentionnés dans l’inscription, qu’il s’agisse des garants
fournis par Chairéphanès (face A, lignes 40-42) ou des citoyens assermentés du catalogue attenant
(face B), ne portent pas de patronyme, mais seulement leur démotique (font seuls exception les
personnages inscrits après coup au sommet de la face latérale C, qui, pour la plupart, doivent être des
éphèbes). Or, cette absence du patronyme est, à Érétrie, un incontestable trait d’ancienneté, comme
suffirait à le faire apparaître l’abondante série des épitaphes 122 si cela n’était pas démontré par la série
des catalogues civiques du début du IIIe siècle, où le patronyme ne fait plus jamais défaut 123 .

2.3 Le couronnement sculpté. Dans le même sens plaide la présence d’un relief au sommet de la
stèle. On sait que ces Urkundenreliefs sont une spécialité attique des Ve et IVe siècles, plus précisément
et surtout entre 430 environ et 318/7 (avec quelques exemples encore autour des années 303-295) 124 .
À Érétrie, un seul autre document public est ainsi décoré : il s’agit d’un décret — bien trop tardivement
daté du milieu du IIIesiècle par les spécialistes de la sculpture — relatif à la consultation d’un oracle 125 .
On voit donc qu’il serait décidément bien arbitraire de placer notre inscription après ca 310. Mais peut-être
faut-il faire un pas de plus, vu que la facture de ce relief est manifestement attique (le marbre lui-même
paraît bien être du pentélique 126): ne serait-il pas l’oeuvre d’un sculpteur athénien installé ou venu à
Érétrie peu après 317, quand les lois somptuaires de Démétrios de Phalère obligèrent effectivement
beaucoup d’artistes à s’exiler pour trouver du travail en dehors de leur patrie 127? On verra en tout cas
que cette datation serait fort compatible avec les indices qui découlent de l’histoire même d’Érétrie.
Avant d’y venir, toutefois, il faut s’arrêter un instant sur le relief lui-même (fig. 1), qui, en dépit de sa
déplorable mutilation, ne manque pas d’intérêt. Que représentait-il? Personne ne doute — et, disons-le
d’emblée, avec raison — que devaient s’y trouver primitivement les trois divinités garantes du serment,
Apollon, Léto et Artémis (lignes 48 et 54 : to;v;;`;;n •Apollwna kai thn Lhtoun kai thn “Artemin). Mais elles

120 Voir les n° 5-10 et surtout VI-XIV des Décrets érétriens.

121 Ce faisant, je rectifie légèrement mon estimation antérieure, qui était à peine plus basse, vers 315-305: cf. Ceccarelli
1998 : 91 n. 1, et déjà Chankowski 1993 : 40, lequel relève par ailleurs que, si le contrat recèle encore des
formes à diphtongue longue abrégée en -ei, il n’en contient plus en -oi pour -wi. De fait, les deux
phénomènes, quoique parallèles, n’ont pas, à Érétrie, évolué au même rythme, et je crois pouvoir établir
que la disparition des désinences abrégées en -oi est survenue vers 320 déjà (cf. Décrets érétriens, p. 98 et

n. 427, 145, 185 et passim): c’est donc un terminus post quem des plus précieux pour notre inscription.
122 Pour ce qui est des stèles funéraires, voir les réflexions de Christiane Dunant, dans Eretria VI, Berne (1978) :
22-24.

123 IG XII 9, 240-250 + XII Suppl. 555 + inédits (cf. Eretria VIII, Lausanne [1993] : 145-146).

124 Ces documents sont maintenant réunis chez C.L. Lawton 1995 ; la plupart se trouvent également dans
l’ouvrage de M. Meyer 1989.

125 IG XII 9, 213 (Musée d’Érétrie inv. 1175: cf. M. Meyer 1989 : 320 N 17 et pl. 55, 3, avec la bibliographie récente;
cf. déjà LIMC II [1984] s.v. Apollo n° 1451). J’ai proposé une interprétation nouvelle de ce document dans la
partie encore inédite de La cité de Ménédème (thèse soutenue devant l’Université de Paris IV-Sorbonne en 1984).

126 Cela est admis par tous les éditeurs, à la suite d’Eustratiadis (Arch. Eph. 1869 : 321), qui n’excluait toutefois
pas que ce fût un marbre semblable au pentélique.

127 Pour ce phénomène, cf. Habicht 2000 : 74-75. J’ai suggéré naguère (Knoepfler 1977) que le sculpteur
Pheidippos d’Athènes, attesté à Chalcis par deux ou trois bases de statue datables des alentours de
300 avant J.-C, s’était installé en Eubée dans ces circonstances (voir maintenant Décrets érétriens, p. 403).

-

Denis Knoepfler • Qanats


trois seulement et dans cet ordre précisément ? Dans un corpus réunissant, en 1989, Die griechischen
Urkundenreliefs, 128 l’archéologue Marion Meyer a défendu avec conviction l’interprétation suivante

(p.317 N6 et pl. 55): à gauche, la seule figure entièrement conservée serait Apollon, puis il y aurait Artémis
au centre, et enfin viendrait Léto (entièrement disparue) occupant à elle seule toute la partie droite.
Dans cette exégèse la seule chose qui me paraisse correcte est l’identification — d’ailleurs acquise
depuis longtemps — de la figure mutilée avec Artémis, car c’est tout pareillement munie de cette
(double ?) torche portée obliquement que la déesse apparaît sur deux autres reliefs érétriens, à savoir
l’Urkundenrelief déjà mentionné et un relief votif provenant de l’Artémision d’Amarynthos 129, sans
parler d’autres pièces, attiques notamment. En revanche, il faut à mon avis rejeter l’identification de
la figure de gauche à Apollon, car ce dieu ne saurait être représenté tenant un « sceptre » 130, surtout en
pareil contexte. Il est vrai que le sexe de cette figure amplement vêtue n’est pas facile à déterminer, et
le premier éditeur y voyait également un homme, en se gardant bien toutefois d’y reconnaître Apollon :
il pensait avoir affaire à un magistrat érétrien 131, chose clairement impossible compte tenu de la taille
et de la prestance du personnage. Personnellement, je n’hésite pas à donner raison à un autre archéologue
grec (dont Marion Meyer a curieusement, ici, négligé l’interprétation), à savoir K. Kourouniotis 132 ,
qui, en 1900, avait bien vu que la clef de cette image est donnée par le relief d’Amarynthos, pour
autant que l’on sache permuter les figures en fonction de leur rôle, puisqu’en ville d’Érétrie, comme
l’atteste le serment lui-même, c’est Apollon — et non plus Artémis Amarysia — qui vient en tête de
la triade. Relégué à l’arrière, le personnage au sceptre n’est donc autre que Léto, bien souvent représentée
ainsi en Attique et en Eubée même, tenant une hampe de la main gauche tandis que le bras droit tombe
128 Dans la bibliographie manque un renvoi à l’édition fondamentale des Inscr. jur. gr. alors qu’est mentionné le
mémoire de Tsatsos, dépourvu de toute valeur comme on l’a noté ; et l’on est un peu surpris de voir le relief
être qualifié de « unpubliziert » sous prétexte qu’il n’a pas fait l’objet d’une publication proprement
archéologique. L’interprétation du relief érétrien par M. Meyer n’a suscité apparemment aucune réserve
de la part de U. Fantasia 1999 : 107 n. 162.

129 Ibid. p. 317 N 5 et pl. 54, 2. Ce relief du musée national d’Athènes (inv. 1892) a été souvent reproduit (ainsi
LIMC II [1984] s.v. Artemis n° 234). Pour son lieu de trouvaille et sa provenance (Artémision d’Amarynthos),
cf. Knoepfler 1988 : 409-410 et fig. 12, article que l’auteur du catalogue n’a pas pu connaître.

130 Comme le croit Meyer 1989 : 128 : « Das Relief […] zeigt eine langewandte Figur mit Zepter neben den
Resten einer frontalen weiblichen Figur, die mit der Rechten ein Fackel hält. Es handelt sich um Apollon
und Artemis, neben denen Leto zu ergänzen ist»; cf. aussi p. 234 (où le type d’Apollon au sceptre est curieusement
assimilé à celui d’Apollon à la cithare illustré par Euphranor vers 330), tandis qu’en p. 208, l’auteur
se montre plus dubitatif quant à la nature de l’objet porté par le prétendu Apollon, sans aller jusqu’à
mettre en doute l’identité de la divinité.

131 Eustratiadis, Arch. Eph. 1869, p. 322. Dareste, Haussoullier et Reinach se montraient plus circonspects dans
l’interprétation du relief où — écrivent-ils (1893 : 143) — « on reconnaît deux personnages debout ; celui
de gauche, sans doute une divinité, s’appuie de la main gauche sur un long sceptre, et l’on peut admettre
que c’est un des dieux pris à témoin dans l’acte qui suit ». Dans les IG, Ziebarth ne s’embarrassait pas de
tant de scrupules et reprenait avec décision l’opinion — correcte, mais vague — d’Eustratiadis (« stela…
ornata anaglypho Apollinem, Dianam, Latonam exhibente »).

132 Eph. Arch. 1890, col. 10 (article pourtant cité par M. Meyer 1989 : 128 dans sa notice sur le relief d’Amarynthos).

-

64 Denis Knoepfler • Qanats


le long du corps 133. Quant à Apollon, il faut le restituer à droite d’Artémis, et dans le type attendu de
l’Apollon à la cithare (« Apollon Patrôos ») comme sur les deux autres reliefs érétriens. C’est lui, en tant
que maître du sanctuaire où avait lieu la prestation du serment, qui faisait face à un quatrième personnage,
dont la présence est assurée par la largeur de la pierre telle qu’elle découle du texte restitué au début
avec une absolue certitude (fig. 2). Ce personnage inconnu, c’était sans doute l’entrepreneur Chairéphanès
lui-même ou, à la rigueur, la divinité poliade de sa cité d’origine (par exemple l’Athéna de Mégare). Il
est évidemment regrettable d’avoir perdu cette partie du relief où l’entrepreneur était peut-être représenté
avec quelque attribut professionnel.


fig. 2 : restitution graphique du relief couronnant la stèle (dessin de l’auteur d’après la photo reproduite
ci-dessus, p. 43, et celles d’autres reliefs à sujet semblable)

2.4 La conjoncture politique. Maintenant que la date du document paraît solidement établie aux
alentours de 315 par plusieurs indices convergents, il est temps de considérer les aspects politiques de
la question: n’est-ce pas là, en fin de compte, notre seule chance de pouvoir dater plus précisément encore
le contrat avec Chairéphanès ? Ce qui frappe à cet égard, et que les commentateurs n’ont pas manqué
de mettre en évidence, c’est d’une part l’absence de référence à tout pouvoir monarchique, à tout
basileus ou à ses représentants, d’autre part le caractère parfaitement démocratique de la prise de
décision. Certes, les décrets sont proposés par le collège des probouloi — magistrature qui, au dire
133 Outre le relief cité dans la note précédente, où Léto (qui figure au milieu de la triade) s’appuie de la main gauche
sur une lance non représentée en relief (mais peut-être peinte), voir les documents réunis dans le LIMC II
(1984), s.v. Artemis, en particulier un relief votif attique du Musée national d’Athènes (n° 1130), où Léto,
vue de face entre Apollon citharède et Artémis à la torche, se présente dans une attitude exactement semblable
; une variante assise sur un relief de Brauron (ibid. 1127); mais, chose curieuse, l’attitude de Léto n’est
nulle part décrite avec précision (pas de mention en particulier de la hampe qu’elle tient indifféremment
de la gauche ou de la droite).

134 Politique IV 15, 11, p. 1299b, avec cette conclusion en forme de syllogisme: «or, les probouloi sont nécessairement
en petit nombre ; donc c’est bien une institution oligarchique » : cf. notamment Ruzé 1974.

-

Denis Knoepfler • Qanats


d’Aristote 134, avait un caractère fondamentalement oligarchique (ce qui ne signifie évidemment pas
que leur existence suppose un régime de ce type) —, mais ils sont votés par la Boulè et par le Dèmos
(lignes 35 et 42, où ces termes sont restitués de façon quasi certaine). Une assemblée populaire peut, il
est vrai, continuer à exister même dans un régime censitaire : on le voit bien à Athènes au lendemain
de la défaite de 322 ou sous Démétrios de Phalère (317-307) 135. Mais ici on ne saurait guère douter qu’il
s’agisse réellement d’une démocratie de tous les Érétriens, puisque le catalogue attenant au contrat prouve
la participation de très nombreux citoyens (plus de 60 pour le seul dème de Dystos, près de 70 pour
celui de Styra, donc pas seulement des notables ou de grands propriétaires). À première vue, ce double
fait — indépendance absolue et démocratie radicale — semblerait indiquer une datation avant Chéronée,

leuqeroi onte~ kai

entre 341 et 338, quand les Érétriens étaient libres et indépendants, ejv[; eu\ prhvttonte~
kai;jv

autokratore~, comme ils le proclament eux-mêmes avec fierté dans une célèbre inscription remontant
aux alentours de 340 136. Mais on a vu que cette datation haute serait clairement contredite par
l’état de la langue. Peut-on alors songer à la fin du règne d’Alexandre ou aux premières années
consécutives à la guerre lamiaque, qui virent les Érétriens soutenir le pouvoir macédonien contre les
Athéniens et leurs alliés ? Sans l’exclure totalement, je ne pense pas que ce soit la meilleure solution,
car Érétrie avait très probablement alors, comme toutes les cités soumises à Antipatros, un régime
censitaire, sinon franchement oligarchique.

Les choses changèrent, en revanche, en 319 ou début 318, quand, à la faveur du fameux diagramma
de l’épimélète des rois Polyperchon, eut lieu à Érétrie une révolution démocratique que laisse entrevoir
assez clairement le décret pour Timothéos de Macédoine, en qui l’on peut reconnaître, selon moi, le
«libérateur» de la cité à cette occasion-là précisément137. Or, à la différence de ce qui devait se produire
dès 317 à Athènes du fait de l’intervention de Cassandre, le nouveau régime put se maintenir pendant
une dizaine d’années au moins : c’est à tort, en effet, que l’on a admis une période de soumission
d’Érétrie à Cassandre entre 317 et 312 138. En réalité, les Érétriens durent conserver leur pleine autonomie,
sinon jusqu’à l’arrivée de Démétrios Poliorcète en Grèce centrale en 304, du moins jusque vers 306 ou
305, date où Cassandre accentua sa pression sur Athènes comme aussi, très certainement, sur l’Eubée.
Cela ne signifie certes pas, on s’en doute, que les années 318-306/5 aient correspondu pour eux à une
époque de tranquillité absolue, puisqu’il leur fallut lutter de façon presque continue contre les ambitions
de Cassandre, d’abord en s’alliant avec Polémaios (le neveu du puissant Antigone Monophtalmos) lors
de son expédition de 312, puis dès 307 en cherchant l’aide d’Athènes, désormais débarrassée de la
domination de Cassandre grâce aux Antigonides encore. Bref, on comprend sans peine qu’en concluant
leur contrat avec Chairéphanès, les Érétriens aient pu évoquer l’éventualité d’une guerre venant
perturber ou interrompre durablement les travaux d’assèchement. En définitive, donc, je propose de
dater l’inscription très peu après 318, cette datation réunissant à mes yeux toutes les conditions requises,
à savoir :

A
qu’alors le dialecte érétrien pouvait encore subsister à l’état de vestige, ce qui n’est déjà plus le cas
dans la dernière décennie du IVe siècle ;

B
qu’alors la cité était libre et démocratique, ce qui cessa à coup sûr d’être le cas après 304 sous la pesante
domination de Démétrios Poliorcète ;

135 Cf. Habicht 2000 : 63-65 et 84.
136 Il s’agit du décret sur les Artémisia (cf. ci-dessus n. 116 pour les références).
137 IG XII 9, 196, dont on trouvera un commentaire détaillé dans les Décrets érétriens, p. 175 sq. n° VII. Jusqu’ici,


le décret avait été placé soit bien plus haut, soit au contraire seulement en l’année 309/8, deux datations
qui, à l’examen, se révèlent intenables.

138 Contre cette opinion très répandue, reposant sur une induction singulièrement abusive de l’affirmation de
Diodore XIX 77, 4, voir provisoirement les arguments que j’ai résumés ibid. p. 182-183.


-

66 Denis Knoepfler • Qanats


qu’alors devait se trouver sur le marché, par suite des lois somptuaires de Démétrios de Phalère, plus
d’un sculpteur athénien pour exécuter à bon compte le relief dont la cité décida, très exceptionnellement,
d’orner la stèle monumentale portant le contrat avec Chairéphanès ;

D qu’alors enfin était en fonction à Érétrie un homme politique appartenant précisément au dème
de Ptéchai, Antiphilos, fils d’Hipparchos, et entretenant des relations avec de hauts dignitaires macédoniens
de l’entourage de Polyperchon lui-même 139 .
Cet Érétrien influent — qu’il ait été proboulos, stratègos ou simple rhétôr à l’Assemblée — a pu jouer
un certain rôle dans la décision mémorable que, vers 318-315, prirent les Érétriens d’assécher l’étang de
Ptéchai. Et à cette date on s’expliquerait très bien qu’au lieu de faire appel à ce tout proche voisin qu’était
pour eux l’ingénieur Kratès de Chalcis, pourtant grand spécialiste des travaux d’assèchement par
creusement de galeries (metalleutès, comme dit Strabon 140), ils aient dû se tourner vers quelqu’un
d’autre : c’est que, peut-être, cet ingénieur attitré d’Alexandre, dix ou quinze ans après l’abandon des
travaux du Copaïs, n’était tout simplement plus en état de conduire une nouvelle entreprise appelée
à s’étendre sur plusieurs années. Chairéphanès était-il lui-même un ingénieur formé aux techniques de
la mine ou de l’irrigation ? Rien ne le prouve. L’inscription le fait apparaître bien plutôt comme un
entrepreneur à la tête d’une équipe sans doute assez nombreuse. Mais on peut admettre sans
invraisemblance qu’il avait déjà acquis une certaine expérience dans ce domaine et que le chantier d’Érétrie
ne fut pas le premier ni le seul de sa carrière, d’où une chance de le voir un jour resurgir ailleurs.
Signalons à ce propos l’apparition en Chalcidique, dans un document publié en 1997 seulement 141 ,
d’un Chairéphanès (fils d’Aischylos) exactement contemporain du nôtre, et qui fut manifestement un
personnage d’une certaine envergure : il s’agit d’un citoyen de Cassandreia à qui le roi Cassandre, vers
300, accorda une exemption très semblable à celle dont bénéficia le Chairéphanès du document érétrien,
puisqu’elle lui permettait d’importer et d’exporter sans taxe à la vente comme à l’achat (ajv;

teleian kaieijv;jv; `;jv

sagonti kai exagonti kaipwlounti kai wnoumenwi), sauf pour ce qui est des produits dont il ferait
commerce (plh;{jjv

n osa ep• emporiai). Cela pourrait signifier que ce Chairéphanès avait besoin, lui aussi,
d’acquérir des biens pour quelque entreprise et qu’il devait pouvoir en vendre d’autres en tant que
producteur ou que fermier (plutôt que comme emporos). Il est loisible dès lors de se demander —mais
ce n’est évidemment qu’une hypothèse — si notre Chairéphanès ne serait pas, vers la fin du IVe siècle,
allé s’installer dans la ville fondée par Cassandre en 315, dont il serait devenu citoyen en y exerçant ses
talents d’entrepreneur.

139 Son père Hipparchos était peut-être le «tyran» de ce nom qui participa quelque temps au gouvernement d’Érétrie
vers la fin du règne de Philipe II : je crois en effet avoir montré que le décret proposé par Antiphilos
(IG XII 9, 221) honore, vers 317, le Macédonien Aristonous, ancien sômatophylaque d’Alexandre et partisan
actif de Polyperchon et d’Olympias, comme précisément l’était aussi l’évergète Timothéos, «libérateur»
d’Érétrie en 318 : voir Décrets érétriens, p. 185 sq. n° VIII.

140 IX 2, 18, C 407 ; Diogène Laërce, lui, IV 5, 23, le qualifie de taphrôrychos (cf. ci-dessus n. 61) : sur ces termes,
voir l’article de Th. Châtelain, ci-après p. 96 et n. 52).

141 Par la regrettée Julia Vokotopoulou dans un volume de mélanges à la mémoire de M. Andronikos (1997 : 39-50 ;
cf. M.B. Hatzopoulos, BEp. 1998, n° 269, qui devait encore signaler ce texte comme inédit dans Hatzopoulos
1997 : 45 n° 21).

-

Denis Knoepfler • Qanats


3 Le cadre géographique.

3.1 Le problème de Ptéchai. Reste à localiser plus précisément, dans le territoire d’Érétrie, ce lac de
Ptéchai, hJvJjv
limnh h en Ptecai~, qu’il s’agissait d’assécher autant que faire se pouvait. Le nom de Ptéchai
n’apparaît pas dans la littérature antique, ce qui semble indiquer — mais la valeur d’un tel argument
ex silentio est naturellement sujette à caution — que l’on n’a pas affaire à une très grande étendue d’eau:
rien, en tout cas, de comparable au lac Copaïs. Il existe cependant, à l’intérieur des frontières de l’Érétriade,
un plan d’eau relativement important, marécageux à souhait et assez central, c’est le lac aux
eaux peu profondes et stagnantes qui occupe le fond de la dépression, ou doline, de Dystos (nom antique,
donné aujourd’hui au village de Zervisia, un peu à l’ouest du lac, sur la hauteur) 142. Déjà Eustratiadis
en 1869 avait évoqué la possibilité que ce fût la limnè dont les Érétriens entreprirent l’assèchement, d’autant
plus qu’une soixantaine de démotes de Dystos 143 sont mentionnés dans ce qui subsiste du catalogue
de la face B.Mais le premier éditeur se faisait à lui-même cette objection malaisément réfutable
que, si tel avait été le cas, l’inscription aurait parlé de la livJjv

mnh h en Dustwi, et non pas du lac de
Ptéchai 144. La localisation à Dystos a eu néanmoins — et continue à avoir — des partisans très
convaincus. Ainsi, il y a un siècle, le grand archéologue Theodor Wiegand, dans un article consacré au
site antique de Dystos 145, comme aussi, plus récemment, l’ingénieur Papadimos (1975) 146. Aujourd’hui,
cette position est surtout celle de l’historien allemand Hans-Joachim Gehrke 147, bon connaisseur des
choses de l’Eubée, qui collabore utilement avec une équipe de chercheurs de la Technische Hochschule
de Munich. Mais la plupart des érudits, à commencer par Eustratiadis, ont adopté une autre solution,
beaucoup plus naturelle, à première vue tout au moins, et à laquelle j’ai moi-même cru pouvoir adhérer
pendant longtemps. Si les Érétriens ont conçu et voulu réaliser une pareille opération, ne doit-on
pas en effet admettre qu’ils y avaient un intérêt immédiat et vital, autrement dit que le lac marécageux
de Ptéchai se trouvait aux portes de leur ville ? De fait, il existe à l’est de l’agglomération urbaine une
zone marécageuse qui n’a été asséchée que fort récemment, après avoir longtemps rendu le climat
d’Érétrie passablement malsain, au point que le village moderne a périclité jusque vers 1950 148. Or, on
a la preuve qu’il n’en allait pas différemment dans l’Antiquité, puisque le biographe du philosophe et
homme d’État Ménédème d’Érétrie évoque to;``v

noswde~ th~ •Eretria~, le climat délétère de la ville, comme
on peut le lire encore chez Diogène Laërce149. Voilà donc l’endroit où il faudrait chercher le lac de Ptéchai,

142 Cette région est bien décrite par le géographe-historien Philippson 1951 : 622-624, avec les notes complémentaires
dues à E. Kirsten (mais p. 624 n. 1, il n’y a pas à tenir compte de sa curieuse affirmation selon laquelle « im 3.
Jhdt. v. Chr. gehörte es wohl nicht zu Eretria »).

143 Cf. Wallace 1947 : 117 et 125.

144 Arch. Eph. 1869 : 325-326.

145 Wiegand 1899, notamment p. 467. Écrivant peu d’années après la publication de ce mémoire, Geyer 1903 : 111
jugeait « die Annahme Wiegands […] möglich ». Cf. aussi A. Philippson, RE V (1905), col. 1890 s.v. Dystos.

146 Entre-temps, cette localisation à Dystos fut aussi adoptée dans des travaux relatifs à la malaria ; ainsi

J.P. Cardamatis, Rivista di malariologia VII fasc. 3, 1928, p. 317-318 (avec un large extrait de l’inscription),
et Chairopoulos 1938 : 71-72 (très sommaire).
147 D’abord dans un travail d’ensemble sur Érétrie et son territoire (Gehrke 1987, en particulier p. 29-31, puis à
nouveau dans Gehrke 1992 (cf. p. 107, n. 52).
148 Cf. Schefold-Auberson 1972 : 22. De fait, les voyageurs du XIXe siècle, notamment W.M. Leake, L. Ross,

H.N. Ulrichs, J. Girard, A. Baumeister, C. Bursian, H.G. Lolling, etc. indiquent tous que la zone de Néa
Psara/Erétria est très malsaine et que la malaria y sévit de façon endémique.
149 II 134, avec notre commentaire (Knoepfler 1991 : 183 n. 36). Il me paraît certain que cette notice remonte au
biographe Antigone de Carystos, même si Tiziano Dorandi ne retient pas le passage en question dans sa
récente édition (1999) des fragments de cet auteur.

-

68 Denis Knoepfler • Qanats


dans la plaine qui s’étend depuis la ville jusqu’à l’Artémision d’Amarynthos et de préférence à proximité
immédiate des remparts.

3.2 Critique de la localisation près d’Érétrie. Cette identification apparemment obvie est
donc celle qu’ont défendue les éditeurs des Inscriptions juridiques grecques et plus particulièrement
B. Haussoullier 150, puis surtout — avec une entière conviction — l’historien canadien W.P. Wallace
dans une étude de 1947, qui a fait date, sur le territoire d’Érétrie 151; de même Siegfried Lauffer, spécialiste
de la Béotie du Copaïs, dans une copieuse notice de la Real-Encyclopädie consacrée à Ptéchai
en 1959 152, Karl Schefold avec les premiers fouilleurs suisses d’Érétrie 153, et bien d’autres encore.
Pourtant, tout évidente qu’elle paraisse, cette hypothèse se heurte à trois objections, d’inégale importance
assurément, mais qui toutes donnent à réfléchir. Je vais de la moins grave à la plus sérieuse, du
moins selon mon sentiment personnel.
Tout d’abord, est-il bien assuré que le but de l’assèchement était de rendre la région plus salubre ?
Certes, on l’a relevé, le texte du contrat ne dit rien des motivations qui incitèrent les Érétriens à
entreprendre ces travaux de bonification. Mais, à lire le document sans parti pris, on retire bien plutôt
l’impression que le gain attendu était d’un autre ordre, essentiellement (sinon exclusivement) un
accroissement des terres cultivables. Il est certain en tout cas que cette préoccupation fut prépondérante,
sinon unique, dans la plus connue des opérations de ce type menées à l’époque impériale romaine: je
veux parler bien sûr de l’assèchement du lac Fucin, sur lequel Philippe Leveau a attiré naguère l’attention
des historiens. Or, au lac Fucin, selon cet auteur, «la finalité est purement agricole» (Leveau 1993 : 7) 154 .
Et l’on ne peut manquer d’être frappé par une analogie entre les deux entreprises, même si cet auteur
ne cite pas l’exemple antérieur d’Érétrie : c’est qu’en Italie aussi, au témoignage de Suétone, ce sont
« certains particuliers (qui) s’engageaient à supporter tous les frais, pourvu qu’on leur cédât les terrains
mis à sec» (trad. H. Ailloud) 155. D’hygiène il n’est point question, et l’on peut donc se demander si,
en privilégiant cet aspect et, plus généralement, en «diabolisant» le marais par suite d’un sentiment
« hélophobique » 156 qui serait assez moderne, on n’a pas tout simplement commis un insidieux
anachronisme, qui a conduit à une fausse localisation.

150 Inscr. jur. gr. I, p. 152 ; pour l’opinion de B. Haussoullier, voir aussi ci-dessus, p. 44, la citation tirée de son
Guide de la Grèce.

151 Wallace 1947 : 119 : « Ptechai is known from IG XII 9, 191 to have contained the great marsch immediately east
of Eretria » ; cf. aussi p. 141 (sa carte est reprise chez la dialectologue M. del Barrio 1991 : 23).

152 Lauffer 1959. Il n’y a pas d’article en revanche sur ce toponyme dans Der Neue Pauly (en cours de publication).

153 Voir ci-dessus n. 148. C’est aussi, comme indiqué ci-dessus, l’opinion à laquelle je me suis rangé jusqu’au début
des année quatre-vingt-dix (cf. notamment Knoepfler 1988 : 401-402 et n. 83). En effet, la nouvelle
localisation d’Amarynthos, déplacée des abords immédiats de la ville (à 7 stades des remparts selon le texte
transmis — mais qui doit être corrigé — du témoignage de Strabon) vers la région de Kato-Vathia (à 11 km
= 60 stades à l’est d’Érétrie) m’avait paru, dans un premier temps, favoriser le maintien de Ptéchai à
l’emplacement traditionnel, puisqu’il n’y avait plus concurrence entre ces deux dèmes. Mais l’élimination
d’un obstacle ne constitue pas en soi un argument positif.

154 Cf. déjà Thornton 1985. Comme le relève aussi U. Fantasia (1999 : 105 n. 161), il eût été intéressant pour Leveau
en quête de « modèle » de mentionner l’entreprise de Chairéphanès (même chose chez Traina 1988 et chez
d’autres spécialistes de ces questions).

155 Vie de Claude, 20: Fucinum adgressus est, non minus compendii spe quam gloriae, cum quidam privato sumptu
emissuros se repromitterent, si sibi siccati agri concederentur. On notera, au surplus, que dans le fameux passage
de Polybe relatif aux canaux souterrains il est question aussi d’un droit de jouissance (karpeu`

sai)
accordé pour une longue période par le roi des Perses aux constructeurs de ces hyponomoi (X 28, 3).
156 Pour ce terme forgé par O. Rackam (1983 : 338), cf. Fantasia 1999 : 65.

-

Denis Knoepfler • Qanats


La deuxième objection est d’ordre technique, et elle a été avancée surtout, à partir de 1985, par Gehrke
et l’équipe des hydrauliciens de Munich: c’est que la méthode d’assèchement décrite dans le contrat,
avec le recours à un conduit souterrain (hyponomos), ne peut décidément pas s’appliquer à un marais
situé en bordure de la mer et pratiquement au même niveau que celle-ci 157. Il convient d’ajouter que
si la présence d’un marais (hélos) à proximité de la ville antique n’est pas contestable, on peut fortement
douter que cette zone ait jamais pu se transformer en un véritable lac (limnè) même de façon temporaire;
aucun témoignage de voyageur, en tout cas, n’atteste la chose pour le XIXe siècle 158 .

La troisième et dernière objection, qui est décisive à mes yeux, relève de la géographie historique.
En effet, on voit un peu mieux aujourd’hui, grâce à diverses inscriptions, comment s’organisait le
territoire d’Érétrie à la haute époque hellénistique, sujet dont j’ai traité en détail dans un récent volume
du Copenhagen Polis Centre publié par l’historien Mogens Hansen 159. Comme l’Attique, ce territoire
était constitué, on l’a vu, de petites communautés civiques (ou dèmes) au nombre d’une soixantaine au
moins (leur nombre exact n’est pas encore fixé). Or, ces dèmes se trouvaient regroupés, la chose est désormais
établie, en cinq circonscriptions territoriales ou chôroi. Un de ces chôroi nous intéresse particulièrement
ici, car c’était celui auquel était rattaché le dème de Ptéchai, avec son lac. Par un heureux hasard, ce chôros
est aussi le seul dont on connaisse le nom de façon sûre, et ce toponyme est évocateur, puisqu’il s’agit
du nom Mésochôros, littéralement le « chôros du milieu ». Quand Ptéchai était localisé à proximité immédiate
de la ville d’Érétrie, on pouvait être tenté de rendre compte de ce nom par le fait que le chôros en
question, à défaut d’avoir une position géographiquement centrale (c’était en fait tout le contraire!), jouissait
d’une position politiquement prédominante, puisqu’il englobait le chef-lieu et aussi le principal sanctuaire
extra muros. Mais il s’avère maintenant que cette partie occidentale de l’Érétriade correspondait
à un autre chôros, à savoir le «district» I, qui avait été placé tout à fait ailleurs (W.P. Wallace 1947: 127
le mettait en effet, très hypothétiquement, à l’extrémité méridionale de l’Eubée, dans une zone appartenant
déjà, en fait, à la cité de Carystos). Force est donc de déplacer le Mésochôros vers un autre secteur
du territoire, et la seule possibilité consiste, comme l’illustre la carte reproduite ici (fig. 3), à l’insérer entre
les «districts» I, IVet II, donc effectivement au coeur du territoire 160 .

3.3 Critique de l’identification au lac de Dystos. Si ce déménagement est fatal à la localisation
traditionnelle, il est tout aussi incompatible avec les tentatives anciennes et récentes pour identifier le
lac de Ptéchai au lac de Dystos. En effet, le dème de Dystos se rattachait au « district » II. Or, il paraît
bien difficile d’admettre que la frontière entre ce chôros méridional et le Mésochôros ait passé au beau
milieu de l’unité naturelle si claire que forme la dépression de Dystos, coupant en quelque sorte le lac
en deux161. Au surplus, la solution retenue par les chercheurs allemands se heurte à une difficulté technique
à peu près rédhibitoire, que met en évidence un très intéressant schéma (fig. 4) dessiné par l’un d’entre
157 Outre Gehrke 1987, voir surtout l’étude de l’hydraulicien J. Knauss 1990, notamment p. 258 : « Bezüglich des
Orts für das Projekt hat man, nach Gehrke, unbedingt an ein Karstbecken (Polje) zu denken ».

158 Pour les principaux d’entre eux, cf. ci-dessus n. 148.

159 Knoepfler 1998b ; cf. aussi Décrets érétriens, p. 191-195.

160 Proposé dans une communication devant l’Association des études grecques à Paris (cf. REG 108 [1995] :
XXXVII-XXXVIII), ce déménagement du Mésochôros est entériné maintenant dans le Barrington Atlas
(Princeton-Oxford 2000) édité par Richard Talbert, qui n’indique pas Ptéchai sur la carte (feuille 55,
Thessalia-Boeotia au 1 : 500.000), mais signale le nom moderne Vélousia avec un astérisque désignant la
présence d’un monument antique (en l’occurrence une tombe mycénienne) ; cf. aussi le Map-by-Map
Directory, II, p. 836, s.v. Ptechai, avec renvoi à mon travail de 1997 (= Knoepfler 1998b).

161 Gehrke 1987 : 31 n. 99, a tenté d’écarter cette objection, mais sans succès, me semble-t-il, d’autant moins que
le site auquel il propose d’identifier le bourg de Ptéchai n’a sans doute rien d’antique : cf. Décrets érétriens,

p. 194 et n. 572.
-

70 Denis Knoepfler • Qanats


fig. 3: carte du territoire d’Érétrie avec ses cinq chôroi (ou «districts»), le secteur identifié au lac de Ptéchai
étant entouré d’un cercle (centre de Cartographie de la faculté des Lettres et Sciences humaines de
l’université de Neuchâtel)

-

Denis Knoepfler • Qanats


eux, l’ingénieur Jost Knauss, qui a comparé l’entreprise de Ptéchai (telle que la décrit notre inscription)
avec les grands travaux de percement d’une galerie à l’est du Copaïs, sous le col de Képhalari. On voit
en effet que pour amener les eaux du lac de Dystos vers la mer il aurait fallu percer dans la roche calcaire
un tunnel de 4 km, donc deux fois plus long que la galerie qui devait permettre d’évacuer les eaux du
Copaïs et qui ne put être achevée. Il paraît clair que les Anciens n’ont jamais pu penser réaliser une
opération de cette envergure en l’espace de quatre ans. Et même si ce travail n’avait été qu’amorcé, on
devrait en avoir aujourd’hui encore quelques traces. Or, ce n’est pas le cas, en dépit des recherches faites
sur le terrain 162 .


fig. 4 : coupe montrant la galerie percée sous le col de Képhalari (Copaïs) en comparaison avec celle
qu’impliquerait l’identification du lac de Ptéchai au lac de Dystos (d’après J. Knauss, Wasserbau und
Geschichte, p. 262, fig. E5)

162 Tout récemment, il est vrai, la «chronique des fouilles» du BCH 123 (1999 [2000]), p. 794, a signalé la découverte
fortuite à Dystos d’« un tunnel construit sur le flanc ouest de la colline de Kastri » (= Dystos) : mais,
comme il ressort clairement de cette notice, ce tunnel ne saurait être l’hyponomos de notre inscription, puis-
qu’il n’était pas destiné à évacuer les eaux hors du bassin naturel de Dystos, mais « était vraisemblablement
utilisé, en cas de guerre, par les occupants de la forteresse, peut-être pour se ravitailler en eau à une source
qui, selon d’anciens témoignages, existait près du lac ».

-

72 Denis Knoepfler • Qanats


3.4 Plaidoyer pour une troisième solution. Mais en renvoyant dos à dos partisans du marais
d’Érétrie et tenants du lac de Dystos, ne se condamne-t-on pas à une désolante aporie 163 ? Non, car
au vu des réflexions précédentes sur la localisation du Mésochôros, il est devenu impératif de chercher
Ptéchai dans la région de Lépoura-Vélousia (fig. 5), qui d’une part occupe une position absolument
centrale, au carrefour de plusieurs routes importantes, et d’autre part constitue, à quelque cent mètres
au-dessus du niveau de la mer, une plaine alluviale 164 de belle étendue (fig. 6), entourée de collines,
sillonnée en outre de divers cours d’eaux — ce pourraient donc être les potamoi de l’inscription —, comme
on le constate par exemple sur une carte de l’état-major allemand pendant la Seconde Guerre mondiale
165. Cette vaste cuvette intensément exploitée sur le plan agricole paraît remplir toutes les conditions
requises par notre document, si ce n’est qu’elle est aujourd’hui dépourvue de lac ou d’étang en
surface. Tournera-t-on l’objection en prétendant que cet assèchement résulte précisément de l’entreprise
de Chairéphanès ? À deux mille ans de distance, ce serait faire preuve d’un optimisme assez naïf
que de croire à un si durable succès de l’intervention humaine ! On songera bien plutôt à une transformation
naturelle — lente et peut-être très superficielle aussi — du régime des eaux. Fort instructive
à cet égard me paraît être l’observation faite, vers la fin de l’hiver 1876, par l’archéologue et topographe
allemand Habbo Gerhard Lolling, qui notait la présence d’une étendue d’eau dans la partie centrale
de cette plaine, près du village de Vélousia 166. Et chose remarquable, il n’excluait pas qu’un étang ait
pu se développer là autrefois, mais sans penser le moins du monde à celui de Ptéchai, pour lequel il
adoptait tacitement la localisation traditionnelle 167. En fait, rien n’empêcherait d’admettre que la
limnè visée par l’inscription d’Érétrie ait été un lac saisonnier, exactement comme dans le cas de ce lac
qui, au témoignage de Théophraste, s’était formé dans un secteur de la riche plaine de Larisa par suite
d’un afflux d’eau, zone que l’on s’employa précisément à drainer (ejv
xagein) pour la mettre à l’abri
de nouvelles inondations 168 .

163 Aussi est-ce à cette « incertezza originata da questi dati apparentemente contraddittori » qu’en est réduit

U. Fantasia (1999 : 103), faute d’avoir pu prendre connaissance à temps, comme il me l’a fait savoir, de mes
récents travaux sur le territoire d’Érétrie. Par ailleurs, certains, tel Grewe 1990 : 107, paraissent avoir voulu
résoudre l’aporie en rapportant l’inscription d’Érétrie au tunnel de Képhalari en Béotie (mais la chose
est évidemment exclue).
164 Cf. Philippson 1951, I/2 : 614 : « Die Ebene ist ein Schwemmlandsboden, fast ganz von Aeckern (Mais)
eingenommen, ring von niedrigen Schieferrücken umgeben ».

165 Reproduite ci-après dans l’article de Th. Châtelain, fig. 8, p. 101.

166 Lolling 1989 : 407 (« Urbaedecker », p. CCCXXIX): « Möglicherweise bildete dieses Thal einmal einen See und
noch jetzt liegt der mittlere Theil desselben im Winter unter Wasser ». — L’intérêt de cette observation a
été aperçue par Gehrke 1987 : 31 n. 100, qui n’a toutefois pas voulu retenir l’éventualité d’une localisation
de Ptéchai dans ces parages, pour la fallacieuse raison que seul le bassin de Dystos correspondrait « der für
die Trockenlegung zu erschliessenden Bedeutung und Grössenordnung ».

167 Lolling 1989 : 398 et 400 (= « Urbaedeker », CCCXX sq.).
168 De caus. plant. V 14, 2: enesthkojvdato~ pollou` lelimnwmevpediv


vto~ u{kai; nou tou` ou. Ce passage a toujours
été rapproché de Strabon IX 5, 19, C 440, qui, évoquant la fertilité de la plaine thessalienne autour de Larisa,
relève l’exception constituée par « toute la zone très encaissée qui avoisine le lac Nessonis, dans lequel
pénétrait le fleuve quand il débordait, privant les Larisséens d’une partie de leur terres de labour » ; et le
géographe d’ajouter : « ce n’est que par la suite qu’ils arrivèrent, à l’aide de levées de terre bordant le fleuve,
à corriger cette situation » (trad. R. Baladié, Strabon, t. VI, 1996 [coll. Univ. de France], p. 178 avec la n. 1 ;
cf. aussi Fantasia 1999 : 80-81, qui note que, selon Helly 1984 : 213 sq., les deux textes ne se rapporteraient
pas au même secteur du territoire de la cité). — Pour un bel exemple d’inondation volontaire (avec emploi
du verbe limnav


zein), cf. Diodore XV 12, 1 (Mantinée).

-

Denis Knoepfler • Qanats


fig. 5 : la région du plateau de Vélousia — Lépoura — Kriéza, avec le lac de Dystos au sud-est (d’après
Théocharis chez Popham, Sackett and others, «Prehistoric Euboea», Annals of the Brit. School at Athens
61, 1966, p. 33 sq. fig. 11)


fig. 6 : vue du plateau de Lépoura, carrefour de l’Eubée centro-méridionale, avec son débouché naturel
vers le nord (photo de l’auteur, prise de la colline fortifiée de Koutoumoula). Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/knoepfler/figure06.htm.

-

74 Denis Knoepfler • Qanats


Notons aussi qu’en localisant Ptéchai dans ce canton du territoire érétrien, on obtient une répartition
très satisfaisante des autres dèmes rattachés (sûrement ou probablement) au même chôros : cela est vrai
en particulier de l’important dème d’Aphareus, dont la localisation près d’Érétrie faisait grande difficulté
à plusieurs points de vue tandis qu’un déplacement immédiatement au nord du plateau de
Lépoura paraît résoudre tous les problèmes 169. Il devient du même coup facile d’expliquer pourquoi
les démotes d’Aphareus (pourtant très nombreux au témoignage d’une autre inscription, le catalogue
IG XII 9, 246), tout comme ceux de Ptéchai même, n’apparaissent pas dans la liste des citoyens gravée
sur la face B de l’inscription, mais seulement en tout petit nombre parmi les ajouts de la face C, situation
à première vue paradoxale, puisque les gens d’Aphareus et du reste du Mésochôros devaient être directement
intéressés à l’assèchement du lac, au moins autant que les habitants du populeux dème de
Dystos, sans parler de ceux de Zarex, de Styra et des autres dèmes rattachés au «district» méridional
(ou chôros II): c’est, bien sûr, que les gens de Ptéchai et leurs voisins immédiats se trouvaient mentionnés
tout au début du catalogue, encore au bas de la face A, sans doute sur une trentaine de lignes. On constate,
en revanche, que les citoyens appartenant aux deux «districts» septentrionaux (IV et V) sont totalement
absents du catalogue, ce qui montre bien que la répartition civique dont témoigne cette liste incomplète
ne saurait être fortuite. Leurs noms devaient figurer sur quelque autre plaque attenante à la stèle
principale 170. Mais il se peut aussi, on l’a vu, que les autorités de la cité n’aient pas jugé utile d’établir
la liste des citoyens qui, habitant déjà trop loin du lac de Ptéchai, ne pouvaient guère avoir de prétentions
sur les terres que l’on escomptait récupérer grâce aux travaux menés par Chariphanès et ses collaborateurs.

169 Sur ce dème, voir l’étude signalée ci-dessus n. 102.
170 Voir ci-dessus p. 60 pour cette hypothèse nécessaire.

-

Denis Knoepfler • Qanats


Conclusion

Au terme de cet exposé, une question demeure en suspens, que seule pourra éventuellement résoudre
une prospection systématique de la région identifiable à celle de l’antique lac de Ptéchai : l’assèchement
fut-il réalisé et, si non, jusqu’où furent poussés les travaux? Le fait est que l’on n’a rien su trouver jusqu’ici
qui puisse être mis en relation avec cette entreprise, pas plus ici qu’autour du lac de Dystos (mais, comme
le montre Thierry Chatelain, les opérations sur le terrain pourraient avoir été bien plus modestes qu’on
ne l’a admis, n’entraînant en tout cas aucune opération de percement de la roche). Il faut bien dire que
l’on serait plutôt surpris d’apprendre que les choses purent être menées à bonne fin, tant furent
nombreuses en ce domaine les entreprises avortées, même lorsqu’elles étaient menées avec l’appui d’un
Alexandre ou sur l’ordre d’un empereur romain. Il n’en reste pas moins vrai que le projet d’envergure
conçu (et très vraisemblablement amorcé, sinon achevé) par la cité d’Érétrie vers 318-315 avant J.-C. —
peut-être à l’instigation de quelques propriétaires terriens directement impliqués dans l’opération, tel
l’homme politique Antiphilos de Ptéchai — constitue l’un des exemples les plus intéressants de ce qu’une
démocratie antique a pu oser entreprendre dans la sphère du génie civile pour résoudre des problèmes
sans doute lancinants de production agricole et d’équilibre social 171, accessoirement de communication
entre les diverses parties du territoire et, peut-être — mais cette raison paraît en fin de compte avoir
été très secondaire — de santé publique.

171 C’est à une conclusion semblable qu’aboutit U. Fantasia au terme de sa riche étude sur les Aree marginali nella
Grecia antica (1999 : 107) : « Ad Eretria il progetto di Chairephanes potrebbe essere nato alla confluenza
di istanze di natura diversa : gli interessi economici e finanziari della polis ; lo spirito imprenditoriale e la
voglia di profitto di una società di tecnici; la volontà di ampliare lo spazio coltivato, se non addirittura la
spinta ad una vera e propria colonizzazione interna che rientrerebbe perfettamente in qualla propensione
a « plasmare » il territorio sul piano istituzionale tipica dello stato eretriese di questo periodo » (je serais plus
réservé sur ce dernier aspect de la motivation — emprunt explicite à une opinion de Gerke 1987 : 41 —,
car, à la date de l’entreprise, les Érétriens n’avaient plus guère besoin de « coloniser » un secteur sur lequel
ils avaient mis, ou plutôt remis, la main depuis environ un siècle; de 446 à 411, en revanche, ils n’administrèrent
pas directement le plateau de Lépoura-Kriéza, s’il est vrai que celui-ci faisait partie du domaine de Grynchai
(voir la carte fig. 3), localité taxée à part dans les listes attiques du tribut).

-

76 Denis Knoepfler • Qanats


Bibliographie citée


Angeli Bernardini, P. (éd.) 2000, Presenza e funzione della città di Tebe, Pisa-Roma.
Auberson, P. 1968, Le temple d’Apollon Daphnéphoros. Architecture, Berne.
Bakhuizen, S.C. 1976, Chalcis-in-Euboea, Iron and Chalcidians Abroad, Leiden.
Barrio, M. del —- 1991, El dialecto euboico, Madrid.
Bechtel, F. 1905, Sammlung der griechischen Dialekt-Inschriften, III/2.
Bechtel, F. 1923, Die griechischen Dialekte, III, Berlin.
Behrend, D. 1970, Attische Pachturkunden. Ein Beitrag zur Beschreibung der miv


sqwsiß nach den griechischen

Inschriften (Vestigia 12), München.
Bertrand, J.-M. 1999, De l’écriture à l’oralité. Lectures des Lois de Platon, Paris.
Bravo, B. 1980, « Sulân. Représailles et justice privée contre des étrangers dans les cités grecques »,

ASNP X/3 [1981] : 675-987.
Brunet, M. 1999, « Le paysage agraire de Délos dans l’Antiquité », JSavants 1999/1 : 1-50.
Burford, A. 1969, The Greek Temple Builders at Epidauros, Liverpool.
Chairopoulos, G. 1938, Le paludisme dans la Grèce antique, thèse de la Faculté de médecine de Lyon.
Ceccarelli, P. 1998, La pirricha nell’antichità greco-romana. Studi sulla dansa armata, Roma-Pisa.
Ceccarelli, P. s.p. « Naming the Weapon-Dance: Contexts and Ætiologies of the Pyrrhiche», in: Actes

du Congrès de la F.I.E.C., Kavalla, août 2000.
Chankowski, A.St. 1993, « La date et les circonstances de l’institution de l’éphébie à Érétrie »,

DHA 19/2: 17-44.
Dareste, R. 1889, «Du droit de représailles, principalement chez les anciens Grecs», REG 2, 1889 : 305-321.
Dareste, R.-Haussoullier, B.-Reinach, Th. 1893, Recueil des inscriptions juridiques grecques, I, Paris.
Détienne, M. (éd.), 1988, Les savoirs de l’écriture en Grèce ancienne, Lille.
Dreher, M. 1995, Hegemon und Symmachoi, Berlin.
Fantasia, U. 1999, «Aree marginali nella Grecia antica: paludi e bonifiche», dans: Demografia, sistemi

agrari, regime alimentari nel mondo antico. Atti del Convegno Internazionale di Studi (Parma

17-19 ottobre 1997), a cura di D. Vera, Bari : 65-116.
Ferguson, W.S. 1911, Hellenistic Athens, London.
Gauthier, Ph. 1972, Symbola. Les étrangers et la justice dans les cités grecques, Nancy.
Gauthier, Ph. 1982, «Les saisies licites aux dépens des étrangers dans les cités grecques», RHDFE 60 :

553-576.
Gehrke, H.-J. 1988, «Eretria und sein Territorium», Boreas. Münsterische Beiträge zur Archäologie 11:15-42.
Gehrke, H.-J. 1992, « Zur Rekonstruktion antiker Seerouten : das Beispiel des Golfs von Euboia »,

Klio74: 98-117.
Gernet, L. 1980, « Aspects du droit de propriété en Grèce » [conférence publiée après la mort de l’au


teur par R. di Doneto], ASNP X/4, : 1311-1328.
Geyer, Fr. 1903, Topographie und Geschichte der Insel Euboia, I [seul paru], Berlin.
Gofas, D. 1969, «Les carpologues de Thasos», BCH 93 : 337-370.
Grewe, Kl. 1990, Licht am Ende des Tunnels. Planung und Trassierung im antiken Tunnelbau. Mainz am Rh.
Guarducci, M. 1967, Epigrafia Greca, II, Roma.
Guiraud, P. 1893, La propriété foncière en Grèce jusqu’à la conquête romaine, Paris.
Habicht, Chr. 2000, Athènes hellénistique, Paris, Les Belles Lettres (traduction française par M. et D.

Knoepfler).
Hatzopoulos, M.B. 1997, Macedonian Institutions under the Kings, Athens.
Hellmann, M.-Chr. 1996, Recherches sur le vocabulaire de l’architecture grecque d’après les inscriptions de

Délos, Paris.

-

Denis Knoepfler • Qanats


Hellmann, M.-Chr. 1999, Choix d’inscriptions architecturales grecques traduites et commentées (travaux

de la Maison de l’Orient, 30), Lyon.
Helly, B. 1984, «Le territoire de Larisa: extension, limites et organisation», Ktema 9: 213-234.
Hennig, H. 1995, « Staatliche Ansprüche an privaten Immobilienbesitz in der klassischen und

hellenistischen Polis», Chiron 25 : 235-282.
Holleaux, M. 1897, «Note sur un décret d’Érétrie», REG 10 : 157-189.
Holleaux, M. 1938, Études d’épigraphie et d’histoire grecques, I, Paris [réimp. 1968].
Klaffenbach, G. 1961, « OROI ENNAIAS », Ath. Mitt. 76 [1963] : 121-126.
Knauss, J. 1990, Wasserbau und Geschichte. Minysche Epoche — Bayerische Zeit (Kopais 3), München.
Knoepfler, D. 1971, «La date de l’annexion de Styra par Érétrie», BCH 95: 223-244.
Knoepfler, D. 1977, « Contributions à l’épigraphie de Chalcis », BCH 101 : 297-312.
Knoepfler, D. 1985, « Les Cinq-Cents à Érétrie », REG 98: 243-259.
Knoepfler, D. 1986, « Un document attique à reconsidérer : le décret de Pandios sur l’Ampharaion

d’Oropos», Chiron 16, 71-98.
Knoepfler, D. 1988, « Sur les traces de l’Artémision près d’Érétrie », CRAI : 382-421.
Knoepfler, D. 1989, «Le calendrier des Chalcidiens de Thrace. Essai de mise au point sur la liste et l’ordre

des mois eubéens», JSavants 1989/1 : 38-59.
Knoepfler, D. 1991, La Vie de Ménédème d’Érétrie de Diogène Laërce, Basel.
Knoepfler, D. 1992, «Sept années de recherches sur l’épigraphie de la Béotie (1985-1991)», Chiron 22:

411-503.
Knoepfler, D. 1998a, « Le héros Narkittos et le système tribal d’Érétrie », dans : Euboica. L’Eubea e la
presenza euboica in Calcidica e in Occidente, a cura di M. Bats e B. d’Agostino, Napoli : 105-109.

Knoepfler, D. 1998b, «Le territoire d’Érétrie et l’organisation politique de la cité»., dans: M.H. Hansen
(éd.), The Polis as an Urban Centre and as a Political Community, Copenhagen: 352-449.
Knoepfler, D. 1998c, « Chronologie delphique et chronologie eubéenne : retour sur quelques points


controversés», Topoi 9/1: 197-214.
Knoepfler, D. 2001, «Loi d’Érétrie contre la tyrannie et l’oligarchie», BCH 125/1 : s.p.
Koerner, R. 1981, «Vier frühe Verträge zwischen Gemeinwesen und Privatleuten», Klio 63 : 179-206.
Koumanoudis, St.N.-Gofas, D. 1978, « Deux décrets inédits d’Éleusis », REG 91 : 289-306.
Kränzlein, A. 1963, Eigentum und Besitz im gr. Recht des 5. und 4. Jhdts v. Chr., Berlin.
Kussmaul, P. 1969, Synthekai. Beiträge zur Geschichte des attischen Obligationenrechtes, Diss. Basel.
Laqueur, R. 1927, Epigraphische Untersuchungen zu den griechischen Volksbeschlüssen, Berlin-Leipzig

[réimpr. Roma 1972].
Lauffer, S. 1959, RE XXIII, col. 1476-1477 s.v. Ptechai.
Lawton, C.L. 1995, Attic Document reliefs. Art and Politics in Ancient Athens, Oxford.
Le Dinahet-Couilloud, M.-Th. 1983, « Identification des domaines d’Apollon à Rhénée », dans : Les

Cyclades. Matériaux pour une étude de géographie historique, Paris : 153-135.
Le Guen, B. 1991, La vie religieuse dans le monde grec, Toulouse.
Leveau, Ph. 1993, «Mentalité économique et grands travaux de drainage: le cas du lac Fucin. Aux origines

d’un modèle», Annales ESC 48 : 3-16.
Lolling, H.G. 1989, Reisenotizen aus Griechenland 1876 und 1877 (bearbeitet von B. Heinrich, eingeleitet

von H. Kalcyk), Berlin.
Maier, F. G. 1959, Griechische Mauerbauinschriften, I, Heidelberg.
Martin, R. 1957, « Sur deux expressions techniques de l’architecture grecque », RPh 31 : 66-81.
Martin, R. 1987, Architecture et urbanisme, Paris-Rome.
Meyer, M. 1989, Die griechischen Urkundenreliefs (MDAI, Ath. Abt. 13. Beiheft), Berlin.
Moggi, M. 1976, I sinecismi greci, I, Pisa.
Nilsson, M.P. 1955, Die hellenistische Schule, München.
Orlandos, A.- Travlos, J. 1986, Lexiko;jvj`{

n arcaiwn arcitektonikwn orwn, Athénai.

-

78 Denis Knoepfler • Qanats


Osborne, R. 1988, « Social and economic implications of the leasing of land and property in Classical
and Hellenistic Greece », Chiron 18 : 279-323.

Palme, B. 1987, « Ein attischer Prospektorenvertrag ? », Tyche 2: 113-139.

Papadimos, D.L. 1975, Ta;J;;`•v

udraulika paratoi~ Arcaioi~, Athénai.
Pétrakos, V. 1997, OiJj;``

epigraye~ tou •Wrwpou, Athénai.

Philippson, A. 1951, Die griechischen Landschaften, I/2, Frankfurt.

Phokitis, J.D. 1932, Le rhotacisme dit érétrien, thèse de Clermont-Ferrand, Athènes.

Pleket, H.W. 1964, Epigraphica, I, Leiden.

Rackam, O. 1983, « Observations on the Historical Ecology of Boeotia », ABSA 78 : 291-351.

Rhodes, P.J. 1997, The Decrees of the Greek States, Oxford.

Roesch, P. 1982, Études béotiennes, Paris.

Ruzé, Fr. 1974, « La fonction des probouloi dans le monde grec antique », dans : Mélanges d’histoire
ancienne offerts à William Seston, Paris : 463-472.

Schefold, K. (coll. P. Auberson) 1972, Führer durch Eretria, Bern.

Schmitt, H.H. 1969, Staatsverträge des Altertums, III. Die Verträge der griechischen-römischen Welt von338
bis 200 vor Chr., München.

Sokolowski, Fr. 1969, Lois sacrées des cités grecques, Paris.

Thornton, M.K.–Thornton, R.L. 1985, «The Draining of the Fucine Lake: A Quantitative Analysis»,
Anc. World 12 : 105-120.

Thür, G. 1984, «Bemerkungen zum altgriechischen Werkvertrag», dans: Studi in onore di A. Biscardi,
Milano : 471-514.

Thür, G.-Taeuber, H. 1994, Prozessrechtliche Inschriften der gr. Poleis: Arkadien, Wien.

Traina, G. 1988, Paludi e bonifiche del mondo antico. Saggio di archeologia geografica, Roma.

Trümpy, C. 1997, Untersuchungen zu den altgriechischen Monatsnamen und Monatsfolgen, Heidelberg.

Tsatsos, T. 1963, «Der Chairephanes-Dekret. Der Einfluss unvorhergesehener Ereignisse auf den Inhalt
eines Vertrages im antiken griechischen Recht», Sitzungsber. der Heidelberger Akad. der Wiss., Phil.hist.
Klasse 1963,1. Abh., Heidelberg, 23 pages.

Vélissaropoulos, J. 1980, Les nauclères grecs, Genève-Paris.

Vial, C. 1988, «La conservation des contrats à Délos pendant l’Indépendance», dans: D. Knoepfler (éd.),
Comptes et inventaires dans la cité grecque, Neuchâtel-Genève : 49-60.

Vokotopoulou, J. 1997, « Cassandre, Cassandreia et Thessalonique » [en grec], dans : Mélanges à la
mémoire de Manolis Andronikos (Mnhvvv

mh Manolh •Andronikou), Thessalonique : 39-50.

Wallace, P.W. 1947, «The Demes of Eretria», Hesperia 16 : 115-146.

Wiegand, Th. 1899, « Dystos », Ath. Mitt. 24: 458-467.

Wilhelm, Ad. 1935, « Attische Pachturkunden », Arch. f. Papyrusforsch. 11 : 189-217.

Wilhelm, Ad. 2000, Kleine Schriften, II 3, Wien.

Will, Éd. 1979 , Histoire politique du monde hellénistique, I2, Nancy.

Wittenburg, A. 1986, « Texte und Bemerkungen zum Werkvertrag bei den Griechen », dans : Studien
zur Alten Geschichte. [Festschrift S. Lauffer], Roma: 1079-1088.

Wolff, H.J. 1964, Zeitschr. der Savigny-Stiftung f. Rechtsgesch. 8: 340-344.

Wörrle, M. 1979, «Epigraphische Forschungen zur Geschichte Lykiens III», Chiron 9: 83-111.

-

Denis Knoepfler • Qanats

79


Assèchement et bonification des terres
dans l’Antiquité grecque. L’exemple du lac de Ptéchai
à Érétrie: aspects terminologiques et techniques*

Thierry Chatelain, doctorant aux universités de Neuchâtel et de Paris IV

L’inscription d’Érétrie relative à l’assèchement du lac de Ptéchai mentionne d’importants travaux
hydrauliques qui impliquent le recours à un savoir-faire technique complexe. C’est sur cet aspect et sur
les rapports éventuels de ces installations avec les systèmes d’adduction d’eau connus en Orient sous
le nom de qanåts que portera ma contribution.

Dans cette perspective, je m’attacherai d’abord à préciser la terminologie de l’inscription. En effet,
les mots utilisés, loin d’avoir avoir été choisis arbitrairement, livrent de précieuses informations; une
analyse attentive de leur signification permet de mieux comprendre la technique mise en oeuvre et mérite
à ce titre un intérêt particulier.

Dans un deuxième temps, quelques éléments de comparaison avec d’autres réseaux d’irrigation connus
en Grèce permettront de replacer l’entreprise d’Érétrie dans un contexte plus large et d’en définir les
principes de fonctionnement généraux.

1 Sources et problèmes

Avant d’entamer toute réflexion sur les techniques du drainage et de l’irrigation en Grèce ancienne, il
importe de faire le point sur l’état de la documentation afférente.

Si les vestiges archéologiques constituent indéniablement notre source principale, leur aspect
généralement peu spectaculaire et leur état de conservation médiocre rendent leur interprétation malaisée
1. On dispose en outre d’une abondante documentation littéraire. Mais, du fait de la nature et
du contexte des récits, les mentions d’installations hydrauliques y apparaissent souvent de manière rapide
et imprécise 2. Enfin, l’épigraphie livre quelques rares informations, ce qui donne toute sa valeur et son
importance à notre inscription.

Pourtant, il est exceptionnel que toutes ces données se recoupent, soit qu’on dispose de traces
matérielles sans les mentions littéraires ou épigraphiques correspondantes, soit, inversement, de sources
écrites sans qu’une relation puisse être établie avec des vestiges sur le terrain : tel est le cas à Érétrie.

*Cette contribution s’inscrit dans le cadre d’une recherche de doctorat dirigée par les professeurs Denis Knoepfler
(Université de Neuchâtel) et André Laronde (Paris IV-Sorbonne) et consacrée aux problèmes de l’exploitation
des marais dans la Grèce antique. Je tiens à les remercier tous deux chaleureusement pour leur disponibilité,
ainsi que pour leurs conseils et leur suggestions fructueuses dans l’élaboration de ce travail. J’exprime
également ma gratitude au professeur Pierre Briant pour m’avoir offert la possibilité de présenter au
Collège de France ces premiers résultats d’une recherche en cours. Concernant le texte de l’inscription, sa
nature, sa date et son contexte historique, voir l’article de D. Knoepfler ci-dessus, p. 41-80.

1 Cette situation est due en grande partie au fait que les installations se trouvent souvent dans des niveaux archéologiques
proches de la surface du sol, dans des zones où l’érosion et surtout l’activité agricole moderne ont
largement contribué à leur dégradation.

2 Sur les exigences rhétoriques du discours et leur rapport avec la réalité dans les descriptions littéraires du paysage,
voir en particulier Chr. Jacob 1984.

-

Thierry Chatelain • Qanats


Il convient donc de prendre en compte l’ensemble de ces éléments épars pour tenter d’appréhender avec
quelque chance de succès la technique de bonification des terres dans l’Antiquité.

L’intérêt particulier qui se manifeste aujourd’hui pour le lien possible entre le système établi à
Ptéchai et les qanåts m’amène à faire quelques remarques préliminaires, afin de dissiper d’éventuels
malentendus. Le premier point à préciser est que nous ne connaissons pas actuellement en Grèce, du
point de vue fonctionnel, de véritable équivalent des qanåts orientaux. Ceux-ci sous-tendent en effet
une technique de caractère minier 3 — elle consiste à exploiter des nappes aquifères souterraines grâce
à des galeries drainantes 4 — où les conditions d’implantation tiennent un rôle essentiel (elles sont d’ordre
à la fois climatique, hydrogéologique et topographique). Ainsi, non seulement la présence de tels
ouvrages est liée à des zones arides ou semi-arides, mais elle suppose aussi l’existence de réserves d’eau
profondes, ainsi qu’une ligne de relief élevée qui en permette l’alimentation suffisante et régulière. La
conception du qanåts exige en outre une pente savamment calculée, qui détermine à elle seule l’endroit
où doit aboutir la galerie d’adduction 5. L’ensemble de ces exigences expliquent l’émergence même de
la technique et son développement dans l’aire iranienne.

Or, on a affaire en Grèce à un environnement et à des conditions géographiques bien différentes 6 .
Les installations hydrauliques répertoriées se situent de ce point de vue dans des zones totalement
impropres à l’implantation de qanåts. Avec son relief varié et son climat contrasté, le pays est sillonné
de nombreuses vallées ou de petits bassins entourés de montagnes, qui offrent un terrain fertile dans
la mesure où ils sont assainis. En effet, les eaux s’épanchent dans ces plaines parfois entièrement fermées
et forment alors des marécages ou des lacs temporaires. L’homme se trouve ainsi face à deux difficultés
apparemment contradictoires : le manque d’eau en certaines périodes et l’excès d’eau en certains lieux
(Argoud 1987 : 25). C’est la raison pour laquelle la mise en valeur du sol associe toujours étroitement
les deux aspects complémentaires de la bonification que constituent le drainage et l’irrigation. De ce
principe découle une différence essentielle avec la technique des qanåts, qui, elle, vise exclusivement à
l’irrigation. Si techniquement le qanåts offre peut-être un modèle pour la compréhension générale des
tunnels antiques (Grewe 1998 : 33), sa fonction originelle ne saurait donc s’appliquer ipso facto aux galeries
d’adduction que l’on rencontre en Grèce.

Voyons maintenant en quoi l’inscription d’Érétrie permet d’établir un parallèle intéressant avec la technique
des qanåts orientaux. Le premier intérêt réside dans le fait qu’elle use d’un riche vocabulaire touchant
au domaine de l’hydraulique. Comme l’a montré Denis Knoepfler (ci-dessus p. 46-55), le document
constitue un contrat pour la mise en valeur de terres inondées. Son caractère officiel suppose l’utilisation

3 Voir H. Goblot 1979, ainsi que P. Lombard 1991. Par ailleurs, un traité du mathématicien arabe Al Karagi (XIe s.)
constitue sans doute la source d’information la plus précise et la plus riche concernant les aspects techniques
de la construction et du fonctionnement des qanåts. On en trouvera la traduction et le commentaire par

A. Mazaheri 1973.
4 L’eau s’y écoule par suintement pour être amenée par simple gravité à un débouché parfois éloigné de plusieurs
kilomètres en aval du point de captage, où elle servira à l’irrigation ou aux usages domestiques. La galerie
est reliée à la surface par une série de puits verticaux qui constituent la seule trace visible — si caractéristique

— du qanåt. Ces puits ne jouent aucun rôle dans le processus adducteur, mais servent d’accès aux
installations, permettent l’évacuation des déblais, la ventilation et l’entretien de l’ouvrage ; ce sont eux qui,
par ailleurs, déterminent en surface le tracé de la galerie souterraine. Cette technique présente l’avantage
d’exploiter les nappes profondes (parfois jusqu’à plusieurs centaines de mètres) qui assurent un écoulement
permanent (mais pas forcément régulier) tout au long de l’année, au lieu de recourir aux nappes aquifères
superficielles, sujettes aux fluctuations saisonnières et souvent taries en saison sèche.
5 La nécessité d’une très faible déclivité (entre 0,5 et 1,5 ‰0/00), qui permet de prévenir l’érosion tout en assurant
un écoulement régulier, constitue sans doute l’inconvénient majeur du procédé.
6 Voir par ex. G. Argoud 1987.

-

82 Thierry Chatelain • Qanats


d’une terminologie sans ambiguïté et qui ne puisse donner prise à aucune contestation. On peut donc
penser que la formulation reflète avec précision la réalité technique très spécifique à laquelle elle fait référence.
L’étude du vocabulaire permet-elle de saisir les modalités de ces travaux et autorise-t-elle des comparaisons
avec ce que nous connaissons grâce à l’archéologie ? Pour essayer de répondre à ces questions, un passage
nous intéressera tout particulièrement. Il s’agit des lignes 17-27, dont je donne ici une traduction 7:
«Chairéphanès aura le droit de pratiquer des puits (phréatiai) pour la galerie souterraine (hyponomos)
dans les terrains appartenant à des particuliers, mais il ne le fera que là où il en aura auparavant payé le
prix. S’il a besoin de quelque terrain aux abords du lac, Chairéphanès le paiera au taux d’une drachme
par pied, au moment où il aura effectué le drainage […] il drainera le lac hors des terrains cultivables,
passant par des terrains impropres à la culture, afin de ne pas gêner les cultivateurs. Il construira aussi
pour la décharge des cours d’eau un réservoir (dexaménè), dont la superficie ne dépassera pas deux
stades carrés. Tant qu’il aura la jouissance de ce terrain, Chairéphanès veillera à l’entretien de la galerie
souterraine et du réservoir (?), et il veillera à ce que tout soit et demeure en bon état. Il élèvera une barrière
autour du réservoir; à l’endroit où l’eau tombe dans la galerie souterraine, il construira une vanne
(thyra), afin qu’au printemps, quand il y a de l’eau, ceux des cultivateurs qui en auraient besoin puissent
fermer l’entrée de la galerie et se servir de l’eau sans [avoir à payer de taxe à la cité]. »

2La terminologie de l’inscription

Dès les premières lignes du document, on s’aperçoit que si l’entreprise touche bien à l’irrigation, elle
concerne d’abord une vaste opération de drainage et d’assèchement d’un lac (limnè) 8, comme en
témoignent respectivement le verbe exagô et le substantif exagôgè (l. 3).

Deux mots notables méritent une attention particulière, car ils apparaissent dans le passage que Polybe
consacre à la description de ce que l’on identifie aujourd’hui aux qanåts 9: il s’agit des termes uJv

ponomo~
(ll. 23 et 25) et freatiav(l. 18) 10, à propos desquels il vaut la peine de se demander quelle valeur ils recouvrent
exactement et si leur utilisation s’applique à une réalité technique spécifique. Sans en relever ici
toutes les occurrences dans la littérature, je me contente de quelques remarques générales illustrées par
des exemples qui m’ont paru significatifs.

Le terme hyponomos tout d’abord, dérive du verbe nemô, «distribuer», dont le sens originel implique
la notion de répartition et d’organisation 11. Cette idée de distribution constituera à toutes les époques

7 D’après Argoud 1987 : 37-38, mais avec quelques modifications découlant du texte revu et nouvellement établi
par D. Knoepfler. Une réédition complète du contrat, assortie d’une traduction, figurera dans le volume
des Testimonia sur Érétrie à paraître prochainement dans la série Eretria (Payot, Lausanne). Pour le texte
grec, voir appendice 1 en fin d’article, p. 105.

8 Le terme limnè désigne en grec une surface aquatique aux rives bien délimitées et perçue d’abord comme un espace
géographique. Il s’oppose en cela au hélos — généralement traduit par « marais » — qui s’applique à une
zone aux frontières indistinctes entre la terre et l’eau, donc géographiquement mal définie. Le hélos constitue
un milieu caractérisé par la faune et la végétation qui s’y développent. Sur la terminologie palustre des Grecs,
voir notamment Traina 1988 : 54-61.

9 Polybe X 28, 2-4. Sur le lien entre le texte de Polybe et les qanåts, voir P. Briant 1996 : 827-828 et les notes
documentaires p. 1066, qui avait depuis longtemps mesuré l’intérêt du rapprochement avec notre inscription
(Briant 1982 : 427 et n. 100). Voir aussi P. Briant, ce volume, p. 15-40, et D. Knoeplfer, ce volume, p. 44

10 Transcrits par la suite sous la forme hyponomos (sing.) ou hyponomoi (plur.), et phreatia.

11 Concernant l’étymologie et l’histoire du mot, voir E. Laroche 1949 : 31-161, notamment 133 (mais aussi la
critique de l’ouvrage par J. et L. Robert, Bulletin Épigraphique 1951, 55).

-

Thierry Chatelain • Qanats


le centre de gravité de diverses dérivations sémantiques. Issu directement du verbe hyponémomai, «je
circule », « j’avance en dessous (subrepticement) », hyponomos désigne ainsi une galerie souterraine,
avec toutes les nuances que peut recouvrir cette réalité 12 .

Le mot est rarement utilisé par Thucydide (Ve siècle avant J.-C.). Pour lui, la valeur à accorder à hyponomos
est celle d’un ouvrage souterrain, sans qu’on puisse dire — faute d’attestations plus nombreuses — s’il
recouvre un sens technique spécifique. Il s’applique par exemple à une sape pratiquée sous la muraille
de Platées (II.76). Par ailleurs, l’adjectif dérivé hyponomèdon caractérise l’eau potable amenée à Syracuse
grâce à des canaux (ochétoi), signifiant que le trajet se fait par des conduits souterrains (VI.100).

Pour Aristote (IVe siècle avant J.-C.), le terme suppose l’existence d’un passage souterrain, sans qu’y soit nécessairement
attachée une technique de réalisation particulière. Le mot apparaît une fois dans un contexte
hydraulique, où il s’oppose au terme diôryx: «Les gens qui font des travaux d’irrigation, dit-il, recueillent
l’eau par des hyponomoi et des diôruges» (Météorologiques II.349b). Si hyponomos désigne bien ici une
galerie dont la nature souterraine constitue l’aspect essentiel, diôryx implique alors l’idée d’un canal à
ciel ouvert. Chez le Pseudo-Aristote, le passage qu’utilisa Hadès lors du rapt de Koré est également qualifié
de hyponomos, terme auquel s’ajoute l’épithète asymphanès, c’est-à-dire non apparent, invisible; l’accès
se fait par une grotte 13. Il désigne enfin à Orchomène un passage souterrain où se réfugie un
renard poursuivi par un chien 14 .

Peu fréquent chez Polybe (IIe siècle avant J.-C.), le mot s’applique à toute galerie souterraine creusée de main
d’homme (cela indépendamment de sa fonction), et son utilisation ne permet pas de conclure à l’application
d’une technique spécifique d’exploitation de l’eau. Le terme est bien sûr utilisé pour décrire
les fameux qanåts d’Hyrcanie (X.28.2-4). Mais il concerne aussi un souterrain de l’ancienne Rabbatamana
(actuelle Amman de Jordanie) «où les assiégés descendaient pour chercher de l’eau» (V.71.9). Lorsqu’il
évoque des sapes sous les murailles, l’auteur préfère le terme orugma, qui s’applique plus généralement
à tout ouvrage creusé artificiellement 15. Pour les canaux à ciel ouvert — notamment ceux d’Égypte

— c’est le terme diôryx qui est employé.
Pour Diodore de Sicile (Ier siècle avant J.-C.), les hyponomoi désignent non seulement des galeries proprement
minières, mais également toutes sortes de souterrains confectionnés par l’homme, et destinés ou
non au transport de l’eau (habitations, égouts, minage de murailles). La mention d’un hyponomos recelant
de l’or et qualifié explicitement de physikos ,« naturel » (III.45.7) pourrait laisser penser qu’utilisé
seul, le mot exprime implicitement l’idée d’un ouvrage artificiel. Mais Diodore recourt au même terme
à propos d’une galerie qui relierait l’Etna aux bouches volcaniques des îles Éoliennes (V.7.4). Or, dans
ce cas, il s’agit manifestement d’une formation tout à fait naturelle. Dans un passage relatant le siège
de Rhodes en 304 avant J.-C. (XX.94.1), l’auteur précise que Démétrios Poliorcète mina (hyporuxantos)
le mur de la ville par le creusement (hyponomè) de galeries (metalleia) 16, réalisées par de véritables

12 D’après Laroche 1949 : 133, l’emploi normal du mot est strictement technique.

13 Ps. Aristote, Mirabiles auscultationes 836 b. La précision peut paraître superflue puisque, comme on vient de le
voir, le mot contient de façon intrinsèque l’idée d’un ouvrage caché. Est-ce à dire qu’il faille mettre en doute
la nature souterraine de l’hyponomos? En fait, le sens du mot me semble être conforme à ce que nous avons
vu jusqu’ici, sans que ce passage contredise nécessairement notre interprétation. Sans doute faut-il voir dans
cette précision la volonté de l’auteur d’accentuer l’aspect sacré de cet enlèvement: Korè disparaît secrètement,
elle est soustraite au regard et emportée dans le monde des morts par des chemins qui ne sauraient être
connus ou perçus par les hommes. Ainsi a-sym-phanès aurait le sens de « pas visible pour tout le monde »
et donc de couloir secret. Dans le même esprit Fl. Josèphe mentionne des aphaneis hyponomoi (cf. ci-
dessous n. 23) ; voir aussi, Polyen ci-dessous n. 26, où il est question d’un hyponomos kruptos, « caché ».


14 Ps. Aristote, Mirabiles auscultationes 838b. Sur ce texte, voir aussi le commentaire de Haussoullier 1894.

15 Mais pas nécessairement souterrain, comme le prouve le fait de préciser parfois explicitement que ces orugmata
se situent sous terre (hypo gès: XXI.28.4) ; cf. aussi IX.41.7 et 12 où le mot désigne de simples tranchées.


16 Les metalleia désignent à la fois les opérations de minage et la mine elle-même.

-

84 Thierry Chatelain • Qanats


spécialistes, les metalleis 17. Par la suite, le même ouvrage est qualifié de diorugma, puis d’orugma et même
de diôryx 18. Ce texte illustre la richesse du vocabulaire qui, dans l’esprit de Diodore, permet de désigner
les différents aspects de ces mines, sans toutefois y associer nécessairement une technique d’acquisition
de l’eau.

Chez Strabon (63 avant-19 après J.-C.), le terme revêt toujours le sens très général de galerie, et n’impose pas
le recours à une technique d’exploitation minière, ni même un lien avec l’adduction d’eau : que cette
galerie soit le résultat d’une action naturelle ou anthropique, elle recouvre des réalités multiples dont
la nature souterraine constitue le seul point commun. C’est ainsi que les hyponomoi concernent des terriers
creusés par les lapins (III.5.2), des ouvrages souterrains destinés l’adduction d’eau dans la ville de
Rome (V.3.8) 19, une route souterraine menant de l’Averne jusqu’à Cumes (V.4.5) 20, le réseau souterrain
de circulation des eaux 21, des cavités servant d’habitat troglodyte (IX.1.15), le passage menant à
l’oracle de Trophonios (IX.2.16), ou encore une galerie de mine (XVII.1.45).

Chez Flavius Josèphe (37-95 après J.-C.), les hyponomoi apparaissent toujours dans un contexte militaire. Ils
désignent soit des travaux de minage destinés à faire s’effondrer des remparts ou tout autre construction
22, soit les souterrains dans lesquels se réfugient les Juifs à de très nombreuses reprises pour échapper
aux Romains (notamment lors de la prise de Jérusalem par Titus en 70 après J.-C.). Bien souvent,
le manque de détails empêche de déterminer la nature exacte de ces galeries. Dans un passage de la Guerre
des Juifs, l’auteur indique que pendant le siège de Jérusalem, lorsque l’armée romaine se mit à ravager
la ville, Simon «groupa autour de lui ses plus fidèles amis, et aussi des scieurs de pierre, munis des outils
de fer nécessaires à leur travail […] et descendit avec sa troupe dans un des souterrains dont l’entrée
échappait aux regards 23. Tant qu’ils trouvaient devant eux l’ancienne galerie (to palaion orugma), ils
s’y avancèrent; quand une masse de terre s’opposait à leur progrès, ils la minaient, espérant pouvoir,

17 Le terme metalleus s’applique en effet aux techniciens détenteurs du savoir-faire dans le domaine minier (voir
par exemple Lauffer 1956-1957 : 17-18 et passim).

18 Ces termes désignent tous trois des ouvrages creusés artificiellement, mais chacun d’eux en exprime un aspect
ou une nuance particulière.

19 Dans ce passage très instructif, le terme désigne bien deux types de galeries sans doute fort proches du point
de vue architectural, mais que leur fonction permet en réalité de distinguer clairement. Or, cet aspect n’apparaît
pas dans la traduction de Fr. Lasserre (Paris, Les Belles Lettres, 1967), où hyponomoi est traduit de façon
systématique par « égout ». Cette interprétation se justifie en partie, puisque dans un cas, Strabon précise
que ces derniers sont capables d’évacuer dans le Tibre tous les immondices de la cité (kai;Jv`

uponomwn twn
nwn ev

dunamevjkkluvzein ta; luvmata th`~ povlew~ eij~ to;n Tiberin). Un peu plus loin cependant, le
géographe explique que l’eau amenée par les aqueducs afflue en quantités telles que ce sont de véritables
rivières qui se déversent à travers la ville et le long des hyponomoi. Il poursuit en ajoutant que presque
chaque maison possède des citernes, des conduites et des fontaines intarissables, etc. Il me paraît clair que dans
ce dernier cas, le mot hyponomos ne désigne pas un « égout » ou tout autre système d’évacuation mais au
contraire une canalisation destinée à l’approvisionnement en eau. Cette remarque confirme que le sens du
mot dépend moins de la fonction que du contexte de l’objet auquel il s’applique.


20 diwvJvvrugo~ uponomou tmhqeish~: le mot est utilisé ici comme adjectif associé au terme diôryx, au sens de « creusement
souterrain». Cette route aurait été réalisée par un certain Cocceius, auteur d’un ouvrage comparable
entre Dicéarchie et Néapolis. Strabon ajoute que celui-ci suivit l’exemple des Cimmériens qui habitaient
là autrefois et qui vivaient notamment de l’industrie minière. Le terme semble donc associé à la technique
mise en oeuvre dans les mines.

21 Le terme s’applique en particulier aux catavothres (IX.2.20 ; XII.8.19 ; XIII.1.67), gouffres naturels souvent
mentionnés par les auteurs (voir aussi ci-dessous, p. 89).

22 Voir par exemple les Antiquités juives VI.136 ; VII.142 et 221, ou la Guerre des Juifs V.469.

23 eis tina tôn aphanôn hyponomôn: le fait que l’hyponomos soit qualifié d’aphanès, c’est-à-dire de «caché» peut paraître
a priori superflu pour une galerie souterraine. Mais cette précision permet en réalité à l’auteur d’exprimer

-

Thierry Chatelain • Qanats


en continuant leur marche, émerger dans un endroit sûr et se sauver » (VII.26-28). Un peu plus loin, il
parle d’une femme « qui s’était cachée avec cinq enfants dans les souterrains qui, à travers le sol, apportaient
l’eau à la ville [de Massada] » (VII.399). Une fois de plus, la fonction primitive de la construction
ne suffit pas à expliquer l’utilisation du terme hyponomos: peu importe qu’il s’agisse d’une simple
galerie ou d’une canalisation, le contexte impose qu’il apparaisse d’abord comme un lieu de refuge 24 .
Les exigences du discours impliquent donc que le choix du mot est historiquement déterminé: dans
ce cas, c’est l’idée de cachette — liée elle-même à la nature implicitement souterraine de l’ouvrage —
que l’auteur cherche à exprimer. La même démarche explique le recours fréquent, dans la littérature,
à des termes variés pour désigner un seul objet: ceux-ci permettent, en fonction de la perspective où
ils sont employés, d’en exprimer les différents aspects.

Plutarque (46-120 après J.-C.), utilise d’abord le mot hyponomos dans un contexte de poliorcétique : il sert à
qualifier des galeries pratiquées sous les remparts pour pénétrer à l’intérieur d’une ville (par exemple
Camille V.4-6) ou des passages secrets permettant la fuite (Flamininus XX.7-8 ; Aratos IX.2). Le terme
s’applique donc plutôt à un ouvrage fait de main d’homme et à caractère plus spécifiquement minier,
sans qu’il implique toutefois une fonction exclusive. Dans un texte consacré à la formation de l’eau,
l’auteur évoque des hyponomoi et des mines (metalleia) où coule une eau abondante (Paul-Émile
XIV.10.1) 25. S’il est difficile de dire en quoi ces deux types galeries s’opposent exactement, le contexte
confirme en tout cas le sens établi jusqu’ici.

Les Stratagèmes de Polyen (IIe siècle après J.-C.) constituent aussi une source d’informations intéressante.
Cette compilation d’anecdotes militaires, véritable aide-mémoire stratégique et technique, mentionne
à plusieurs reprises des hyponomoi. Ceux-ci désignent dans tous les cas des souterrains permettant la
circulation (des hommes ou des eaux) 26 et supposent toujours la mise en oeuvre d’un savoir-faire lié
directement à l’exploitation des mines. Leur réalisation suppose par conséquent des connaissances
techniques indéniables. Dans un passage évoquant la prise de Chalcédoine par le roi Darius (VII.11),
ce dernier recourt à un subtil stratagème : comptant sur l’assurance d’assiégés trop confiants dans leur
muraille — et qui, de ce fait, relâchaient leur attention —, il entreprend de creuser un tunnel à partir
d’une colline située à quinze stades de la ville (env. 2,7 km) ; passant sous la muraille, il parvient ainsi
à atteindre l’agora. Polyen utilise également le verbe très spécifique metalleuein pour signifier le creusement
de la galerie, verbe qui se rattache au vocabulaire minier 27 .

Achevons ce bref tour d’horizon de la littérature par l’historien Dion Cassius (IIe-IIIe siècle après J.-C.).
Comme chez ses prédécesseurs, le terme hyponomos n’implique aucune valeur exclusive. Il s’applique
à toute galerie artificielle servant de passage sous la surface du sol. Il désigne en particulier la sape

un autre aspect qui l’intéresse dans ce contexte, à savoir l’invisibilité de l’ouvrage que le mot hyponomos
ne suffit pas à rendre de manière satisfaisante : en effet, un souterrain n’implique pas nécessairement un
ouvrage secret (voir aussi ci-dessus n. 13).

24 Le cas de Jérusalem est notable, car on connaît archéologiquement ces galeries ; certaines datent d’une époque
fort ancienne — elles sont déjà mentionnées dans l’Ancien Testament — tandis que d’autres sont de l’époque
romaine (Grewe 1998 : 45-52 et 148-149).

25 Selon lui, ces galeries supposent l’existence de nappes souterraines, ce qui lui permet de réfuter la théorie
d’Aristote qui prétend que l’eau peut se former d’elle-même par condensation et refroidissement (voir par
exemple Problemata XXVI.19 et 27).

26 Le terme indique par ex. une issue de secours lorsqu’une ville est prête à tomber aux mains de l’ennemi (III.7 ;
VIII.21). À Cirrha, port de Delphes, les Amphictions qui assiègent la ville découvrent une galerie souterraine
qui draine une abondante eau de source (VI.13) ; l’hyponomos est alors qualifié de kruptos, caché (voir
aussi ci-dessus n. 13 et 23).

27 Voir ci-dessus n. 17, ainsi que Lauffer 1956-1957 : 14-33.

-

86 Thierry Chatelain • Qanats


pratiquée par les Romains sous la muraille de Cordoue (XLIII.34), les galeries souterraines qui parcourent
la ville de Rome (XLIX.43) 28 ou encore celles de Jérusalem qui, par dessous les remparts, amènent
l’eau depuis la campagne à l’intérieur des murs et qui pouvaient, en cas de besoin, servir de refuge (LXVI.4).
À propos de ces passages secrets (hypogeioi odoi), l’auteur précise qu’ils sont creusés d’ouvertures destinées
à leur donner de l’air et du jour (LXIX.12). Du point de vue technique, cette pratique évoque immédiatement
les puits si caractéristiques des qanåts.

Ainsi, on s’aperçoit que l’utilisation du terme hyponomos dans la littérature reflète de nombreuses
réalités, dont une lecture trop ponctuelle empêche de saisir la diversité. Le mot désigne toujours une
galerie souterraine, au sens le plus large du terme, c’est-à-dire un ouvrage destiné à permettre le passage
entre deux espaces distincts. C’est là le seul point commun à tous les hyponomoi. Cette définition
n’implique aucune fonction particulière, que seul le contexte ou une précision explicite permet
éventuellement de spécifier. Par conséquent, la mention d’un hyponomos ne suppose nullement le
recours à une technique d’exploitation de l’eau. Si le mot s’applique parfaitement aux qanåts —
auxquels il semble le mieux adapté aux yeux d’un Grec —, il n’en exprime en réalité que la nature souterraine,
aspect certes essentiel mais aussi fort réducteur. C’est précisément ce qui amène Polybe à présenter
une description soigneuse de ce procédé qu’il ne connaissait pas, et dont il s’applique néanmoins
à relever les éléments essentiels 29. Si, techniquement, l’historien n’en avait probablement pas compris
le principe de fonctionnement, il nous transmet sans aucun doute l’image du qanåts telle qu’il apparaissait
aux yeux d’un Grec, après avoir passé par le filtre de l’interprétation culturelle. Il est clair en
tout cas que l’évocation du qanåts par le seul terme hyponomos n’eût jamais suffi au lecteur hellène à
en apprécier l’originalité et la spécificité.

Dans la documentation papyrologique, le mot hyponomos est plutôt rare 30; il permet de marquer la nature
souterraine d’un canal (diôryx) et son emploi est réservé au contexte urbanistique. Lorsqu’il s’applique
à une galerie dont la fonction est le transport de l’eau et qu’il est utilisé seul, le terme concerne toujours
un ouvrage d’adduction et non d’évacuation. Une conduite de drainage peut certes être qualifiée
de hyponomos, mais dans ce cas, on en précisera explicitement la fonction 31 .

Dans les inscriptions, le terme est encore moins fréquent. Parmi les six attestations que j’ai pu recenser, quatre
remontent à l’époque hellénistique (IVe siècle avant J.-C.), deux datent seulement de l’époque impériale
(IIe siècle après J.-C.). En général, ces mentions ne permettent pas de définir la nature exacte des
hyponomoi, mais on relèvera que ceux-ci sous-tendent toujours des travaux liés à l’eau.

28 En particulier la Cloaca Maxima, envisagée comme une galerie souterraine remarquable du point de vue architectural.
La fonction d’égout (qui importe peu pour le propos) n’est pas évoquée. Le terme hyponomos seul
ne saurait en tout cas exprimer cet aspect fonctionnel (voir aussi ci-dessus n. 19).

29 Avec les réserves marquées par P. Briant, ci-dessus, p. 15-40.

30 Voir D. Bonneau 1993 : 29.

31 Comme c’est le cas chez Diodore (XI.25.3-4 ; voir aussi ci-dessus p. 84-85) qui mentionne à Agrigente des hyponomoi
creusés par les prisonniers carthaginois et destinés à évacuer les eaux de la ville (kai; ;;

pro~ ta~
uJv`j`vj;Jv


datwn twn ek th~ polew~ ekroa~ uponomoi). D’un point de vue fonctionnel, il s’agit bien d’égouts
et c’est ainsi que le terme est traduit la plupart du temps. Mais littéralement, le texte parle seulement de
« galeries souterraines » ; l’évocation de leur fonction nécessite une précision explicite que le mot hyponomos
seul ne suffit pas à exprimer. Cette interprétation est confirmée dans les lignes suivantes, où l’auteur
ajoute qu’il s’agit d’un ouvrage « très remarquable par sa grandeur imposante et digne d’être admiré si sa
fonction ne l’avait rendu méprisable » (Phiax, le chef de ces travaux, acquit d’ailleurs une telle célébrité que
ces conduits souterrains prirent le nom de « galeries phéaciennes »). Sur la différenciation terminologique
permettant de distinguer l’objet et sa fonction, voir aussi ci-dessus n. 19 et 28.


-

Thierry Chatelain • Qanats


Un document de Termessos (Pisidie) mérite d’être cité à titre d’exemple : il s’agit de la consécration par
un prêtre d’installations hydrauliques (TAM III.1, n° 16 ; cf. Bull. Ép. 1962, n° 160). Datée du IIe siècle
après J.-C., l’inscription mentionne une recherche d’eau (ereuna hydatos), des réservoirs (angeia), une
galerie souterraine (hyponomos), un creusement à travers la montagne (diakopè tôn orôn) et un aqueduc
(agôgè tou hydatos), travaux réalisés aux frais du dédicant. On ne sait malheureusement rien de plus
sur ce dispositif, mais on constate que, comme à Érétrie, le souterrain s’inscrit de toute évidence dans
le contexte d’une vaste entreprise hydraulique.

Ainsi, bien que la documentation épigraphique apporte peu de précisions sur la confection même
des hyponomoi, il semble bien que, contrairement aux attestations littéraires, le terme recouvre dans les
inscriptions un sens relativement restreint. Si l’absence de détails techniques empêche d’être catégorique,
on a même l’impression qu’il s’agit plutôt d’ouvrages de drainage. Il me paraît donc envisageable de
penser que dans les documents officiels le mot fait référence à une galerie souterraine supposant
l’application d’un savoir-faire technique spécialisé et peut-être étroitement associée à la technologie mise
en oeuvre dans les mines.

Revenons maintenant à l’inscription d’Érétrie : elle mentionne également, on s’en souvient, des
phreatiai (l. 18). Chez Polybe, ils désignent les puits qui, dans la construction des qanåts, déterminent en
surface le tracé de la galerie souterraine 32. Si le sens du mot ne pose pas véritablement de problème, il
subsiste néanmoins dans l’inscription une incertitude de restitution, car on peut hésiter entre un singulier
ou un pluriel (phreatian ou phreatias), détail qui ne va pas sans conséquence sur la compréhension globale
de l’installation. En effet, si l’on restitue un singulier, on peut traduire ainsi le passage: «Que Chairéphanès
soit autorisé à creuser un puits dans les terrains appartenant à des particuliers». On ne voit pas bien, dans
ce cas, à quoi peut bien correspondre un tel ouvrage. Si, par contre, on adopte le pluriel, ce que nous croyons
être la solution la plus plausible, on établit une fois encore immédiatement le rapport avec la construction
des qanåts, puisque les puits, sans jouer de rôle direct dans le processus de fonctionnement, n’en constituent
pas moins une des caractéristiques essentielles de construction (ci-dessus n. 4).

Le contrat évoque ensuite une dexamenè (l. 22), dont le sens général de bassin est bien connu par
ailleurs et qui peut désigner plus particulièrement un réservoir d’eau ou une citerne 33. Je reviendrai
sur la fonction de ce bassin un peu plus loin, dans ma tentative de reconstitution globale du système.

À cette dexamenè est associé une thyra (l. 25), que l’on peut traduire par « vanne », et qui est
intéressante à relever dans la mesure où l’inscription d’Érétrie est, à ma connaissance, la seule à
mentionner un tel dispositif en Grèce propre. On en trouve certes d’autres attestations — notamment
dans les papyrus égyptiens —, mais toutes concernent des périodes nettement plus tardives. En Égypte,
la thyra est une porte d’écluse à vantaux, fermée par des barres horizontales, qui permet de moduler la
quantité d’eau lâchée dans les canaux (Bonneau 1993 : 75-76). Cette vanne joue donc un rôle essentiel
dans le processus d’irrigation 34 .

On trouve enfin la mention de potamoi (l. 24) que les éditeurs des Inscriptions juridiques grecques
ont traduit par « canaux ». Le terme apparaît une fois (l. 22), ce qui justifie selon eux la restitution du
même mot deux lignes plus haut, dans un passage mutilé. Le sens donné ici à potamos ne me paraît
toutefois pas assuré : en effet, hormis quelques rares exceptions, le potamos ne recouvre jamais en lui


32 À Délos, le mot est attaché à un dispositif architectural et non à la nature ou à l’origine de l’eau qu’on y puise
(Hellmann 1992 : 233-242).

33 Voir par exemple Hérodote III.9, VI.119; Diodore II.9; Strabon V.3.8. En outre, l’inscription d’Aphrodisias, Bull.
Ép. 1956, n° 276, ou la loi des astynomes de Pergame, col. IV, ll. 204 et 210-211 (voir notamment Klaffenbach
1953/6 ; le texte est repris chez Hellmann 1999 : n° 2 ; et Bonneau 1993 : 55-56).

34 Un autre mot pouvant également désigner une «vanne» apparaît dans une inscription d’Antioche commémorant
le creusement d’un canal en 73-74 après J.-C. Il s’agit du terme a[

noigma (voir D. Feissel 1985 : 89-90).

-

88 Thierry Chatelain • Qanats


même une réalité construite, et dans tous les cas où le mot désigne un canal, la nature artificielle de
l’ouvrage est précisée explicitement 35. Jusqu’à preuve du contraire, je ne vois donc aucune raison de
retenir une telle interprétation dans notre inscription. D’ailleurs, le sens de fleuve ou, plus modestement,
de cours d’eau ne semble pas incompatible avec l’idée générale que l’on peut se faire du système
de Ptéchai.

3Aspects techniques de l’entreprise de Ptéchai

Cette constatation m’amène à aborder un deuxième point, qui concerne précisément l’aspect pratique
de l’entreprise érétrienne. Comme nous l’avons vu, le problème de la localisation n’a pas permis
jusqu’ici d’établir le lien avec d’éventuels vestiges archéologiques. Cette situation nous oblige à recourir
à la comparaison.

Les recherches effectuées sur le terrain depuis une vingtaine d’années — grâce notamment à une

équipe de techniciens rattachés à l’université de Munich — ont révélé de nombreuses traces d’installations

hydrauliques, en particulier en Grèce centrale et dans le nord du Péloponnèse (Arcadie surtout). Le cas

du lac Copaïs, en plein coeur de la Béotie, constitue l’exemple le mieux étudié et sans doute aussi le

plus représentatif (fig. 1).

La mise en culture du bassin actuel, avec sa surface avoisinant les 250 km2, résulte d’une vaste entreprise

d’assèchement dont la réalisation remonte à la fin du XIXe siècle, non sans d’ailleurs plusieurs tentatives

infructueuses (Knauss et al. 1984 : 161-165). La construction du système de drainage moderne a cepen


dant révélé la présence d’installations antiques remarquables.

J’en expose les principes généraux pour me concentrer sur quelques points qui me paraissent

intéresser plus directement notre propos.
Le milieu géographique, tout d’abord, présente un certain nombre de caractéristiques détermi


nantes pour le choix du site. Il consiste en une plaine cernée de tous côtés par une barrière montagneuse

— l’altitude moyenne est de 95 m environ —, qui sert de gigantesque bassin de déchargement naturel
(c. 350 km2) pour les cours d’eau venus des sommets. Lors de fortes précipitations et surtout à la fonte
des neiges, le sol imperméable empêchait le drainage efficace de ces eaux et transformait la plaine en
véritable lac, rendant du même coup toute exploitation agricole impraticable 36. Il existait bien en bordure
du bassin des gouffres naturels — les catavothres — dont les Anciens avaient compris le rôle essentiel
mais dont la capacité d’évacuation était largement insuffisante en période de hautes eaux 37. Face
à cette situation de dépendance, on développa dès l’époque mycénienne un vaste projet qui exploitait
en un système complexe les deux aspects complémentaires du drainage et de l’irrigation (fig. 2a et b).
Le secteur le plus soumis aux risques d’inondations se situe au nord et au nord-est du bassin, à l’endroit
où s’épanchent naturellement les eaux. C’est là également que se trouvent les plus grandes catavothres.
Les fleuves les plus importants (Mélas, Céphise, Hercyne) descendaient des massifs montagneux situés
à l’ouest. Afin d’éviter que ceux-ci ne se répandent dans la plaine et n’y stagnent, leurs lits naturels furent

35 Voir appendice 2, p. 106 ; voir aussi l’article de Denis Knoepfler, ci-dessus, p. 53.

36 On estime à 560 mio de m3 la quantité d’eau qui traverse le bassin au cours des six mois d’hiver hydrologique.
Durant cette période, la surface du lac pouvait atteindre 25 000 ha. Strabon indique un périmètre de
380 stades (environ 70 km). Sur le Copaïs, voir en particulier Knauss et al. (1984).

37 Outre l’obstruction des gouffres par toutes sortes de matériaux drainés par le courant, cette zone de karstes était
soumise à de fréquents séismes (voir par exemple Thucydide III.87.4 ou Strabon IX.2.15), qui pouvaient avoir
un effet rapide et catastrophique sur le processus d’évacuation des eaux. Certaines de ces catavothres sont
aujourd’hui totalement bouchées (Spitia, Binia notamment).

-

Thierry Chatelain • Qanats


fig. 1 : situation du lac Copaïs, au coeur de la Béotie, d’après P. Roesch, Thespies et la Confédération béotienne, carte hors texte. fig. 1 : situation du lac Copaïs, au coeur de la Béotie, d’après P. Roesch, Thespies et la Confédération béotienne, carte hors texte.
-

90 Thierry Chatelain • Qanats


fig. 2a : lac Copaïs, plan du système de drainage avec les principales installations antiques, d’après Knauss 1984, carte 1.
-

Thierry Chatelain • Qanats


fig. 2b : aperçu du réseau hydraulique actuel, d’après Knauss 1984, fig. 5.1.


renforcés et les rives fortifiées. Les courants étaient ainsi dirigés vers les exutoires souterrains grâce à un
système de canaux artificiels et d’endiguements situés sur les bords du lac 38. Au centre du bassin, un
canal conduisait également les eaux vers l’est 39. Une zone semble avoir été sacrifiée dans cette région
comme bassin de déchargement pour parer à l’engorgement des gouffres en cas de débit extrême.

Le second volet du système consistait à mettre en valeur les terres acquises par le drainage. Cet objectif
fut réalisé grâce à la construction de polders dont l’efficacité est incontestable si l’on en croit les sources
évoquant la prospérité d’Orchomène 40. Les zones asséchées étaient ainsi délimitées par des digues,
véritables barrages empêchant l’inondation. Comme il était pratiquement impossible d’éviter une
étanchéité absolue, les ingénieurs s’arrangèrent pour inclure dans chaque polder une ou plusieurs
catavothres, qui permettaient d’évacuer les eaux d’infiltration.

Parmi ces installations, sept puits avaient été repérés au milieu de la plaine par les voyageurs du
XIXe siècle. Le géologue Fiedler (1836) pense qu’ils fonctionnaient comme puits de lumière pour une
galerie souterraine communicant avec le lac d’Hylè (ancien lac Likéri ; fig. 2a); pour d’autres, ils
avaient été creusés individuellement pour percer la couche imperméable et permettre un drainage à travers
la croûte rocheuse 41. Ces puits ont cependant été détruits par les activités agricoles modernes et
aucune trace n’en subsiste aujourd’hui. Leur fonction comme leur date restent donc mystérieuses: perte
irréparable et bien malheureuse pour qui s’intéresse à la technique des qanåts…

38 Au nord par exemple, lors d’un débit normal, un canal permettait l’évacuation des eaux du Céphise. En
situation extrême, un système de trop-plein avait été prévu au-dessus d’Orchomène, qui dirigeait les eaux
vers le sud. Au sud-ouest, les eaux de l’Hercyne et du Phalaros étaient réunies et amenées vers les catavothres
situées au sud-est du lac, dans la baie d’Akraiphia. Les canaux se composent généralement d’une tranchée,
qui peut atteindre 40 m de large, et sont limités par des digues — à simple ou double parement — qui
mesurent jusqu’à 30 m. Il s’agit donc d’ouvrages considérables — les canaux les plus longs font plus de
15 km — qui ont nécessité le transport de plusieurs millions de m3 de terre.

39 Apparemment, cet ouvrage n’est pas contemporain des autres installations (voir ci-dessous n. 51).

40 Elle est proverbiale chez Homère (Il. IX.381), et soulignée encore par Strabon (IX.2.40) et Pausanias (I.9.3,
VIII.33.1, IX.38.8).

41 Ainsi H.N. Ulrichs (1840) et, à la fin du XIXe siècle, A. Philippson (voir à ce sujet Knauss et al. 1984 : 243-244).

-

92 Thierry Chatelain • Qanats


Concernant la chronologie, on a pu établir que l’origine du système de drainage du Copaïs remontait au
moins à l’époque mycénienne, c’est-à-dire aux alentours des XIIIe-XIIe siècles avant J.-C. 42 Mais les
installations furent restaurées et réactivées aux périodes postérieures, sans qu’il soit toujours possible de
juger de la continuité ou non de leur fonctionnement, ni même de leur efficacité. L’une des raisons de
cette incertitude réside dans le fait que les textes mentionnant le Copaïs sont totalement muets à ce sujet
(Knauss 1984 : 49-57). Nos deux sources historiques principales, Strabon et Pausanias, ne disent absolument
rien d’un quelconque système de drainage ou d’irrigation. Le premier, qui n’a sans doute pas vu la
région de ses yeux, rapporte une tradition selon laquelle, sous la domination des gens d’Orchomène, le
lac «était autrefois asséché et qu’on y pratiquait toutes sortes de cultures» (IX.2.40). Au Ier siècleavant J.-C.,
les eaux semblent donc avoir recouvert au moins une partie du bassin. De même lorsque, au
IIesiècle après J.-C., Pausanias arrive dans la partie nord-est pour se rendre à Copai, il se déplace en bateau

— comme le prouve l’utilisation du verbe diapleô (IX.24), «naviguer à travers», «traverser en bateau». Cette
précision indique que le Périégète a vu la région pendant une période de hautes eaux, à un moment où
les installations, pour autant qu’elles aient encore existé, n’étaient manifestement pas visibles 43 .
En revanche, on sait que des travaux ont été réalisés à l’époque d’Alexandre, sous la direction d’un
certain Cratès de Chalcis (Strabon IX.2.18). Le manque de précision ne permet malheureusement pas
d’établir un lien direct avec les vestiges perceptibles sur le terrain. Enfin, une série d’inscriptions atteste
que des réparations eurent lieu à l’époque impériale 44 .

Ainsi les sources laissent-elles entrevoir que les intérêts potentiels multiples offerts par la plaine ont
suscité des interventions à toutes les époques. Encore faut-il parvenir à les distinguer 45. Parmi les nombreux
témoignages archéologiques, subsiste un ouvrage qui nous intéresse particulièrement. Il s’agit d’un
tunnel creusé dans la montagne sur une distance de 1742 m et dont le parcours est ponctué d’une série
de seize puits verticaux (fig. 3a et b). Il détermine un tracé en S à première vue étrange et moins « économique
» qu’un tracé rectiligne, mais qu’imposait le relief lui-même (fig. 4). Partant juste derrière la

42 Datation fixée notamment d’après le type d’assemblage des murs, confectionnés selon un appareil dit « cyclopéen
» (c’est-à-dire constitué de blocs bruts ou à peine dégrossis de grande dimension), caractéristique de
cette période.

43 On a du mal à imaginer en effet que Pausanias ait pu voir sans les évoquer des travaux d’une telle ampleur et
à coup sûr frappants, alors même qu’il mentionne d’autres installations toutes proches et sans doute beaucoup
moins impressionnantes, telle celle de Thisbé (IX.32). Il en va de même de la colossale forteresse de
Gla, imposante aujourd’hui encore, dont l’auteur ne dit rien, et qui, s’il l’avait visitée, aurait vraisemblablement
suscité son admiration.

44 Il s’agit en particulier de lettres de l’empereur Hadrien promettant aux habitants de la cité de Coronée de payer
la somme nécessaire à la réparation de digues endommagées. Pour l’édition et le commentaire, voir Oliver
1989 : 253-273 ; sur l’occupation du bassin à l’époque romaine, voir Fossey 1979.

45 Il est important de préciser qu’on dispose de très peu d’éléments se rapportant aux époques géométrique,
archaïque et même classique. Mais est-ce là le reflet de l’inexistence de toute activité agricole dans la plaine
au cours de ces périodes ou l’effet du hasard de la conservation des vestiges ? A la lumière de cette petite
enquête, je serais plutôt porté à envisager la seconde hypothèse. Relevons aussi que de nombreux travaux
ont été repérés en Grèce (notamment en Béotie et en Arcadie), qui présentent des conditions d’implantation
et un principe de fonctionnement analogues à ceux du Copaïs — en particulier l’association du drainage
et de l’irrigation dans une plaine fermée. Or, tous ces systèmes appartiennent à l’époque mycénienne et
présentent une grande homogénéité à la fois structurelle et chronologique, contribuant à donner l’image
d’une société qui maîtrise admirablement un type de bonification parfaitement adapté à cette région du
monde grec. Sur ces questions, voir Knauss 1990, avec la bibliographie afférente, p. 266-279.

-

Thierry Chatelain • Qanats


fig. 3 a et b : Képhalari, coupe du tunnel et détail des puits 15 et 16, avec l’amorce des deux galeries
superposées, d’après Kambanis 1893, pl. XVII.


fig. 4 : Képhalari, tracé du tunnel en surface et emplacement des puits, d’après Kambanis 1893, pl. XV.

-

94 Thierry Chatelain • Qanats


catavothre de Binia, il suit la ligne de crête la plus basse vers le nord-est 46, au-delà du col de Képhalari
(situé à 118 m d’altitude et à 52 m au-dessus du niveau du lac Copaïs). Une telle structure impose assez
naturellement le rapprochement avec l’inscription d’Érétrie, mais aussi avec le procédé et le plan de
construction des qanåts (ci-dessus, p. 20). Les puits, quadrangulaires, font environ 1,5 m de côté. Leur
profondeur varie considérablement en fonction de leur position, de même que la distance qui les
sépare 47. Les voyageurs soulignent le soin avec lequel ils furent réalisés: les parois ont été lissées et des
cavités régulièrement disposées laissent supposer la présence d’une forme d’escalier. Beaucoup d’entre
eux sont aujourd’hui totalement comblés — deux seulement sont encore vides — et une étude approfondie
exigerait qu’on les désobstrue. On sait qu’une galerie devait les relier mais que celle-ci ne fut
jamais achevée 48. D’après la ligne générale du tracé, on peut penser que la fonction de ce tunnel était
de permettre le drainage du lac vers la baie de Larymna. On reproduisait donc en quelque sorte artificiellement
le système d’évacuation naturelle par les catavothres.

La raison de l’interruption des travaux reste difficile à préciser; peut être est-elle due à des problèmes
techniques (infiltrations) ou à des circonstances particulières (guerres, inondations, etc.). Certaines
estimations permettent d’établir que l’ensemble de l’ouvrage aurait pu être achevé sur une période de
dix ans environ (Knauss 1984 : 249).

Depuis sa redécouverte en 1805, son origine fait l’objet de discussions. De manière générale, la
situation que l’on rencontre au lac Copaïs présente, comme on l’a vu, de nombreuses difficultés d’interprétation.
S’il paraît désormais établi que les premières installations remontent à l’époque mycénienne,
l’absence totale de sources écrites concernant la galerie rend sa datation particulièrement malaisée. En
effet, la pratique de puits et de tunnels remonte en Grèce à une époque fort ancienne et se poursuit au
cours des siècles, sans qu’une évolution technique permette toujours d’en établir la chronologie (Grewe
1998) 49. C’est ainsi que les auteurs placent le tunnel de Képhalari entre la période mycénienne et l’époque
romaine!

Pour les tenants d’une datation haute, la galerie s’inscrit dans la conception globale du système de
bonification mis en place dans le Copaïs mycénien, auquel on peut rattacher la plupart des vestiges existant
dans la plaine (Knauss 1990 : 113-124 et 252-265). Dans ce contexte, elle constitue une mesure
complémentaire pour le drainage artificiel du lac, suppléant peut-être à une catavothre effondrée ou

46 On n’allait pas, en effet, pratiquer des puits là où la montagne était la plus haute, ce qui aurait augmenté inutilement
leur profondeur jusqu’à la galerie, dont le niveau était lui-même déterminé par celui du lac. Par ailleurs,
il n’est pas tout à fait exact de parler de ligne de crête la plus basse puisqu’en réalité les puits sont un peu
décalés sur le côté par rapport à elle, de manière à éviter qu’en cas de fortes précipitations les eaux de ruissellement
ne viennent perturber les travaux.

47 On relèvera le caractère exceptionnel de cette colossale entreprise. Normalement, pour les tunnels à vocation
hydraulique, la distance entre les puits dépasse rarement 50 m et leur profondeur ne va pas au-delà de 30 m.
À Képhalari, cette distance avoisine les 100 m (et même le double dans deux cas) ; onze des seize puits font
plus de 30 m de profondeur, six plus de 50 m — le plus profond atteint 85 m.

48 Ses dimensions sont d’env. 1,5 m de large pour 1,7 m de haut. Seul 1/5 du travail environ fut réalisé (2/3 pour
les puits). Certains puits ont ainsi été pratiqués sans même qu’ait débuté le creusement horizontal. Malgré
la qualité de la construction, on constate également des irrégularités attribuables peut-être à des erreurs de
calcul: quelques puits ont par exemple été creusés plus profondément que ne l’exigeait le niveau du tunnel
(fig. 3a et b). Cela s’explique peut-être par le fait qu’on avait délibérément prévu une marge de sécurité
pour s’assurer que la galerie couperait bien le puits et ne passerait pas plus bas. Inversement, on a parfois
commencé le creusement de la galerie horizontale avant d’avoir atteint le niveau requis. Autre détail
curieux: il apparaît au départ de plusieurs puits l’amorce de deux galeries parallèles et superposées (Kambanis
1893 : 322-342 ; Grewe 1998 : 106-108 ; Knauss 1990 : 113).

49 Sur une éventuelle allusion au tunnel de Képhalari chez le Ps. Aristote, voir Haussoullier 1894.

-

Thierry Chatelain • Qanats


obstruée. Techniquement, rien ne s’oppose à une telle interprétation, car de grands travaux de creusement
de la roche ont été entrepris à cette époque. Le réseau hydraulique réalisé dans le bassin montre que
les Minyens disposaient par ailleurs de toutes les connaissances nécessaires pour réaliser une entreprise
de cette envergure.

L’inscription d’Érétrie — placée, rappelons-le, aux alentours de 315 avant J.-C. 50 — a souvent été
alléguée comme argument pour une datation des travaux du Copaïs à l’époque hellénistique. Si, dans
l’état actuel de nos connaissances, cette mise en parallèle ne permet pas de trancher la question de façon
décisive, rien n’exclut non plus, a priori, cette possibilité puisque plusieurs témoignages attestent une
activité dans le bassin à l’époque d’Alexandre. Comme nous l’avons vu, Cratès, un homme de Chalcis,
avait été chargé de curer (anakathairô) les canaux (Strabon IX.2.18). Cela suppose l’existence d’installations
plus anciennes et visibles mais sans doute hors d’état de fonctionner (totalement ou en partie) 51 .
Par contre, on ne sait rien du creusement éventuel de puits ou d’un tunnel (jamais, par exemple,
n’apparaît le terme hyponomos). Outre le rapprochement épigraphique, l’argument le plus significatif
pour une datation à cette période me semble être le fait que le fameux Cratès soit qualifié de metalleutès
(Strabon IX.2.18). En effet, dans les sources, ce terme ne s’applique pas à n’importe quel artisan: il désigne
une personne qualifiée pour les travaux de mines et donc en particulier pour le creusement des galeries
(Lauffer, 1956-1957: 17-18 et passim). Or la construction du tunnel de Képhalari suppose un savoir-faire
complexe et élaboré que seul pouvait assumer un véritable spécialiste. Le choix d’une terminologie aussi
précise reflète à mon avis le rôle tout à fait spécifique de l’ingénieur auquel on avait fait appel 52 .

Enfin la théorie romaine a pour elle au moins un argument, à vrai dire peu contraignant : il s’agit
des inscriptions mentionnant les travaux de réfection accomplis à l’époque de l’empereur Hadrien 53 .
Mais si ces documents témoignent bien de préoccupations relatives à l’inondation de terrains cultivables
dans la plaine, aucun d’eux ne mentionne la construction de galerie ou de puits.

50 Voir ci-dessus l’article de D. Knoepfler, p. 61-67.

51 On a ainsi rattaché à ce témoignage un canal qui traverse le lac en son milieu, et pour lequel il semble que l’unité
de longueur utilisée remonte à l’époque classique. Selon S. Lauffer, il s’agit d’un simple fossé qui, sur une
longueur mesurable de 7,5 km, permettait de drainer les eaux vers l’est de la plaine. Malheureusement, son
embouchure n’est pas localisée et seuls certains tronçons sont encore visibles aujourd’hui (voir à ce sujet
Knauss et al. 1984 : 53, 153-154, 225 et 233-236). Sur la question de l’efficience du système au cours du temps,
il est très difficile d’être précis. Il est clair en tout cas que ce type d’installations nécessitait un entretien
attentif et continu (le cas mieux connu de l’Égypte en témoigne), et qu’à un moment donné, pour des raisons
qui restent à déterminer, les eaux ont à nouveau envahi le bassin (Strabon parle d’ailleurs de villes
englouties et réapparues au moment des travaux de Cratès; la légende de l’inondation du pays d’Orchomène
provoquée par Héraklès pourrait avoir gardé la trace d’une telle catastrophe). Peut-être le déclin est-il à mettre
en relation avec les événements qui marquent la fin de l’époque mycénienne en Grèce. D’intéressantes
estimations montrent que, suite au processus d’alluvionnement, la capacité d’évacuation du réseau aurait
déjà été considérablement réduite après 300 ans et totalement épuisée après 600 ans (Knauss et al. 1984 :182).
Si on place le déclin du système aux alentours de 1200 avant J.-C., il faut donc admettre que, faute de nettoyage
et d’entretien, les canaux auraient été complètement envasés dès l’époque archaïque.


52 Cratès est qualifié chez Diog. Laërce (IV.4.23) de taphrôrychos, c’est-à-dire, littéralement, de «creuseur de fossé».
Cette appellation fort rare aurait pu faire penser à un homme spécialisé dans la confection de canaux plutôt
qu’à un ingénieur des mines, mais le témoignage de Strabon est clair sur ce point. Ces divers qualificatifs
ne permettent pourtant pas d’établir un lien entre Cratès et Chairéphanès. Jamais ce dernier n’est qualifié
d’un terme technique qui préciserait sa fonction. Il n’est d’ailleurs pas assuré qu’il soit lui-même un
ingénieur. La façon dont il apparaît dans le contrat ferait plutôt penser, au contraire, qu’il est d’abord un
homme d’affaire, un véritable entrepreneur, à qui il incombera de faire appel aux spécialistes dont il a besoin
pour réaliser le projet. Voir aussi l’article de Denis Knoepfler, ci-dessus, p. 67.


53 Voir ci-dessus, n. 44.

-

96 Thierry Chatelain • Qanats


Ainsi, même combinées à l’archéologie, les sources écrites ne permettent pas de confirmer positivement
qu’ait existé à Képhalari une galerie d’adduction d’eau souterraine à l’époque de Strabon ou de
Pausanias, laissant du même coup en suspens la question de la datation 54. Faut-il d’ailleurs s’étonner
de ce silence? Car quand bien même le tunnel eût existé, son état d’inachèvement le condamnait à tomber
rapidement dans l’oubli. Il est certain cependant qu’une fois abouti, il aurait été digne d’admiration
et de commentaires, au même titre sans doute que son homologue de Samos.

Dans la perspective qui nous intéresse, peut-on envisager d’établir un rapport entre de telles
installations et les qanåts orientaux? Comme je l’ai relevé dans mon introduction, il paraît clair que la
fonction du qanåts ne saurait être appliquée directement à la Grèce, tant les conditions géographiques,
climatiques et hydrologiques sont différentes. Certaines analogies dans la technique de construction
ne manquent pourtant pas d’être frappantes: le procédé consistant à associer puits et galerie souterraine
constitue de ce point de vue le trait le plus remarquable; c’est cet aspect en particulier qui pousse à faire
le rapprochement avec Ptéchai. Trois ouvrages méritent à ce titre d’être mentionnés ici.

4Les galeries souterraines en Grèce ancienne:

les exemples de Samos, Athènes et Syracuse

Daté du VIe siècle avant J.-C., le très fameux tunnel de Samos 55 n’est pas sans évoquer par bien des
aspects le tunnel béotien. Cependant, l’intérêt pour nous réside moins dans le tunnel lui-même — auquel
on accorde généralement toute l’attention — que dans les deux tronçons situés immédiatement en amont
et en aval (fig. 5). En effet, si l’on considère l’ensemble du système, on constate qu’entre la source et
l’entrée du tunnel, le tracé se compose d’un canal à ciel ouvert 56, ainsi que d’une galerie de 180 m de
long, qui traverse une colline et l’un des contreforts de l’acropole 57. Or, cette galerie est construite selon
la technique des qanåts 58: quatre puits ont été pratiqués, dont la profondeur varie entre 11 et 19 m 59 .
Le même principe se retrouve à la sortie du tunnel, où l’eau est amenée jusqu’en ville grâce à une galerie
entièrement souterraine d’une longueur de 620 m 60. Son parcours est marqué par la présence de
vingt-quatre puits d’accès, restaurés et améliorés dès l’Antiquité mais dont plusieurs datent indéniablement

54 Mais on sait aussi le danger que constituent, du point de vue méthodologique, les arguments e silentio. C’est
pourquoi le mutisme des sources ne saurait suffire, bien sûr, pour conclure définitivement à l’absence de
tunnel.

55 Voir en particulier la description d’Hérodote (III.60) et, pour l’étude archéologique, Kienast 1995 ; en outre,
Grewe 1998 : 58-69.

56 Sa longueur est de 715 m pour une largeur de 60-80 cm et une profondeur de 3,5-8 m.

57 En ligne droite la distance est de 370 m alors que dans le terrain, la canalisation atteint 895 m. Cet allongement
important du tracé s’explique par la nécessité d’une pente parfaitement adaptée au relief, afin d’assurer un
écoulement optimal de l’eau. Comme dans les qanåts, la pente joue donc ici un rôle essentiel.

58 «Qanatbauweise » selon Kienast 1995 : 19. Elle débute en un point où le canal à ciel ouvert a une profondeur
de 8 m et où, dès lors, le creusement depuis la surface ne constitue plus forcément une économie de temps
et d’énergie par rapport à une galerie souterraine (cf. ibid., p. 101).

59 Leur section est de 80-210 cm ; ils sont espacés de 20 à 32 m, ce qui en Grèce correspond à la norme. Par contre,
le premier tronçon de la galerie, qui fait 85 m de long, est plutôt exceptionnel.

60 Ce qui à la fois empêchait la pollution et réduisait le risque qu’un ennemi éventuel ne repère la conduite. Du
point de vue technique, relevons que la différence d’altitude est de 4,65 m entre les deux extrémités, ce qui
implique une forte pente (0,75 %, pour seulement 0,2 % sur le premier tronçon et 0,36 % dans le tunnel ;
dans les qanåts, celle-ci oscille normalement entre 0,5-1,5 0/00 ; voir ci-dessus n. 5).

-

Thierry Chatelain • Qanats


fig. 5 : Samos, tracé du tunnel d’Eupalinos, d’après H.J. Kienast 1977, « Der Tunnel des Eupalinos auf
Samos », Architectura 7, p. 109 (repris dans Grewe 1998, fig. 83).

-

98 Thierry Chatelain • Qanats


de l’époque archaïque 61. Ces puits étaient recouverts de puissantes dalles de pierre dans lesquelles avait
été ménagé un orifice d’accès. Il importe de préciser que, contrairement aux qanåts, ces galeries ne
constituent jamais le canal d’adduction lui-même : elles sont construites pour permettre le passage de
la canalisation proprement dite, en l’occurrence un tuyau de terre cuite 62 .

Un deuxième exemple significatif concerne le réseau archaïque d’adduction d’eau de la ville
d’Athènes. Un point en particulier retiendra mon attention : il s’agit d’un tronçon situé au sud de la
ville et construit, une fois encore, à la manière des qanåts (Tölle-Kastenbein 1994; Grewe 1998 : 55-56).
L’ouvrage se présente sous la forme de deux galeries superposées et reliées entre elles par des puits verticaux
atteignant le niveau de la galerie inférieure (fig. 6) 63. Cette disposition curieuse, dont on trouvait aussi
l’amorce à Képhalari (fig. 3a et b), implique que la galerie supérieure ne pouvait pas servir à l’installation
d’une conduite (canal ou tuyau d’argile), qui devait obligatoirement se situer au niveau le plus bas.

On rencontre un plan comparable à Syracuse, où trois des grands aqueducs de l’époque classique
(Ve siècle avant J.-C.) présentent une double galerie agrémentée de puits (fig. 7) 64. Mais un seul
d’entre eux présente deux tunnels exactement superposés sur l’ensemble de son tracé (815 m). Dans les
autres cas, si les profils donnent l’impression d’ouvrages parallèles et rectilignes, le plan montre qu’en
réalité les galeries ne se correspondent que sur de courts tronçons. La coupe seule peut donc être trompeuse.
À Athènes également, le tracé de la galerie supérieure ne suit que partiellement celui de la galerie
inférieure (fig. 6).

La fonction d’un tel dispositif reste difficile à expliquer; elle pourrait tenir à des raisons géostatiques:
la galerie supérieure permettrait d’absorber une partie de la pression énorme exercée par la masse
rocheuse pesant sur elle ; cela en déchargerait d’autant la galerie inférieure, la plus importante du système,
réduisant ainsi les risques de fracture et d’effondrement (Tölle-Kastenbein 1994 : 32-38) 65 .

Quelle que soit l’explication, on constate que les époques archaïque et classique voient fleurir de
nombreuses réalisations dans le domaine des travaux hydrauliques. Malgré le silence des sources, cela
incite, me semble-t-il, à ne pas écarter trop vite la possibilité, au moins théorique, d’attribuer à cette
période les installations de Képhalari.

5Conclusion

Pour revenir à notre inscription, on s’aperçoit que grâce aux parallèles archéologiques et au rapprochement
avec la technique des qanåts — le texte de Polybe constitue à cet égard un élément essentiel — on parvient
peut-être à se faire une idée du système mis en place à Ptéchai.

61 La distance qui les sépare varie entre 20 et 26,1 m (elle n’est que de 10,5 m aux abords du tunnel) ; leur largeur
en coupe oscille entre 60 et 160 cm (Kienast 1995 : 69).

62 Cette constatation est valable pour toutes les installations antérieures à l’époque hellénistique (Grewe 1998 : 56).

63 Il doit avoir existé à Athènes entre 200 et 300 puits pour l’ensemble du réseau, dont beaucoup ne sont plus visibles
aujourd’hui. Ils sont généralement de forme circulaire ; ceux qui relient les doubles galeries ont souvent
un diamètre un peu plus important que les autres qui font 2-3 pieds. La profondeur maximale constatée
est de 14 m. Les puits ne sont généralement pas appareillés. Comme dans les qanåts, leur fonction consiste
à permettre l’évacuation des déblais, l’aération et l’entretien du conduit (ci-dessus n. 4).

64 Le plus important (Paradis) fait 1565 m de long (le puits le plus profond mesure 29 m); le Nymphée a une longueur
de 1385 m, avec 40 puits allant jusqu’à 29 m. Voir à ce sujet Collin-Bouffier 1987 : notamment 683-685 ;
en outre, Grewe 1998 : 56-57.

65 Cette explication me paraîtrait plausible dans le cas de deux galeries parfaitement superposées : mais peut-on
vraiment l’envisager pour deux ouvrages qui semblent, comme ici, en partie indépendants l’un de l’autre ?

-

Thierry Chatelain • Qanats


fig. 6 : Athènes, coupe et plan des galeries superposées de l’Enneakrounos, d’après F. Gräber 1905,
«Die Enneakrunos », Athenische Mitteilungen 30, p. 1-64, pl. 3 (repris dans Grewe 1998, fig. 81).


fig. 7: Syracuse, coupe de l’aqueduc du Nymphée avec ses deux galeries superposées, d’après F.S. Cavallari
et A. Holm 1883, Topografia archeologica di Siracusa, Palermo, pl. A 5 (repris dans Collin-Bouffier 1987,
fig. 9).

Du point de vue technique, la zone identifiée par Denis Knoepfler 66 dans le bassin de Vélousia-Lépoura
(fig. 8), me semble conforme à ce qu’on peut attendre pour l’installation d’un réseau de drainage et
d’irrigation tel qu’on les connaît actuellement en Grèce antique : une plaine, ici partiellement fermée,
où s’accumulent les eaux descendues des montagnes avoisinantes (fig. 9), et que le processus de drainage
naturel ne permet pas d’évacuer efficacement 67. Les nombreux cours d’eau toujours actifs à l’intérieur
de la plaine pourraient correspondre aux potamoi de l’inscription qui, gonflés par les pluies ou la fonte
des neiges, s’épanchent vers la partie basse du bassin 68 .

Mais, contrairement ce que l’on pouvait penser, celle-ci ne se situe pas dans la zone qui, au sud-ouest,
avait d’abord paru présenter les conditions les plus propices à l’installation du système hydraulique de

66 Ci-dessus p. 68-75.

67 La présence actuelle de nombreuses pompes électriques dans l’ensemble du bassin atteste l’existence d’une nappe
d’eau peu profonde. Nous avons pu observer également, en plein mois de septembre, une flaque d’eau stagnant
au milieu des cultures, signe de la nature imperméable du sol et de l’absence d’exutoire naturel.

68 Ceux-ci étaient à sec lors de notre passage à la fin de l’été 2000, mais la présence d’une abondante végétation
matérialisait encore clairement leur tracé. On notera aussi leur écoulement serpentiforme, caractéristique
d’un processus naturel (les canaux artificiels sont d’ordinaire rectilignes) et d’une faible déclivité du terrain.

-

100 Thierry Chatelain • Qanats


fig. 8: région d’Alivéri et de Dystos, avec la plaine de Véloussia-Lépoura. Le symbole «a» signale la présence
de puits. Carte de l’état-major allemand (1943). Échelle 1 : 100 000. Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/chatelain/figure08.htm.

-

Thierry Chatelain • Qanats

101


fig. 9 : bassin cultivé de Vélousia-Lépoura, vue vers l’ouest (photo Th.C). Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/chatelain/figure09.htm.

Chairéphanès 69. En effet, ce secteur se situe au pied d’un massif montagneux qui sépare la plaine
elle-même de la baie d’Alivéri ; il apparaissait donc comme l’endroit idéal pour pratiquer une galerie
de drainage à travers la montagne en direction de la mer, vers le Golfe euboïque. En réalité, l’importance
de la barrière rocheuse exclut qu’on ait pu imaginer un percement dans le délai de quatre ans prescrit
par le contrat. En outre, la nature de la roche, composée essentiellement de schistes très friables, est
incompatible avec ce type de travaux 70 .

Une autre objection, à elle seule rédhibitoire, réside dans le fait qu’en réalité les eaux se dirigent natu


rellement non vers le sud-ouest mais vers le nord, en direction de la mer Égée. C’est donc de ce côté

qu’en toute logique il faut chercher les traces d’un système éventuel.

Dans cette nouvelle perspective, les questions se posent un peu différemment. On s’aperçoit en effet
que, la plaine n’étant pas entièrement fermée de ce côté, les eaux pouvaient s’évacuer d’elles-mêmes.
Mais la pente extrêmement faible pouvait perturber considérablement le processus de drainage, en
provoquant notamment un reflux vers la partie cultivée du bassin. C’est pourquoi on peut très bien
imaginer que des travaux aient été entrepris pour pallier cet inconvénient. À la sortie du bassin de
déchargement (dexamenè) qui recevait les eaux des potamoi venus des montagnes 71, la nécessité
d’accentuer la déclivité du terrain pourrait expliquer la construction de cet hyponomos, dont la fonction
essentielle aurait consisté à améliorer un écoulement naturel déficient. L’étude terminologique a montré
que le terme recouvre un grand nombre de réalités et qu’il ne faut pas y voir nécessairement le percement
d’une montagne. Il n’y a donc a priori aucun obstacle théorique à considérer l’hyponomos comme un

69 En un endroit où, à la fin du XIXe siècle encore, l’archéologue allemand H.G. Lolling (1989 : 407) signalait la
présence d’un petit lac temporaire (cf. aussi l’article de D. Knoepfler, ci-dessus, p. 73).

70 Le creusement d’un tunnel suppose le travail de roches dures et massives (notamment le calcaire) qui limitent
les risques d’effondrement. Les Anciens étaient très conscients de ce problème, comme en témoigne par
exemple Strabon (VII fr. 35). Je remercie M. Pierre Gex, géologue à l’école Polytechnique fédérale de
Lausanne, qui a contribué à nourrir très utilement notre réflexion sur le terrain.

71 Certains ont très bien pu être en partie canalisés, ce qui, du point de vue du sens, aurait pu justifier la restitution
de « canaux artificiels » à la ligne 20 tout en y associant l’emploi du terme potamos à la ligne 22 (mais
voir ci-dessus, p. 88-89 ; pour la restitution de ce passage, cf. D. Knoepfler, p. 53).

-

102 Thierry Chatelain • Qanats


fig. 10 : reconstitution théorique du système de drainage de Ptéchai, d’après IG XII 9, 191.

ouvrage dont la pente impliquait une profondeur telle qu’il valait mieux qu’il fût souterrain 72, et dont,
à l’image des qanåts, les puits reflétaient une caractéristique de construction (fig. 10).

Ainsi, on peut penser que le bassin de rétention (dexaménè) avait été ménagé dans une zone
marquant le passage des eaux hors de la plaine. Celles-ci s’y accumulaient et pouvaient, grâce à un système
de vanne (thyra), être retenues en fonction des besoins agricoles, juste avant que le précieux liquide ne
soit évacué par la galerie souterraine (hyponomos). Ainsi la fermeture de l’exutoire permettait, à la fonte
des neiges notamment, de stocker un maximum d’eau utilisable l’été suivant.

Une autre solution pourrait consister à placer ce réservoir non au bord mais directement au centre
du bassin, en un point où se rejoignent naturellement les cours d’eau. L’eau y aurait été stockée puis
redistribuée selon un principe identique 73. En tout état de cause, on n’a manifestement pas affaire, à
Ptéchai, à des travaux dont l’ampleur soit comparable à ceux qui furent entrepris à Képhalari ou à Samos.
Et plutôt que d’un véritable tunnel creusé dans la roche, j’imaginerais volontiers qu’il s’agit d’une
galerie techniquement proche des qanåts orientaux. Il me semble que cette solution s’adapte mieux à
la fois à la situation topographique et géographique du site, ainsi qu’aux exigences mêmes du contrat.

Reste le problème de savoir si les travaux ont été réalisés, si le système fut un jour opérationnel ou
si l’entreprise resta à l’état de simple projet. Bien que l’état de nos connaissances ne permette pas
actuellement de répondre à cette question, notre document atteste en lui-même clairement que, du point
de vue technique, l’entreprise était réalisable. Un échec éventuel peut donc avoir eu de nombreuses causes
(historiques, techniques) mais ne saurait être attribué à une erreur de jugement quant à l’importance
des travaux à accomplir 74. Seule une prospection systématique au centre et au nord du bassin permettrait
peut-être de nous éclairer sur ce point.

72 Rappelons que c’est aussi le problème de la pente qui, du point de vue technique, justifiait le passage du canal
à la galerie souterraine dans le tracé de la canalisation de Samos (ci-dessus n. 58).

73 Cela suppose un hyponomos plus long que dans le cas précédent mais l’étendue limitée de la plaine permet
d’imaginer sans peine la confection d’un dispositif de ce type dans le délai imparti à Chairéphanès.

74 Ce qui serait le cas dans l’hypothèse où le marais de Ptéchai n’aurait fait qu’un avec celui de Dystos. En effet,
si l’on admet qu’une période de dix ans était nécessaire pour réaliser les 2 km de galerie de Képhalari (ci-
dessus p. 95), cela implique que le percement du tunnel de Dystos — à travers plus de 4 km de roche dure
et avec des puits dépassant 100 m ! (voir ci-dessus l’article de D. Knoepfler, fig. 4, p. 72) — aurait exigé
sans doute plusieurs dizaines d’années. Comment imaginer que les Érétriens aient pu envisager de réaliser
une telle entreprise dans un laps de temps de quatre ans ? Cela me paraît totalement exclu (indépendam


-

Thierry Chatelain • Qanats

103


On pourra ajouter enfin que si la plaine de Ptéchai recelait un fort potentiel agricole — qu’une eau
trop abondante empêchait d’exploiter et qui, dans l’inscription, paraît justifier à lui seul les travaux confiés
à Chairéphanès —, celle-ci constitue également une zone d’importance stratégique: située en plein centre
du territoire 75, elle se trouve au carrefour des routes traversant l’Eubée orientale, du nord au sud et
d’est en ouest, entre la mer Égée et le golfe d’Eubée. L’enjeu de ce secteur pour la cité d’Érétrie explique
sans doute qu’il ait été l’objet de tant d’attention et de mesures aussi considérables.

Notons pour conclure qu’une situation identique se rencontrait presque exactement, et dans les mêmes
termes, dans le bassin du Copaïs huit ou neuf siècles plus tôt. Cela montre la permanence des préoccupations
et des critères de choix pour l’établissement de ces remarquables systèmes de drainage et d’irrigation
qui, apparus au seuil des temps historiques, constituent sans doute l’un des fleurons de la technologie
des Grecs en matière d’hydraulique.

ment du fait qu’à l’instar de celui de Ptéchai, le marais de Dystos ait très certainement été qualifié lui aussi
de limnè dans l’Antiquité). Sur la nature des installations de Ptéchai et les problèmes de localisation, cf.
désormais l’article richement documenté de Fantasia 1999 : 100-107.

75 Le dème de Ptéchai faisait partie d’un district appelé précisément Mésochôros (Knoepfler 1997 : 380-382 en
particulier, et ci-dessus p. 70-75).

-

104 Thierry Chatelain • Qanats


Appendice 1

Contrat d’assèchement du lac de Ptéchai à Érétrie, lignes 17-27 (d’après Dareste et al. 1891, avec des
amendements de D. Knoepfler).

stoichedon 80-81

ªkai;jvv

exestw Cairefanei kaºª
i;j'j'vv''Jv

º en toi" idªiºwtikoi" cwrioi" freatiaª"º poein twªi uponomwi,
aj; tauv; poeiv;; tou' cwriv

llata" mhtw plhn diaºou
ou|; prov;;'(sic): kata; de; th;mªnhn,

per kaiteron thn timhn dw/ n livejv'vvv;

an tou cwriou dehtai, logisameno" mian dracmº20
h;' podovto ajtw Cairefavtaºn ejgei

n tou", tou'poteisavnh" ªo{ªxagavth;v;;v

n limnhn - - - - - - - -15 litt. - - - - - - thn de limnºhn
ejvj;'jvv;'j'

xagetw apo twn ergasimwn cwriwn diªaº twn argwªn,

i{;vJ'v;

na mh blaptwntai oi gewrgounte" (?): po(i)hsaqw deº
kªaºi;;'';v]vv

dexamenhn toi" potamoi" mh meizonªaº h duo staªdiwn
- - - - - - -20 litt. - - - - - - : hJv;v

nika de Cairefanhº"
º auj;v;'jv;Jv

to" karpizetai thn gªhºn, episkeuazetw ton upoªnomon
kai;;vjv;{{

thn dexamenhn (?), epimeleisqw de opw" exei kºalw';
eij;[vv; drufav;

" kai" ton epeªiºta ªcºronon panta: kaiktªou" de

pohsav; th;v[; to; u{

sqw perin dexamenhn: enqa dedwº25
r eijptei eijn uJnomon, kai; quran ejsqw

spiv" ªtºo;povvrgasav

ª- - - - - - - - - - - - - - - -34 litt. - - - - - - - - - - - - -i{j

na eºa;'\{
v'vJ'

n tou hro", ªudºato" genomenªouº, dewntai ti oi gewrgoªunte"
th;v19 litt. - - - - - - - eji (?) auj

n cwran (?) - - - - - - -xh'tºo
ªi'jv;Jv''{;v

º" apokleisasi ton uponomon crhsqai twi udati mªhtelo"

tiqev'v;

nte" tei polei mhden (?)º.

-

Thierry Chatelain • Qanats

105


Appendice 2

À propos du terme potamos.

Les éditeurs des Inscriptions juridiques grecques traduisent potamos (ligne 22 de l’inscription) par « canal
artificiel». Mais le contexte ne permet pas, à mon avis, de donner à ce terme un sens aussi restrictif,
dont trois exemples attestent par ailleurs la valeur dans le dictionnaire Liddell-Scott (Oxford 1996, 10) :

Strabon XVI.1.10 : dans ce passage relatif à l’expédition d’Alexandre en Babylonie, il me semble que
potamos désigne bien un fleuve, en l’occurrence l’Euphrate. Si celui-ci est certes au centre d’un vaste
réseau d’irrigation, il se distingue bien des canaux artificiels qui, eux, sont qualifiés de diôruges (avec
leur « embouchure », stoma). En tout cas, le potamos ne désigne pas directement le canal en tant
qu’ouvrage construit.

Arrien, Anabase VII.21.1 : l’auteur raconte comment Alexandre descend l’Euphrate jusqu’au fleuve
(potamos) appelé Pallacopas. Mais Arrien ajoute immédiatement que ce Pallacopas constitue en réalité
un canal (diorux) 76, et non un fleuve (potamos) issu de ses propres sources. Le besoin de préciser explicitement
la nature du Pallacopas, qui n’a d’un fleuve que l’appellation, révèle de manière éclairante
l’incohérence qu’il y a à vouloir accorder à potamos la valeur intrinsèque de canal artificiel.

Enfin un potamos artificiel apparaît dans la célèbre inscription d’Adulis (OGI n° 54, l. 23 = Dittenberger,
1970). Daté du règne de Ptolémée III Évergète (247-221 avant J.-C.), le document établit la liste des
campagnes orientales du souverain. Or on constate qu’une fois de plus, le mot (ll. 23-24) est accompagné
d’un participe qui le définit comme oruchtheis, c’est-à-dire «creusé artificiellement».

Un passage de Diodore de Sicile (I.33.12) confirme cette interprétation. Il y est question du canal
artificiel achevé par Ptolémée II Philadelphe (283-246 avant J.-C.) et reliant la mer Érythrée (= mer Rouge)
au Golfe arabique. Ce canal est un diôrux, à l’intérieur duquel coule le Nil, qui est qualifié lui-même
de potamos (ÔO de;dia;th`vvJv;jv;j;tou`kataskeuav

~ diwrugo~ tauth~ rewn potamo~ onomazetai men aposanto~
Ptolemai`

o~). Le fleuve en tant que cours d’eau naturel est donc bien distinct de l’espace qui détermine
ses limites. Les deux termes ne se situent pas sur le même plan, le premier faisant référence au «contenant
», le second au « contenu ». Ailleurs, Diodore dit que le pharaon Moéris « fit également creuser un
canal allant du fleuve au lac» (I.52.2: kai;v;j` ` vj;v

diwruga men ek toupotamoukateskeuasen ei~ thn limnhn).
Dans ce passage, l’auteur fait à nouveau clairement la distinction entre le fleuve proprement dit et le
canal construit (cf. encore I.57.3, XV.93.5, etc.). L’inscription d’Antioche citée ci-dessus n. 34, va dans
le même sens. S’il n’est pas exclu que potamos ait fini par désigner — en Égypte au moins — un canal
artificiel (Calderini 1920), Bonneau (1993 : 7-12), relève que les canaux appelés potamoi semblent être
«le souvenir de voies d’eau naturelles aménagées par la suite de main d’homme». Le fait semble
confirmé par certaines inscriptions relatives au canal d’Alexandrie (Feissel 1985 : 87-88, avec les notes 20
et 22). Mais encore une fois, la chose resterait à prouver en dehors de l’Égypte impériale.

76 Ce qu’ont largement confirmé les recherches sur le terrain : voir à ce sujet P. Briant, Histoire 741 et 1045-1046.

-

106 Thierry Chatelain • Qanats


Bibliographie citée

Argoud G. 1987, «Eau et agriculture en Grèce», dans: Louis P. et Metral Fr. et J. (éd.), L’homme et l’eau

en Méditerranée et au Proche Orient IV. L’eau dans l’agriculture, Lyon : 25-43.
Briant P. 1982, Rois, tributs et paysans, Paris.
Briant P. 1996, Histoire de l’Empire perse. De Cyrus à Alexandre, Paris.
Calderini A. 1920, «Ricerche sul regime delle acque nell’ Egitto greco-romano», Aegyptus 1: 37-62.
Collin-Bouffier S. 1987, « L’alimentation en eau de la colonie grecque de Syracuse. Réflexions sur la

cité et sur son territoire », MEFRA 99: 661-691.
Dareste R., Haussoullier B., Reinach Th. 1891, Recueil des inscriptions juridiques grecques I, Paris.
Dittenberger W. 1970 [1903], Orientis Graeci Inscriptiones Selectæ, Hildesheim [Leipzig].
Fantasia U. 1999, « Aree marginali nella Grecia antica : paludi e bonifiche », dans : Vera D. (éd.),

Demografia, sistemi agrari, regimi alimentari nel mondo antico (Atti del Convegno Internazionale
di Studi, Parma 17-19 ottobre 1997), Bari.
Feissel D. 1985, «Deux listes de quartiers d’Antioche astreints au creusement d’un canal (73-74 ap. J.-C.)»,
Syria 62: 77-103.
Fossey J.M. 1979, « The Cities of the Kopais in the Roman Period », dans : Aufstieg und Niedergang der
Römischen Welt II 7.1, Berlin/New York : 549-591.
Goblot H. 1979, Les qanåts. Une technique d’acquisition de l’eau (Industrie et artisanat 9),

Paris/La Haye/New York.
Grewe K. 1998, Licht am Ende des Tunnels. Planung und Trassierung im antiken Tunnelbau, Mainz am Rhein.
Haussoullier B. 1894, «Le dessèchement du Lac Copaïs par les Anciens et Ps. Aristote, peri; v

qaumasiwn
ajv

kousmatwn XCIX (103) », Revue de Philologie: 99-100.
Heberdey R. 1941, Tituli Asiae Minoris III 1, 16, Vienne.
Hellmann M.-Chr. 1992, Recherches sur le vocabulaire de l’architecture grecque d’après les inscriptions de

Délos, Paris.
Hellmann M.-Chr. 1999, Choix d’inscriptions architecturales grecques traduites et commentées, Paris.
Jacob Chr. 1984, « Logique du paysage dans les textes géographiques grecs. Quelques propositions

méthodologiques», dans: Louis Roux (éd.), Lire le paysage. Lire les paysages (actes du colloque

des 24 et 25 novembre 1983, Université de Saint-Etienne, Travaux XLII), Saint-Étienne : 159-178.
Kambanis M.C. 1893, « Le dessèchement du lac Copaïs par les Anciens » (II), BCH : 322-342.
Kienast H.J. 1995, Die Wasserleitung des Eupalinos auf Samos (Samos XIX), Bonn.
Klaffenbach G. 1953/6 [1954], «Die Astynomeninschrift von Pergamon», Abhandl. der Akad. Berlin.
Knauss J. 1990, Wasserbau und Geschichte: Minyscher Epoche — Bayerische Zeit (vier Jahrhunderte —

ein Jahrzehnt) (Kopais 3), München.

Knauss J., Heinrich B., Kalcyk H. 1984, Die Wasserbauten der Minyer in der Kopais — die älteste Flussregulierung
Europas. (Institut für Wasserbau und Wassermengenwirtschaft und Versuchsanstalt für Wasserbau
Oskar v. Miller-Institut in Obernach Technische Universität München, Bericht Nr. 50), München.

Knoepfler D. 1997, «Le territoire d’Érétrie et l’organisation politique de la cité (dêmoi, chôroi, phylai)»,
dans : M.H. Hansen (éd.), The Polis as an Urban Centre and as a Political Community (Acts of
the Copenhagen Polis Centre IV), Copenhagen : 352-449.

Laroche E. 1949, Histoire de la racine NEM– en grec ancien, Paris.
Lauffer S. 1956-1957, Die Bergwerkssklaven von Laureion, Wiesbaden.
Lolling H.G. [1989], Reisenotizen aus Griechenland 1876 und 1877 [bearbeitet von B. Heinrich], Berlin.
Lombard P. 1991, «Du rythme naturel au rythme humain: vie et mort d’une technique traditionnelle,


le qanåts », dans : Cauvin M.-Cl. (éd.), Rites et rythmes agraires (Travaux de la Maison de
l’Orient20), Lyon: 69-86.

-

Thierry Chatelain • Qanats

107


Mazaheri A. 1973 (éd. et trad.), Al-Karagi, La civilisation des eaux cachées (Université de Nice, Institut

d’études et de recherches interethniques et interculturelles, Études préliminaires 6), Nice.
Oliver J.H. 1989, Greek Constitutions of Early Roman Emperors from Inscriptions and Papyri, Philadelphia.
Tölle-Kastenbein R. 1994, Das archaische Wasserleitungsnetz für Athen und seine späteren Bauphasen, Mainz

am Rhein.
Traina G. 1988, Paludi e bonifiche del mondo antico, Roma.

-

108 Thierry Chatelain • Qanats


-

Les qanats de ‘Ayn-Manâwîr

(oasis de Kharga, Égypte)1

Michel Wuttmann, institut français d’Archéologie orientale, Le Caire


1 Hydrogéologie du désert libyque. Le cas particulier
du bassin sud de l’oasis de Kharga
L’oasis de Kharga (fig. 1) est la plus étendue des quatre grandes oasis du désert lybique. Elle est installée
dans une dépression longue de 150 km et large d’environ 40 km, orientée nord-sud. Le plateau calcaire
qui la sépare de la vallée du Nil est plat, aisément praticable par des caravanes qui doivent néanmoins
pouvoir franchir un espace totalement aride sur une distance de près de 200 km. Le plancher de la
dépression de Kharga est formé de dépôts quaternaires (dépôts éoliens d’argiles et sables, champs de
dunes, playas, et paléosols) discontinus exposant par endroits le socle nubien, alternance de formations
gréseuses et d’argilites rouges. Un gigantesque réservoir d’eau fossile remplit les grès nubiens sur une
étendue de près de 2 millions de km2, du bassin de Dongola au sud, aux oasis libyennes (Koufra) à l’ouest,
à la dépression de Qattara au nord et aux approches de la vallée du Nil à l’est. Ce réservoir s’est
constitué par percolation des eaux de pluie. Son remplissage a cessé après le dernier épisode humide.
Des résurgences artésiennes ont entretenu les oasis qui occupent les dépressions (Kharga, Dakhla,
Farafra, Bahariya) et généré des points d’eau plus au sud (Bir Tarfawi, Bir Sahara, Bir Hussein,
Dunqul…) qu’utiliseront les pistes caravanières reliant les oasis au Soudan actuel 2 .
L’oasis de Kharga peut se diviser en deux bassins, l’un, au nord, centré autour de la ville moderne
de Kharga, l’autre, au sud, autour de la ville moderne de Baris. La région de Douch-‘Ayn-Manâwîr,
située sur la bordure sud de ce dernier bassin, se distingue par des caractères géomorphologiques
particuliers. Des mouvements tectoniques, antérieurs à la formation de l’aquifère, sont à l’origine d’un
champ de failles croisées qui traverse une chaîne de collines alignées selon une direction ouest
nord-ouest/est sud-est: ‘Ayn Manâwîr, Tell Douch, Dikura, ‘Ayn Ziyada (fig. 2) 3. Chacune de ces collines
est un pavage de blocs soulevés à des hauteurs variables. Les couches gréseuses de ce réseau faillé se sont
aisément rechargées en eau lors de chaque épisode pluvieux. Comme ces blocs soulevés sont décrochés
les uns par rapport aux autres, ils forment autant de petits réservoirs d’eau indépendants. Des remontées
artésiennes naturelles sont observables sur chacune de ces élévations (fig. 3). L’occupation humaine,
attestée à diverses époques sur et autour de chacune de ces collines en a totalement épuisé les ressources
hydrauliques, que cinq millénaires de très forte aridité n’ont pu ni entretenir ni renouveler.

1 L’exposé présenté ici est le fruit des travaux et réflexions collectifs menés depuis 1994 par la mission de l’Ifao sur le site. Je tiens
donc à souligner ce qui revient à chacun des chercheurs. Je pense en particulier à Thierry Gonon, à Sylvie Marchand, à Christophe
Thiers et à tous les autres. Il est évident également que ces recherches n’auraient pu voir le jour sans les travaux entrepris par
Bernard Bousquet (université de Nantes) en 1988, découvreur par la suite du temple de ‘Ayn-Manâwîr. La décision d’initier
ce programme revient à Nicolas Grimal alors directeur de l’Ifao qui nous a régulièrement renouvelé sa confiance. Les documents
graphiques qui illustrent l’article sont des membres de la mission, les photographies de Jean-François Gout (Ifao) ou
des autres membres de la mission. Le plan topographique (fig. 5) est l’oeuvre de Damien Laisney (Ifao).
2 M. Heinl, U. Thorweihe 1993 : 100.
3 B. Bousquet 1996 : 19-45.

-

Michel Wuttmann • Qanats

109


Le Caire
.
..
.
.
.
.
.
.
.
Alexandrie
Saqqara
Oasis
de Bahariya
Oasis
de Kharga
Dendara
Louqsor
Edfou
Kôm Ombo
Assouan
Fayoum
Port Saïd
.
.
Qasr Qaroun
.
.Lisht.Suez.Clysma-Qolzoum
.Tell al-Maskhouta
.
Tehna.
Touna al-Gebel
.Assiout
. Sohag .Ptolémaïs
Ouadi Hammâ
.
Tôd.
.Esna
Karnak .
Kharga
Balât
. Douch/‘Ayn Manâwir
.Mons Claudianus
SINA
Qo .Coptos
. Tebtynis
Lac Manzala
.Gebel Zeit
.Ayn Labakha.
.
.
.
.
.
Péluse
Wadi Toumilat
Naucratis
Memphis
Éléphantine
Qasr el-Ghouweita
Qasr el-Zayyan
Oasis
de Farafra

Oasis
de Dakhla

.
fig. 1 : carte de situation, tous droits réservés Ifao.


-

110

Michel Wuttmann • Qanats


fig. 2 : ‘Ayn-Manâwîr et les collines voisines. Le réseau des failles (d’après B. Bousquet, Tell Douch et
sa région, 1996, fig. 6).

2L’occupation humaine de la région
de Douch–‘Ayn-Manâwîr
Il ne peut faire de doute que toute présence humaine permanente dans cette région est strictement
conditionnée par la capacité à en utiliser les ressources hydriques potentielles. L’écoulement naturel des
sources artésiennes a fixé très tôt des chasseurs-cueilleurs puis des populations néolithiques : des
installations ont pu être observées tant à ‘Ayn-Manâwîr qu’à ‘Ayn-Ziyada. Le début récent de l’étude
de certains établissements qui se situent à la transition du paléolithique au néolithique n’autorise
encore ni caractérisation précise ni datation (fig. 4). Quelques vestiges de mobilier datables de la fin
de l’Ancien Empire (vers 2200 avant J.-C.) découverts dans les mêmes secteurs nous suggèrent, ce n’est
là que l’hypothèse de travail actuelle, un assèchement des sources artésiennes vers cette période, puis
un long abandon de la région faute de moyens techniques pour détecter et exploiter l’eau des aquifères,
situés pourtant à une profondeur qui n’excède pas quelques mètres.
Au début des travaux de la mission de l’Institut français d’archéologie orientale (Ifao) 4 sur le site
de ‘Ayn-Manâwîr en 1993, la région ne paraissait pas avoir été réoccupée avant l’époque ptolémaïque
au plus tôt, et plus sûrement et de manière importante, avant le Haut Empire romain, période de la
construction du temple en pierre de Douch (à partir du règne de Domitien). Les installations, à
caractère agricole prononcé, reconnues depuis les premiers travaux de l’Ifao à Douch en 1976, perdurent
jusqu’au début du VIe siècle de notre ère. Les prospections archéologique et géomorphologique
systématiques de la colline de ‘Ayn-Manâwîr à partir de 1994 et la fouille de zones choisies nous ont
amené à réviser rapidement l’histoire de l’occupation humaine de la région: vers le milieu du Vesiècle avant

4 Les travaux de la mission ont fait l’objet de deux rapports (Wuttmann et al. 1996, 1998) et de comptes-rendus (Grimal 1995 :
563-589 ; 1996 : 517-519 ; 1997 : 339-356 ; 1999 : 484-491.

-

Michel Wuttmann • Qanats

111


fig. 3 : une source artésienne asséchée à proximité du puits P1 de la qanåt «MQ4». Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/wuttmann/figure03.htm.


fig. 4 : concentration d’outillage lithique et de fragments d’oeufs d’autruches à la surface du sol. Éperon
est de la colline de ‘Ayn-Manâwîr. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure04.htm.


-

112

Michel Wuttmann • Qanats


J.-C. l’utilisation d’une nouvelle technique d’exploitation des ressources en eau permet de mettre en
culture les plaines qui entourent la colline et d’y bâtir des agglomérations et un temple.
La découverte de documents datés, des contrats sur ostraca 5 rédigés en écriture démotique, la présence de
nombreux macro-restes végétaux et les hasards de la conservation des vestiges nous ont permis de reconstituer
et dater certaines étapes du creusement d’un réseau de galeries drainantes, communément appelées qanåts 6 ,
à partir des flancs de la colline, pendant la première domination perse en Égypte. Le renouveau récent de
l’intérêt porté à l’histoire de l’exploitation de l’eau dans l’empire achéménide a donc naturellement placé
les travaux de la mission de l’Ifao à ‘Ayn-Manâwîr au coeur de la recherche sur l’origine et la diffusion
de la technique des qanåts.

Avant d’étudier les systèmes de drainage, de contrôle des eaux et d’irrigation, nous allons brièvement
décrire le site et l’habitat à l’époque de la XXVIIe dynastie, la première domination perse en Égypte.

3Description du site (fig. 5)

La colline de ‘Ayn Manâwîr présente, en plan, une forme ovale, étirée vers l’est, pour une élévation
d’environ 60 m par rapport à la plaine qui l’entoure, à environ 3 km au nord-ouest de tell Douch. La
pente est plus forte au nord qu’au Sud où elle est peu discernable. L’occupation humaine est concentrée
sur les flancs, au nord et à l’est principalement. Le flanc sud n’a révélé aucun vestige anthropique. L’étendue
du site est d’environ 650 ha, soit 3600 m (ouest sud-ouest/est nord-est) par 1800 m (nord nord–ouest/sud
sud-est). Le relief très arrondi par l’érosion éolienne est fortement couvert par des dunes de sable en
croissant (barkhanes) progressant du nord au sud avec des vitesses variables et des pellicules sableuses.
Le substrat, là où il est visible, est formé d’une juxtaposition de pavés gréseux et argileux appartenant
aux formations nubiennes soulevées localement. Le piémont nord est encombré de masses d’argiles
déplacées par le vent. L’éperon est de la colline surplombe deux bassins à fond plat, séparés par une
barre gréseuse. C’est au sommet de la rupture de pente que se situent les vestiges des sources artésiennes
naturelles. D’autres sources ont été repérées au centre du flanc nord de la colline. À l’extrémité est du
site, où un puits a été foré au XIe siècle de notre ère et asséché depuis une cinquantaine d’années,
survivent difficilement quelques palmiers et broussailles dans un environnement totalement minéral.

Des concentrations d’outillage lithique et d’oeufs d’autruche entourent les sources artésiennes. Ces
vestiges sont remarquablement bien conservés à l’extrémité est du site (fig. 4), où ils n’ont souffert d’aucune
perturbation et où ils n’ont pas été recouverts. Ailleurs l’outillage lithique est plus diffus et, semble-t-il,
dispersé par les aménagements postérieurs. Deux ensembles ont été fouillés récemment. Même si
l’étude du matériel ne fait que commencer, on peut les dater, en première approximation, du paléolithique
final. Cette première occupation humaine du site se fait, naturellement en des points dominants,
autour des sources d’eau. Le matériel céramique errant, daté de la fin de l’Ancien Empire collecté dans
les mêmes secteurs semble indiquer une persistance des sources artésiennes au moins jusqu’à ces
époques. Suit une longue période d’abandon peut-être générale à toute la région de Douch.

L’homme s’installe une nouvelle fois à ‘Ayn-Manâwîr vers le milieu du Ve siècle avant J.-C., avec

de tout autres moyens techniques. Il ne peut faire de doute que la capacité à exploiter les ressources en

eau, présentes sous le sol, est la condition sine qua non pour tout établissement sur l’un quelconque des

5Contribution de Michel Chauveau dans ce même ouvrage : p. 137-142
6 Nous adoptons l’orthographe qanåt (pluriel : qanåts) et nous lui donnons le genre féminin. Il n’existe pas d’accord entre
les chercheurs, même francophones. D’autres choix sont faits ailleurs : qanåt (pluriel : qanawât) de genre masculin, reprenant
le pluriel brisé d’un terme arabe qui recouvre une réalité physique parfois très éloignée de ces galeries drainantes. D’autres termes
désignent ces ouvrages dans le monde arabo-musulman : foggaras, kharaz… Ce n’est pas ici le lieu d’un tel débat.

-

Michel Wuttmann • Qanats

113


-

114

Michel Wuttmann • Qanats

5800
5400
5000
4600 4600
5000
5400
5800
2000160012008004000-400-800-800-4000400800120016002000
3800
4200
28002400
3800
4200
28002400
*
*
*
*
*
* *
**
p
p
p
p
MQ-3
MQ-4
MQ-5
MQ-2 MQ-1
MQ2
MQ3
MQ1
MQ0 MQ4
MQ5
MQ6
MQ7
MQ8
MQ9
MQ10
MQ11
MQ12
MQ14 MQ15
MQ13
MQX
MP4
palmeraie
nécropoles
atelier de potier
temple
MMS
MMR
MZB
MZD
MZA
MP3
MMC
MQ5d
MDA
MMD
MMA
MQ4dMQ4m
MMB
MME
MMF
MQ1t
MQ0t
MMP
MN1
MN2
30 °41' E
24 °34'N
23,454 gr
N.G.
agglomération / dépotoir romain
agglomération / dépotoir perse
agglomération / dépotoir ptolémaïque
dunes de sable
parcellaire
réseau hydraulique
* zone d'outillage lithique
p
le système de coordonnées est indépendant
l'équidistance entre les courbes de niveau est de 2 m
fig. 5 : plan topographique de ‘Ayn-Manâwîr (levé et dessin D. Laisney).
Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure05.htm.


sites de la région. Avant même que nos recherches ne nous aient donné les moyens de dater les ouvrages
hydrauliques creusés et aménagés lors de ce retour, les qanåts, il fallait donc imaginer qu’une partie au
moins du vaste réseau dont les déblais alignés à la surface de la colline sont observables par tout visiteur,
en fût contemporain (fig. 6). Les galeries drainantes suivent les lignes de plus grande pente. Comme
on le verra plus loin le choix de leur implantation ne s’est pas fait au hasard. Au tunnel fait suite une
partie aérienne qui conduit l’eau aux champs et jardins. L’habitat, fractionné en petites agglomérations
est établi entre les branches des parties aériennes des aqueducs, en amont des champs. D’étendues variables,
elles forment un tissu plus dense au centre du flanc nord et à l’extrémité est du site. L’épaisseur de la
couverture sableuse sur la pente nord-ouest rend la lecture des zones d’habitat et des dépotoirs associés
difficile. La répartition de l’habitat dans ce secteur, telle qu’on peut la voir reproduite sur le plan
topographique (fig. 5), est donc trompeuse.

Les prospections et les sondages effectués depuis 1994 nous ont permis une classification chronologique,
encore approximative, des zones d’habitat en trois classes: «perse», «ptolémaïque» et «romaine».

L’habitat d’époque « perse » : deux groupes de maisons («MMA» et «MMB») sont agglutinés au
nord et au sud d’un temple («MT») (fig. 7) construit en briques crues, au centre du flanc nord, à proximité
de la partie terminale de la qanåt «MQ4». La mise au jour de contrats rédigés en écriture démotique
sur ostraca portant des dates précises (jour, mois, année de règne) a servi de base à la constitution d’un
corpus de formes céramiques, critère secondaire de datation, utilisé en l’absence de documents datés.
Une partie importante du fond documentaire était constitué en archive. Il a été découvert abandonné
dans ce qui a du être le «bureau» d’un prêtre scribe, une pièce du bâtiment de service accolé au temple.
La construction du temple et des habitations qui l’entourent est antérieure aux années 460 ; l’abandon


fig. 6 : vue aérienne (en direction du sud) d’un groupe de qanåts du flanc nord de la colline. Au centre,
«MQ4 ». Au premier plan, le vallon terminal (prise de vue J.-F. Gout). Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/wuttmann/figure06.htm.

-

Michel Wuttmann • Qanats

115


fig. 7: vue aérienne du temple et du groupe de maisons « MMA» (prise de vue J.-F. Gout).
Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure07.htm.

définitif intervient après 370. Le mobilier découvert dans une maison en bordure de cette agglomération
(«MQ4M»), date une étape de l’aménagement de la qanåt «MQ4» (voir ci-dessous § 6a).
Environ 400 m à l’ouest de la zone du temple, un dépotoir, visible en surface et attribuable à
l’époque perse, recouvre peut-être un habitat.

À l’extrémité occidentale du site, nous avons fouillé une maison appartenant à une autre agglomération
(« MMP ») datée de la même période par le mobilier céramique. Elle est située assez haut dans la pente,
à proximité de la qanåt «MQ4» (fig. 8).

Dans la zone est, du matériel céramique d’époque perse diffus n’est associable à aucune construction.
Il date par contre un premier état de la qanåt «MQ13 » (voir ci-dessous § 6b).

L’habitat d’époque « ptolémaïque » : mal défini, il ne nous est connu que par l’exploration d’une
maison recoupée par le parcours aérien de la qanåt «MQ2» (dans son dernier état) et par des dépotoirs
très érodés situés au nord ouest de cette maison. La datation est basée sur le mobilier céramique.
L’abandon de cette demeure est à situer entre le milieu et l’extrême fin du IVesiècle avant J.-C. Un ostracon
daté du règne d’un Ptolémée a été mis au jour dans un dépotoir accumulé dans un regard effondré de
la qanåt «MQ2».

L’habitat d’époque «romaine»: il forme un tissu très dense dans le secteur central du flanc nord.
Les maisons sont beaucoup plus grandes et bâties selon des plans orthogonaux, plus réguliers que ceux
de la « période perse ». Les quelques sondages conduits dans certains ensembles (« MMC, MMD,
MME100, MMF») nous autorisent à les dater du Haut Empire et à situer leur abandon au début du
IIIe siècle. À l’est de grandes demeures semblent construites aux milieu de cultures (« MMS », par
exemple) (fig. 9). D’autres agglomérations ont été repérées au nord ouest et sur le flanc ouest. Il faut
signaler un atelier de potiers en contrebas de la colline, au nord-ouest, au delà des cultures anciennes.

-

116

Michel Wuttmann • Qanats


fig. 8 : vue de la maison «MMP». Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure08.htm.

MMS : Plan général des structures dégagées

1990 2000 2010 2020 2030 2040

IFAO Novembre 1999

4700
4710
4720
4730
4740
4750
fig. 9 : plan de la maison romaine « MMS ». Les valeurs numériques de la grille de repérage expriment
des coordonnées en mètres. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure09.htm.

-

Michel Wuttmann • Qanats

117


Comme aucun vestige d’habitat postérieur au début du IIIe siècle de notre ère n’a pu être identifié, c’est
vers cette période qu’il faut situer l’abandon définitif du site, probablement par épuisement des ressources
d’eau exploitables.

Si la datation de l’habitat ne se heurte pas à des difficultés majeures, il en va tout autrement du système
hydraulique: le creusement et les modifications des galeries drainantes, les aqueducs, et les parcellaires.
Avant de présenter les quelques situations très favorables où nous avons pu dater des chantiers de
creusement ou de modification de qanåts, il convient de décrire de manière plus détaillée le système
hydraulique de ‘Ayn-Manâwîr.

4La collecte et l’utilisation des eaux souterraines

Les choix opérés à ‘Ayn-Manâwîr pour collecter et conduire les eaux jusqu’aux parcelles à irriguer
sont des combinaisons de plusieurs dispositifs choisis parmi un petit nombre de variantes techniques
en fonction de la géomorphologie de l’environnement immédiat. Dans tous les systèmes, on rencontre
successivement 7 (fig. 10):

4.1 La collecte de l’eau dans l’aquifère : par percolation sur les parois d’un tunnel ou d’une
fosse ou par captage des eaux d’un puits lequel permet aux eaux d’arriver près de la surface par pression
artésienne.
Le puits sur source artésienne (exemples: MP2, MP3, MP4): le creusement d’un puits à travers les
couches argileuses permet d’ouvrir la voie à l’élévation naturelle de l’eau par pression artésienne. Cette
technique, la plus simple, est souvent pratiquée à l’emplacement d’une ancienne sortie artésienne
naturelle bouchée. L’eau est évacuée par une tranchée découverte ou par relevage (MP3) en utilisant
un dispositif du type « chadouf » (outre et balancier) (fig. 11).
La qanåt traditionnelle (exemples : MQ4, MQ5, MQ13 entre autres) : c’est une galerie drainante
creusée à travers l’aquifère gréseux. Ces galeries se lisent à la surface du terrain par l’alignement des déblais
de leur creusement, en tas plus ou moins continus rejetés autour de puits régulièrement espacés.
L’ouverture de ces puits est aménagée par la construction d’un regard en briques crues, qui dépasse le
niveau du sol environnant. Sa forme usuelle est rectangulaire, mais peut être carrée ou ovale.
L’eau qui suinte des parois du tunnel est collectée sur le sol plat de la galerie. Elle s’écoule naturellement
du fait de la faible pente du tunnel vers l’aval, où la galerie se transforme en général en fossé ouvert.
Variante locale de la qanåt (exemples: MQX, MQ12, MQ15 en tout ou partie de leur parcours): dans
certaines situations, lorsque l’aquifère est proche de la surface, c’est une tranchée ouverte et non une
galerie qui draine l’eau. Cette tranchée peut-être couverte partiellement par une voûte à chevrons en
briques crues pour protéger la tranchée de l’ensablement (fig. 12).
Combinaison puits-qanåt (exemples: MP1 premier état — MQ4’, MQ14): un tunnel qui présente
les mêmes caractéristiques techniques qu’une qanåt, est parfois creusé pour conduire les eaux d’un puits
artésien vers les terrains à irriguer. Ce parti est retenu lorsque la pression artésienne locale ne suffit pas
à amener l’eau suffisamment près de la surface pour être évacuée par une simple tranchée ou par
relevage. L’usage de cette technique est attesté à ‘Ayn-Manâwîr lors des tentatives tardives pour suppléer
la baisse de débit des qanåts.

Combinaison qanåt-puits (exemple: MQ4 — MP1, deuxième état): ce dispositif, rare, fait également
partie des ultimes tentatives pour collecter l’eau devenue rare: soit on détourne une galerie drainante
vers une puits pour additionner les ressources en eau des deux systèmes, soit on creuse une nouvelle
galerie drainante en amont d’un puits, à la recherche d’aquifères non encore exploités.

7 La typologie retenue ici est celle définie par B. Bousquet dans son étude, menée sur l’ensemble de la région de Douch
(Bousquet 1996 : p. 32-3).

-

118

Michel Wuttmann • Qanats


fig. 10 : schéma des différents types de collecte et de distribution des eaux sur les sites de la région
de ‘Ayn-Manâwîr (d’après B. Bousquet, Tell Douch et sa région, 1996, fig. 24).

4.2 Le transport de l’eau de la zone de collecte vers la zone irriguée en plaine :
tunnel ou tranchée éventuellement équipée de tuyaux ou rigoles en céramique : les solutions retenues
pour transporter l’eau des zones de captage aux terrains à irriguer varient selon les terrains traversés.
Dans les grès et les argiles compactes, la galerie drainante est prolongée au-delà de l’aquifère («MQ4»).
Cette partie du tunnel ne diffère en rien du tronçon amont. Pour traverser des dépressions souvent
fortement ensablées, on creuse une tranchée dans laquelle on pose un tuyau ou une rigole, faits
d’éléments céramiques aboutés. Sur les tronçons profonds qui traversent des terrains instables ou
menacés d’ensablement, on bâtit un conduit en pierres et briques de terre crue équipé à intervalles réguliers
de regards autorisant l’entretien puis on comble la tranchée (« MQ3 »). La tranchée reste ouverte dans
le piémont, où le danger d’ensablement est moindre. Elle est alors équipée d’une rigole en céramique
au profil en U («MQ11») (fig. 13). Dans la plaine, le conduit est surélevé, sur un socle en pierres liées
au mortier de terre (« MQ7 ») lorsqu’il faut traverser des zones cultivées.

-

Michel Wuttmann • Qanats

119


fig. 11 à gauche : le puits de plaine MP3. Les encoches à la surface du rocher sont les traces de l’amarrage
du système de relevage des eaux dont le contrepoids s’abaisse dans la cavité du premier plan. Cf. http://
www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure11.htm.
fig. 12 à droite : fossé drainant « MQ15 ». Vue vers le sud. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/
wuttmann/figure12.htm.


4.3 Le système de contrôle du débit : bassins et barrages : la gestion de l’irrigation
implique la maîtrise des quantités d’eau dirigées vers les différentes parcelles comme nous le montrent
nombre de contrats consignés sur les ostraca. Le bassin, remarquablement bien conservé, situé au
débouché de la qanåt «MQ5» est l’exemple type de tels dispositifs (fig. 14). Le débit de sortie est
contrôlé par une «vanne» simple, formée d’une dalle de grès dressée, percée d’un trou cylindrique près
de son bord supérieur. On imagine aisément le bouchon amovible qui devait équiper cette ouverture.
La fonction du pont-barrage érigé à l’entrée du bassin est moins aisément perceptible : réduire la vitesse
du flux entrant, second niveau de contrôle du débit ?
4.
4.4.4
44 Le système de répartition : en aval d’un système de contrôle du débit comme celui décrit ci-dessus,
se trouve en général un répartiteur, qui divise le flux vers plusieurs chenaux d’irrigation, simultanément
ou successivement. Ces dispositifs qui utilisent blocs et dalles de grès sont en général très mal conservés,
victimes de l’érosion éolienne.
4.5 Le réseau d’irrigation : alors que les chenaux principaux sont renforcés par des éléments en pierre
et parfois équipés de tuyaux, les rigoles secondaires courent à même le sol cultivé. À côté des deux systèmes
de cultures majeurs, les champs ouverts et les jardins clos, on observe également des plantations isolées
de palmiers ou d’arbustes le long du parcours aérien de l’eau, dès le débouché des qanåts.
-

120

Michel Wuttmann • Qanats


fig. 13 : conduit aérien terminal de la qanåt «MQ11 ». Vue vers le sud du chenal équipé d’éléments en
céramique au profil en « U ». Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure13.htm.


fig. 14 : le bassin de retenue en aval de la qanåt «MQ5» et les jardins qui l’entourent. Vue vers l’amont.
Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure14.htm.

-

Michel Wuttmann • Qanats

121


5Les galeries drainantes : choix de leur
emplacement et techniques de creusement
Le choix de l’implantation : l’absence de couvert végétal sur la colline de ‘Ayn-Manâwîr rend
l’observation du substrat aisée entre les masses des dunes en croissant. Les nappes sableuses continues
sont rares sur les parties élevées du relief (sauf au sud). On pourrait imaginer que le choix de l’implantation
d’une galerie soit uniquement déterminé par l’existence d’un plan de faille, le long duquel la collecte
des eaux est a priori la plus aisée. Nous avons pu constater, dans les deux galeries étudiées, qu’effectivement,
de longues portions des galeries suivent ces plans. Prises globalement, elles ne le sont pas. Il apparaît,
à l’examen du plan topographique (fig. 5) que les galeries sont très uniformément réparties sur les trois
pentes est, nord et ouest de la colline, tous les 150 à 200 mètres. Leur axe se confond presque toujours
avec la ligne de plus grande pente locale. Les irrégularités de l’espacement s’expliquent pour partie par
le choix de suivre un miroir de faille, aisément lisible à la surface du sol. En effet, au contact des failles,
la roche est souvent plus cristallisée, indurée, métamorphisée et elle est plus résistante à l’érosion
éolienne. La partie explorée de la galerie de la qanåt «MQ4» (fig. 15) suit à peu près le plan de faille,
lisible au plafond. L’une des galeries de la qanåt «MQ13 », la galerie « aval est » suit, par contre, une faille
perpendiculaire à la ligne de plus grande pente, visible pour partie au plafond de la qanåt (fig. 27). Elle
en forme parfois une des parois latérales. Il existe certainement un autre avantage à axer une galerie sur
un plan de faille : la plus grande facilité de creusement.
Les techniques de creusement : nous avons pu étudier la méthode de creusement et les étapes
de la progression du chantier dans les quelques 250 m de la galerie de la qanåt «MQ4» fouillés à ce jour
(fig. 16). Le premier acte que nous pouvons reconstituer est l’implantation de puits, plus ou moins
régulièrement espacés (de 5 à plus de 20 m), sur le tracé de la galerie. Le creusement de ces puits de
plan rectangulaire (3 à 4 m dans l’axe x 0,60 m) progresse selon une verticale approximative jusqu’à
atteindre le niveau choisi pour devenir le plafond du tunnel. La galerie proprement dite est alors
creusée à partir de deux puits voisins, deux équipes travaillant à la rencontre l’une de l’autre. De
fréquentes erreurs d’orientations s’observent dans les secteurs de rencontre de ces deux équipes. Elles
se traduisent également par un plan curviligne avec raccords en baïonnette, insoupçonnable à la lecture
des chaînes de regards sur un plan de surface. Alors que le fond de la galerie est plan, de pente constante
(environ 7 mm/m), le plafond possède une hauteur variable (de 5 à 9 m) (fig. 17). L’étroitesse de la galerie
(60 cm) et sa grande hauteur permet d’obtenir une très grande surface drainante pour un volume
creusé raisonnable, donc un bon compromis dans la recherche d’un débit maximal pour un moindre
coût. Nous n’avons pas d’autre information pour identifier les outils du creusement que les traces
qu’ils ont pu laisser sur les parois. Ce sont probablement des pics de fer à pointe de section carrée et
longs d’une vingtaine de centimètres. Aucun vestige de forge n’a pu être identifié sur le site. Nous ne
disposons pas d’éléments pour reconstituer ni le dispositif d’extraction des déblais ni les moyens
d’éclairage des puisatiers.
122 Michel Wuttmann • Qana- ts
R13 R12 R11 R10 R9 R8 R7 R6 R5 R4 R3
R13,5
R17 R16 R14/15
0
+5
+10
fig. 15 : profil longitudinal de la partie fouillée de la galerie de la qanåt «MQ4».

fig. 16 : vue en trois dimensions de la galerie de la qanåt «MQ4». Réalisée grâce aux logiciels Limelight
(saisie des données, par Martin Heller, http://www.geo.unizh.ch/~heller/toporobot/) et Geo3D (visualisation
3D, par Stefan Huber, http://www.topoi.ch). Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/
figure16.htm.


fig. 17: la galerie de la qanåt «MQ4». Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure17.htm.

-

Michel Wuttmann • Qanats

123


6La datation des ouvrages hydrauliques


Si le mobilier archéologique directement associé à l’habitat, ou au temple permet une datation relative
des structures et une datation absolue plus ou moins précise, il en va tout autrement pour des structures
creusées dans le substrat et maintenues «propres» pendant tout le temps de leur fonctionnement. Le
tunnel d’une galerie destinée à drainer ou à conduire l’eau doit rester vide tant qu’elle est opérationnelle.
Les outils de creusement, les effets des puisatiers sont soigneusement rangés dès la mise en service. Il
en est de même pour tout l’équipement de maintenance. Les seules traces visibles et interprétables de
cette activité sont les marques d’outil conservées ici ou là dans le grès et les petites niches à lampes
observables sur les parois. Les deux galeries fouillées en tout ou partie (« MQ4» et « MQ13 ») n’ont livré
ni lampe ni outil. Les quelques vases céramiques découverts entiers ou brisés dans les galeries y ont été
laissés vers la fin de la vie de l’ouvrage : vases déposés et abandonnés lors des dernières tentatives menées
pour atteindre un hypothétique aquifère encore chargé de son eau, vases jetés ou tombés par les regards
lors ou après l’assèchement définitif de la qanåt. Si les vases déposés par les derniers ouvriers permettent
de dater les ultimes tentatives, on ne peut exclure que le matériel tombé ou jeté par les regards puisse
être beaucoup plus ancien que l’acte qui les y a fait tomber (un passant jette un vase ou un tesson récupéré
sur un dépotoir proche, par exemple). Le mobilier découvert dans la galerie d’une qanåt ne fournira
donc au mieux qu’un terminus ante quem pour la date d’abandon de l’ouvrage.

En surface, les déblais du creusement, groupés en tas plus ou moins continus autour des regards,
pourraient contenir des vestiges datants : structures pré-existantes coupées par le creusement du puits
ou couvertes par les déblais, ou encore mobilier au rebut jeté dans la masse des déblais. Ce dernier cas
n’a pas été rencontré jusqu’à présent. Comme nous l’avons exposé précédemment (§ 3), l’habitat du
piémont côtoie parfois les parties terminales des galeries, plus souvent le parcours aérien aval de
l’ouvrage hydraulique. Ce tronçon est également, par nature, celui qui a subi le plus de réparations et
transformations. C’est donc là le lieu privilégié pour chercher des indices de datation. Nous avons tenté
de le faire sur les deux ouvrages que nous avons étudiés de manière détaillée, les qanåts «MQ4» et «MQ13».
Les résultats obtenus dans les deux cas dépassent nos espérances. Néanmoins, les sondages qu’impliquent
ces recherches sont des interventions lourdes : déplacement d’importantes masses de sable d’apport
éolien postérieur à l’abandon, ou de déblais volumineux.

-

6.1 Les sondages « MQ4M » et « MQ4d » et la datation de la qanats « MQ4»: la
maison baptisée MQ4M se trouve sur l’épaulement ouest du vallon situé au débouché de la qanåt
MQ4 (fig. 18). De petite taille (environ 10 mètres sur 5), elle se compose de cinq pièces disposées
approximativement en enfilade (fig. 19). Deux d’entre elles sont vraisemblablement des espaces de séjour,
une troisième est une étable. Les murs de cet édifice sont curvilignes. Ils sont constitués de blocs d’argile
vaguement rectangulaires empilés en assises approximatives et de fragments d’encroûtements ferrugineux,
provenant de l’environnement immédiat.
Le sondage mené à l’angle extérieur sud-est de cette maison nous a permis de restituer la séquence
d’événements qui ont conduit à la création de l’épaulement, la construction et l’abandon de la maison
et de la confronter aux épisodes successifs de l’aménagement de la partie terminale de la qanåt «MQ4».
Trois phases d’aménagement sont observables dans ce sondage (fig. 20):

Un tas de déblais de creusement (fig. 20: n° 28) est rejeté sur un ensablement préexistant (dune
d’obstacle fossilisée, vierge de tout mobilier : fig. 20: n° 29). Ce premier niveau de travail est constitué
de blocs d’argile de taille variable inférieure à 20 centimètres et de fragments d’argile de granulométrie
plus fine. Ces déblais ne peuvent provenir que d’un premier aménagement du vallon voisin.

-

124

Michel Wuttmann • Qanats


125 Michel Wuttmann • Qana- ts
1200 1210 1220 1230 1240 1250 1260 1270 1280 1290 1300 1310 1320 1330 1340
1200 1210 1220 1230 1240 1250 1260 1270 1280 1290 1300 1310 1320 1330 1340
5390
5400
5410
5420
5430
5440
5450
5460
5470
5480
5490
5500
5510
5520
5530
5540
5550
5560
5570
5580
5590
5600
5580
5590
5600
5540
5550
5560
5570
5390
5400
5410
5420
5430
5440
5450
5460
5470
5480
5490
5500
5510
5520
5530
P1 MQ4'
MQ4R17
R1
R5
P2
déblais de creusement
chenal aérien
de sortie de MQ4
MMA
MMB
Temple
fig. 18 : plan de la partie terminale de l’ensemble «MQ4 », «MQ4’», «MP1 », «MP2 », «MQ4M», situés
par rapport au temple et aux groupes de maisons «MMA » et «MMB ». Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/wuttmann/figure18.htm.

126 Michel Wuttmann • Qana- ts
1265 1270 1275
5440
5445
5435
62.46
62.04
62.04
61.53
62.25
63.03
63.29
62.78
62.48
62.42
62.14
62.28
62.52
61.68
61.34
61.64
61.29
61.29
61.51
61.44
61.71
61.11
61.06
61.40
61.63
MQ4M26
A
B
C
D
E
MQ4M5
MQ4M6
MQ4M2
MQ4M13
MQ4M4
MQ4M3
MQ4M15
MQ4M24
MQ4M25
MQ4M12 MQ4M21
MQ4M18
C D
1725 1692
1695
1686
1693
1685
1687
1694
1688
1684 1690
1689
1691
1674
1673
1675
1676
1676 1679
1678
1680
1681
1682 1683
61.77
61.62
61.65
61.57
61.72
61.73
61.70
61.68
61.62
61.63
61.62
1697
1696
1700
1699
1697
1698
1701
1704
1705
1702
1703
1706
1707
1710
1708
1709
61.66
61.57
61.64
61.55 61.61
61.60
61.64
61.62
61.63 61.67
61.22
1718
1719
1720 1721
1722
61.28 61.19
61.30
1716
1717
61.28
61.28
1723
fig. 19 : plan de détail de la maison «MQ4M».

La maison est construite sur ce tas : une série de sols de travail (fig.20 : n° 30 et 31), de bassins de
préparation de mortier de terre alternent (fig.20 : n° 23 et 33), les murs de la maison (fig. 20 : n° 26)
marquent les chantiers successifs, mais continus, de la construction de l’édifice à partir de deux noyaux
(pièces A et B d’une part, pièces D et E d’autre part : (fig. 19) reliés par des murs cadre. Dans la pièce
D, le sol remonte contre le mur sud en formant un bourrelet masquant un lot d’ostraca (np 1716 à 1723),
caché dans le niveau de sable sous jacent (fig. 21). Un de ces ostraca (np 1722) est daté de l’an 29 du
règne d’Artaxerxès (436 avant J.-C.), un autre (np 1723) de l’an 41 (?) d’Artaxerxes (425-424), deux (np
1718 et 1719) de l’an 10 de Darius II (414). Le mobilier abandonné sur les sols des pièces C et D est constitué
de coupes, marmites et d’un alabastron, tous en céramique (fig. 22), accompagné de quelques
ostraca. Un seul d’entre eux porte une date lisible (np 1692), dans l’an 5 ou 6 du règne d’Achoris
(390-388 avant J.-C.).

Après son abandon, le bâtiment s’effondre (fig. 20: n° 32) alors que les déblais d’un second
creusement du vallon voisin (tentative de réparation après un effondrement ? Voir ci-dessous) viennent
en recouvrir les ruines (fig. 20: n° 07). Ultérieurement, l’érosion éolienne remodèle le profil de
l’épaulement en retaillant la masse de ces ruines et des déblais qui les recouvrent (fig. 20: n° 01).

est ouest


62,00
62,50
63,00
63,50
64,00 m
61,50
62,00
62,50
63,00
63,50
64,00 m
61,50
28
32
07
33
29
23
26
01
30
31
fig. 20 : coupe de la paroi du sondage mené au sud de la maison «MQ4M». Pour le détail de la légende
voir le texte. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure20.htm.

-

Michel Wuttmann • Qanats

127


fig. 21: la cachette des ostraca np1716 à np1723. Sur cette vue, la portion du sol de la pièce D qui la recouvrait
a été retirée. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure21.htm.


fig. 22 : une partie du mobilier céramique des niveaux d’abandon de la maison « MQ4M » : alabastron
inv.4953, coupe inv.4930, coupe à pied inv.4935, siga décorée inv.4956, jarre-marmite inv.4948. Cf. http://
www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure22.htm.

-

128

Michel Wuttmann • Qanats


Un sondage (« MQ4d »), mené dans la zone qui abrite la partie terminale de la qanåt «MQ4 », nous a
permis, parallèlement, d’analyser la séquence des aménagements de ce vallon (fig. 23 et 24).
Immédiatement au nord du regard n° 17 et du puits «MP1»de la qanåt «MQ4»situés sur un promontoire
d’argile indurée, une rupture de pente dessine naturellement un vallon long d’environ 120 m et large
de 12 à 20 m (fig. 18), encadré à l’est et à l’ouest par deux avancées du substrat argileux. Ce vallon, exutoire
naturel d’une source artésienne située en bordure du promontoire, est le lieu d’aménagements successifs
qui verront s’installer la partie terminale de la qanåt «MQ4» :

— aménagement de la pente du promontoire : escalier taillé dans la masse argileuse, constitution d’un
tas de déblais (grès et argile) contre la pente sud-ouest ;
— ensablement éolien et traces de curage (rejet de paquets d’argile humide sur les côtés);
—creusement du puits «MP1». Les déblais de ce chantier sont rejetés sur les pentes, en particulier sur
l’escalier taillé dans l’argile qui devient inutilisable ;
—creusement de la qanåt «MQ4 ». Dans le vallon, les regards sont bâtis dans le sable qui le comble
en grande partie. Ceux-ci sont régulièrement réparés;
— effondrement de la partie terminale de la qanåt «MQ4 », en aval du regard R17. Cet accident
entraîne l’abandon temporaire de l’ouvrage. Il est daté du début de l’époque ptolémaïque par le
mobilier céramique découvert sur le sol du tunnel en amont de la zone effondrée. L’épaulement est du
vallon s’écroule, sans doute du fait de la fragilisation issue du creusement de la partie terminale de MQ4;
— nouvel ensablement éolien ;
— tentative de remise en exploitation de l’ouvrage qui n’a pas épuisé l’aquifère qu’il traverse. On
creuse une nouvelle galerie «MQ4’» à partir du puits «MP1». Orienté vers le sud-est au sortir du puits,
son parcours s’infléchit plus loin vers le nord est, sans doute pour remettre en culture les terrains irrigués
auparavant par la qanåt. On établit une liaison entre l’ancienne qanåt «MQ4» et le puits. On ne
peut savoir si le puits est encore productif à cette étape, datée du Haut Empire romain (les déblais générés
par ce chantier et extraits par le puits reposent sur l’ensablement antérieur à la surface duquel se trouve
du mobilier céramique datable) ;
— dernières tentatives pour assurer l’approvisionnement en eau alors que l’aquifère traversé par la
qanåt est en cours de tarissement : on creuse des galeries latérales au niveau du regard R6 (chantier laissé
inachevé, daté par le mobilier qui l’accompagne), et on tente divers forages dans le sol de la galerie
principale. Le puits « MP2» profond d’au moins 17 m est peut-être creusé à cette époque à proximité
du regard R5 de la dérivation « MQ4’». Aucun élément ne permet de dater ce dernier ouvrage, si ce n’est
un argument de cohérence: les eaux de «MQ4’» se déverseraient dans «MP2». Les vases céramiques qui
datent ces ultimes tentatives ne sont pas différentiables du mobilier de l’état d’abandon: ils appartiennent
à la fin du IIe ou au début du IIIe siècle après J.-C.
C’est en fait la mise en parallèle de ces deux séquences d’événements, observés dans le sondage de la
maison «MQ4M» d’une part, et dans l’étude du vallon «MQ4d» d’autre part, qui permet de dater la
construction de l’ouvrage principal, la qanåt «MQ4» vers le milieu du Vesiècle avant J.-C.: l’effondrement
de la partie terminale de la galerie est datable du début de l’ère ptolémaïque. La maison, abandonnée
dans la décennie 390-380 avant J.-C., possède une cachette qui contient des documents réunis après

414. Les déblais sur lesquels est bâtie cette demeure sont donc antérieurs à 414 et ne peuvent être générés
que par un chantier d’envergure dans le vallon. Ce ne sont pas des paquets d’argile du curage d’un
écoulement libre antérieur, facilement reconnaissables à leurs formes arrondies. Les déblais qui recouvrent
la maison sont à attribuer, soit aux dernières réparations, soit à l’évacuation des débris de l’effondrement
de l’épaulement est dans le vallon.
-

Michel Wuttmann • Qanats

129


fig. 23 : la maison « MQ4M » (à droite) et le fond du vallon terminal de la qanåt «MQ4» (à gauche).
Vue vers le sud. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure23.htm.


fig. 24 : le fond du vallon. Sondage « MQ4d ». À gauche, le puits « MP1» en partie caché par les déblais
du creusement de « MQ4’». À droite, l’escarpement aménagé : escalier taillé dans l’argile, rejets de
curage du vallon et déblais de creusement du puits « MP1 ». Vue vers le sud. Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/wuttmann/figure21.htm.

-

130

Michel Wuttmann • Qanats


-

6.2 La datation des deux chantiers de la qanat« MQ13 » (fig. 25) : l’étude de cet
ouvrage situé sur l’éperon est de la colline n’est pas achevée. Néanmoins nous avons pu détecter dès le
début des travaux deux états d’exploitation clairement distincts et les vestiges de plusieurs tentatives
inabouties pour améliorer le débit de l’eau collectée. La section amont de cette qanåt, soit trois regards
et les conduits qui les relient, a pu être désobstruée et fouillée de manière détaillée. Il a été possible d’en
dater les deux états principaux. Dans l’axe de la qanåt (globalement sud-nord), trois regards ont été
localisés, numérotés R1 à R3. Les deux premiers sont situés sur le plateau gréseux constituant les
réserves d’eau exploitées. Le troisième se trouve sur le tombant de ce plateau, au niveau de la faille de
rupture. Un quatrième regard est situé dans le sondage situé à la base du vallon et se trouve à une altitude
beaucoup plus basse que les regards supérieurs. Le regard R1 (longueur: 3 m, largeur: env. 0,50 m)
est sur-creusé de 1,20 m dans sa moitié sud, opération inachevée. On ne constate aucun départ de galerie
vers le sud. Une galerie en baïonnette relie ce regard au regard R2, de dimensions similaires à celles
de R1. Ce regard est également sur-creusé (sur une profondeur de 2,60 m au moins) sur les deux tiers
nord de sa surface. Deux séries d’encoches latérales (appuis pour l’accès au regard) traduisent également
les deux chantiers de creusement successifs. Deux galeries superposées permettent la communication
avec le regard R3. La galerie supérieure qui correspond au premier état de fonctionnement est condamnée
par un mur de briques crues. Le plancher de la galerie inférieure est situé 3 mètres plus bas que la
précédente. Le regard R3 (4,1 x 1,0 m) est situé sur la faille qui a provoqué la rupture de pente (fig. 26).
Plusieurs galeries ou amorces de galeries y sont visibles: deux amorces est et ouest au niveau de la galerie
supérieure de communication avec le regard R2 ; deux amorces est et ouest au niveau bas ; une galerie
axiale (sud-nord) basse, non explorée en aval du regard; une galerie basse se dirigeant vers l’est selon
un parcours curviligne à embranchements, explorée sur environ 50 m jusqu’à la base d’un regard qui
apparaît effondré en surface. Cette dernière galerie suit un plan de faille sur près de 15 m (fig. 27). Si
aucun matériel datant n’a été mis au jour pendant la fouille de ces trois regards, on y reconnaît
clairement deux systèmes d’exploitation successifs, le second connaissant des tentatives de transformation
au moment de son abandon.
fig. 25 : vue en trois dimensions de la partie explorée de la qanåt «MQ13 ». En clair, état d’époque
perse. En foncé, transformations d’époque romaine. Logiciels utilisés, voir fig. 16. Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/wuttmann/figure25.htm.

-

Michel Wuttmann • Qanats

131


fig. 26 : le regard R3 de la qanåt «MQ13 ». Vue vers le sud. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/
wuttmann/figure26.htm.


fig. 27 : vue en trois dimensions de la partie explorée de la qanåt «MQ13». En clair, plan de faille. En
foncé, section drainante des galeries à l’époque romaine. Logiciels utilisés, voir fig. 16. Cf. http://www.
thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure27.htm.

-

132

Michel Wuttmann • Qanats


Un sondage mené dans la partie basse du vallon, au nord du regard R3 et dans l’axe de celui-ci, nous
a permis d’identifier et dater deux états exclusifs l’un de l’autre des écoulements de l’eau issue de cette
qanåt «MQ13 ».
Un conduit aérien conservé sur une longueur d’environ 14 m court sur un sol argileux. Il est couvert
de petites dalles de grès (50 x 25 x 3 cm en moyenne) (fig. 28) qui reposent sur des blocs irréguliers disposés
verticalement de part et d’autre du chenal. Le fort encroûtement ferrugineux qui recouvre le lit du conduit
indique une longue durée de fonctionnement. Du mobilier céramique daté de l’époque perse mêlé à
du matériel romain a été mis au jour de part et d’autre de ce conduit et à la base de l’ensablement qui
le recouvre.
Ce dispositif est recoupé par une tranchée d’axe nord-sud dans laquelle on a pu observer l’arase de la
maçonnerie en briques crues d’un regard appartenant à la qanåt. Les déblais du creusement de cette
tranchée ont été rejetés de part et d’autre de son parcours et forment les épaulements est et ouest du
vallon tel qu’il se lit aujourd’hui dans le paysage. Quelques tessons céramiques d’époque perse reposent
sur le sol couvert par ces déblais. D’autres ont été mis au jour dans la masse de ces déblais.


fig. 28 : qanåt «MQ13»: conduit aérien d’époque perse. À l’arrière plan, fossé ensablé d’époque romaine.
Vue vers le sud-est. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/wuttmann/figure28.htm.

-

Michel Wuttmann • Qanats

133


La projection des niveaux des différentes galeries permet de faire correspondre sans ambiguïté les deux
états observés dans la partie souterraine aux deux dispositifs du vallon.

Dans un premier temps, une qanåt peu profonde est établie en creusant les regards R1 à R3 sur une

profondeur d’environ 6 m. Le conduit aérien en pierre observé dans le vallon est l’extrémité de la qanåt

à l’époque perse.

Plus tard, après le tarissement de l’aquifère superficiel drainé par cet ouvrage, la qanåt est surcreusée de
4m environ pour exploiter la partie inférieure de la faille (ou une faille secondaire) et donc la partie
inférieure de l’aquifère. On creuse alors les galeries aval, est et nord. La jonction entre les regards R2 et R3
est toujours active, bien que suspendue sans doute à environ 1 m du nouveau sol. Le dispositif profond du
vallon appartient à cet état. Enfin, la qanåt connaît un dernier creusement, qui l’approfondit de 1 à 2 m, et
marque la fin de l’utilisation des regards R1 et R2, et, en aval, l’emploi dominant de la galerie est. Les
aménagements de ces deux derniers états doivent être situés à l’époque romaine (céramiques sur les rebords
de la tranchée du vallon).

L’abandon de cette qanåt survient avant la fin de l’occupation du site à l’époque romaine, puisque

de nombreuses céramiques de cette époque ont été découvertes dans le comblement des regards R2 et

R3, éloignés de tout dépotoir ou habitat.

7Une implantation rapide et planifiéeà l’époque perse ?

Nous avons réussi par l’étude détaillée de ces deux réseaux « MQ4» et « MQ13 » à en dater les états
principaux. Ces interventions de terrain, coûteuses en temps et en moyens, nous autorisent à élaborer
des hypothèses chronologiques pour d’autres qanåts du site, que l’on pourra vérifier en quelques points
privilégiés. Dans les deux cas exposés ci-dessus, la reprise à l’époque romaine d’ouvrages déjà vieux de
près de quatre siècles, permettra de prolonger leur fonctionnement jusqu’au début du IIIe siècle après
J.-C. À la veille de l’abandon, on essaie encore, avec des succès très limités, d’atteindre des aquifères inexploités,
en creusant de ramifications à partir des galeries existantes. On ne peut plus les approfondir: elles
seraient alors à un niveau inférieur à celui de la plaine cultivable qu’on ne pourrait plus irriguer par gravité.
On essaie alors de creuser des puits en plaine équipés de dispositifs de relevage des eaux.

Une interrogation demeure : quelle partie du réseau constitué par les 22 qanåts identifiées sur le site
est creusée dès le Ve siècle avant J.-C. ? À défaut de pouvoir tracer le plan de toutes les parcelles irriguées
et, difficulté supplémentaire, de les dater, on est tenté de comparer les étendues des habitats construits
pendant la période perse et pendant le Haut Empire romain, périodes des grands travaux d’aménagement
du site. À moins d’une improbable fouille intégrale, qui nous en donnerait les vrais contours, cette
démarche est illusoire. À l’est, il se confirme qu’une intense érosion survenue après le Ve siècle avant
J.-C. a abaissé le plancher du piémont de près de 2 mètres et a fait disparaître l’essentiel des vestiges
d’époque perse: habitats, réseaux d’irrigation, parcellaires. À l’ouest, l’importance du couvert sableux,
nous cache l’essentiel des ruines. Au nord, on ne peut mesurer l’importance du recouvrement des
constructions anciennes par les plus récentes. Cependant, la présence de vestiges datés du Ve siècle
avant J.-C. sur toutes les pentes de la colline, à l’exception du versant sud, nous incite, dans l’état de
nos travaux, à formuler l’hypothèse de l’implantation quasi simultanée, à l’époque perse, de l’essentiel
du réseau, celui-ci devant connaître de nombreuses transformations à l’époque romaine. On ne peut
qu’être tenté d’étendre la réflexion à la sous région définie par les mêmes caractères géomorphologiques :
un habitat d’époque perse a été reconnu à ‘Ayn-Ziyada, il a dû exister sur les pentes de tell Douch, deux
collines où des réseaux de qanåts sont connus. Plus généralement, il est connu que l’ensemble de l’oasis
de Kharga paraît sortir d’un quasi néant à la même époque : on bâtit alors le temple d’Hibis à
Kharga et le noyau du temple de Qasr el-Ghoueita et les pistes qui relient l’oasis à la région thébaine

-

134

Michel Wuttmann • Qanats


connaissent un net regain d’activité. L’apparente décision d’exploiter le potentiel hydrique des collines
de la région de Douch de manière planifiée ne serait alors qu’un aspect d’un projet bien plus vaste, décidé
en haut lieu, de mise en valeur des terres oasiennes. D’où vient la technique de la galerie drainante, la
qanåt, inconnue en Égypte en dehors des oasis du désert libyque, instrument du retour de l’homme,
égyptien, dans la région de ‘Ayn-Manâwîr ? Nos travaux ne peuvent malheureusement rien apporter à
ce débat.

Bibliographie citée

B. Bousquet 1996, Tell Douch et sa région. Géographie d’une limite de milieu à une frontière d’Empire,
DFIFAO 31, Le Caire.

Grimal, N. 1995, «Travaux de l’Ifao en 1994-1995. Douch-’Ayn-Manâwîr», Bifao 95 : 563-589.

Grimal, N., «Travaux de l’Ifao en 1995-1996. Douch-’Ayn-Manâwîr», Bifao 96, 1996 : 517-519.

Grimal, N. 1997, « Travaux de l’Ifao en 1996-1997 ’Ayn-Manâwîr », Bifao 97 : 339-356.

Grimal, N.1999, «Travaux de l’Ifao en 1998-1999 ’Ayn-Manâwîr», Bifao 99 : 484-491.

Heinl M., Thorweihe U. 1993, «Grounwater Resources and Management in SWEgypt», dans: Geopotential

and Ecology. Analysis of a Desert Region, CATENA Supplement 26.

Wuttmann M., Bousquet B., Chauveau M., Dils P., Marchand S., Schweitzer A. et Volay L. 1996, «Premier
rapport préliminaire des travaux sur le site de ‘Ayn Manâwîr (oasis de Kharga)», Bifao 96:385-451.

Wuttmann M., Barakat H. M., Bousquet B., Chauveau M., Gonon T. P., Marchand S., Robin M., et
Schweitzer A.L. 1998, « ‘Ayn Manâwîr (oasis de Kharga). Deuxième rapport préliminaire »,
Bifao 98 : 367-462.

-

Michel Wuttmann • Qanats

135


-

Les qanats dans les ostraca de Manâwir

Michel Chauveau, école pratique des Hautes études, Paris

1 Présentation de la documentation

Les quelques quatre cents ostraca mis au jour lors des fouilles entreprises depuis 1994 par l’Institut français
d’archéologie orientale du Caire au lieu-dit Ayn Manâwir près de Douch constituent un ensemble
documentaire unique sur la vie des oasis égyptiennes à l’époque de la première domination perse 1 .

Près d’un quart de ces ostraca sur céramique sont des contrats, ce qui est en soi déjà surprenant puisque
ces derniers sont, dans la Vallée, normalement rédigés sur papyrus, support noble destiné à une longue
conservation, tandis que les ostraca recueillent d’habitude des textes d’intérêt plus éphémère, comme
des reçus, des comptes, des brouillons. L’explication doit en être cherchée dans l’absence de production
de papyrus dans les oasis, ce qui a incité les scribes à préférer l’usage d’un matériau local et bon marché
plutôt que de recourir à un couteux produit importé. Ce nombre important de contrats permet d’avoir
une succession de dates certaines et précises, puisque c’est, en Égypte, le seul type de document à être
obligatoirement pourvu d’une date incluant la mention du souverain régnant. Le site de Manâwir a
ainsi livré une série chronologique quasiment ininterrompue depuis le milieu du règne d’Artaxerxès Ier
(vers 445) jusqu’à celui d’Achôris (vers 390). Aux deux extrêmes, un ostracon du règne d’Amasis (528)
et un autre de l’an 10 de Nectanébo Ier (370) doivent être considérés comme des cas isolés 2 .

Beaucoup de ces contrats nous révèlent des types de transactions jusqu’alors pratiquement inconnus
dans la documentation démotique puisque liés à un mode de production agricole dépendant des
conditions naturelles spécifiques de l’oasis. Parmi de telles transactions, celles concernant les droits de
propriété et d’usage de l’eau servant à irriguer les cultures forment la série la plus importante. En tout,
un peu plus de trente documents concernent directement ou indirectement les «eaux» de Manâwir à
l’époque perse, et donc par voie de conséquence les qanåts qui constituaient de loin le principal moyen
d’approvisionnement en eau de l’oasis.

Dans la documentation démotique, le seul contrat de cette nature signalé avant les découvertes de
Manâwir se trouvait sur un ostracon conservé à Moscou et daté de Nectanébo Ier. Connu par une photo
des archives Malinine, il a été présenté par Didier Devauchelle lors du colloque de Vogüé en 1992 3 .
Les données internes du texte ont conduit cet auteur à lui attribuer l’oasis de Kharga comme origine,
et plus précisément le site même de son ancienne capitale, Hibis. L’objet du contrat est la vente de dix
jours d’eau provenant d’une source déterminée par le nom d’un particulier.

1 Cf. Chauveau 1996; voir aussi id., 1998, «Une oasis égyptienne au temps des Perses», Égypte, Afrique et Orient n° 9,

p. 21-26.
2 Liste dans Bifao 96, p. 414 ; complétée dans Bifao 98, p. 442-444, et Bifao 99, p. 490. Tous les ostraca de Manâwir

(O. Man.) cités infra sont désignés par leurs numéros provisoires.
3 Devauchelle 1994.
-

Michel Chauveau • Qanats

137


2L’origine et la situation des eaux de l’oasis
dans les documents démotiques
Dans l’ostracon de Moscou comme dans les ostraca de Manâwir, la source qui fait l’objet de la
transaction est simplement désignée par l’expression pæ mw, « l’eau ». Celle-ci a en égyptien un champ
sémantique très large. Elle peut en effet se rapporter dans la Vallée à un canal, comme par exemple pæ
mw n Pr-êæ, «le canal du roi» (diw`j

rux basilikh), voire à une voie d’eau naturelle, tel pæ mw n Pæ-Rê,
«le canal du dieu Rê» (l’une des branches du Delta). Comme dans la documentation oasienne, de telles
«eaux» peuvent aussi être déterminées par un anthroponyme, par exemple dans le Pathyrite: pæ mw
n •d-Ìr, «le canal de Téôs», pæ mw n Njgntrws, «le canal de Nicandros» 4. Dans nos textes, rien n’indique
donc a priori d’où provient « l’eau » en question, s’il s’agit d’une qanåt ou d’un puits artésien.
L’expression ne désigne en fait rien d’autre qu’une alimentation en eau, une adduction, quelle qu’en
soit l’origine, naturelle ou artificielle. Nos ostraca donnent ainsi le point de vue de l’utilisateur, non
celui du technicien qui a aménagé le système d’adduction.

L’expression pæ mw n est bien connue également dans la documentation grecque d’époque romaine
provenant des oasis, en particulier les fameux « Wells of Hibis » dans lesquels l’expression Pmoun-est
parallèle à hydreuma 5. La nature de ces hydreumata est longtemps restée incertaine, et on les a
généralement et abusivement assimilés à des puits, artésiens ou non, et aux installations annexes 6, avant
que l’exploration archéologique ait révélé l’existence dans la région de Douch des qanåts qui devaient
constituer à cette époque la principale source pour l’irrigation des cultures.

Comme les hydreumata des «Wells of Hibis», les «eaux» de Manâwir sont le plus souvent définies
par des anthroponymes, sans d’ailleurs que la nature exacte de la relation entre l’eau et son éponyme
soit parfaitement claire. Il peut arriver que deux « eaux », voire plus, aient le même éponyme, et qu’il
faille donc les distinguer par une précision supplémentaire: ainsi a-t-on «l’eau sud» et «l’eau nord de
Horoudja fils de Pétéisé». Certains éponymes portent des noms rares et intéressants, tels un PÆ-æqr
(ou Pæqr) en l’an 29 d’Artaxerxès Ier, sans doute d’origine non égyptienne, ou un Stx-i.ir-di.t-s,
Soutekhertaïs, rappelant que le dieu Seth, alors maudit dans le reste de l’Égypte, conservait encore à
l’époque perse de nombreux dévots dans les oasis. Certaines adductions ne sont pas désignées par un
éponyme, mais par un trait du paysage environnant, ainsi trouve-t-on souvent mention de « l’eau des
sycomores ». Cela n’indique pas forcément que cette eau était principalement utilisée pour irriguer une
plantation de ces arbres, puisque les contrats dont elle est l’objet ne mentionnent que des récoltes
céréalières, essentiellement d’olyra. Il est surprenant qu’une «source des sycomores» soit encore attestée
presque huit siècles plus tard à Ayn Waqfa, à quelques kilomètres seulement de Manâwir7. L’éloignement
relatif des deux sites rend malgré tout peu probable qu’il puisse s’agir de la même adduction, mais une
telle coïncidence manifeste bien une continuité remarquable dans le mode de désignation de ces
sources. Au total, plus d’une vingtaine d’eaux différentes, correspondant donc sans doute à autant de
qanåts, sont citées dans nos textes.

4 Cf. C. Andrews, 1994, «Pathyrite Waterways in documents of Ptolemaic date», dans: B. Menu (éd.), Les problèmes
institutionnels de l’eau en Égypte ancienne et méditerranéenne (colloque AIDEA Vogüé 1992), Ifao, Bibliothèque
d’étude 110, Le Caire, p. 29-36.

5 P.J. Parsons, 1971, « The Wells of Hibis », JEA 57, p.165-180 et pl. XLI; Wagner 1987, p.279-283; Devauchelle 1994,

p. 155.
6 Par exemple Wagner 1987, p. 281.
7 Cuvigny et al. 1993, p. 43 sq.
-

138

Michel Chauveau • Qanats


D’autres termes apparaissent dans nos ostraca en rapport avec l’eau, mais ils sont généralement peu
explicites, s’agissant d’hapax ou étant parfois même de lecture incertaine. Ainsi, dans un contrat de cession
à bail d’un droit de chasse aux oiseaux (O. Man. 738, de l’an 17 de Darius II) 8, ceux-ci sont censés être
piégés dans les environs des gmgm, mot pourvu du déterminatif de l’eau. Or, un engagement conclu
en l’an 2 d’Achôris (O. Man. 1142) est garanti par une hypothèque sur la jouissance de cinq jours d’eau
provenant (?) d’un grgr. Il est tentant d’identifier les mots grgr et gmgm, et d’y voir un type d’adduction
particulier. Également, un contrat de vente d’un palmier (O. Man. 1114, de l’an 7 de Darius II) situe
ainsi l’arbre: «le palmier qui m’appartient au nord du tnw qui est rempli par (?) l’eau des sycomores ».
Il est probable que le mot tnw désigne ici un réservoir plutôt qu’une digue. Une telle valeur topographique
attribuée aux adductions n’est pas exceptionnelle puisqu’on trouve aussi des «eaux» comme limites d’un
terrain de chasse 9 .

Enfin, la manière dont nos textes nous précisent parfois la situation des adductions peut être
déconcertante. Ainsi, l’ostracon de Moscou localise l’adduction appelée l’eau de Nakhtdjehouty fils
d’Inarôs : « dans le district du côté sud des tn.w Ìnj (réservoirs ou digues de canalisation ?) du domaine
divin du grand dieu Amenheb». Curieusement, le même texte énumère ensuite les voisins de «l’eau»
en question, comme s’il s’agissait d’un terrain : « les voisins de l’eau de Nesoun fils Inarôs d’où
proviennent les 10 jours d’eau mensuels que je t’ai vendus sont: au sud, l’eau de Hor… dans le domaine
divin du grand dieu Thôt maître d Hermopolis ; au nord, le H"nm.t Ìnj 10 ; à l est, l eau de& ; à
l ouest,& ».

À Manâwir, l une des adductions les plus souvent citées, celle de " d-" Ìwtj fils de Ta-di-s est
susceptible de différentes localisations selon les textes :

O. Man. 1722 (an 29 d’Artaxerxès Ier): « un demi-jour d’eau de l’eau de •d-•Ìwtj qui est à l’ouest desgÒ. w d’eau 11».
O. Man. 742 (an 16 de Darius II): « un quart de jour d’eau de l’eau de •d-•Ìwtj dans le district des
Kmj. w vers le territoire des basses parcelles».
O. Man. 789 (an 17 de Darius II): « un tiers de jour d’eau de l’eau de •d-•Ìwtj qui est dans le district
des basses parcelles du terroir de Douch dans le domaine divin du grand dieu Amenheb ».
3Les transactions en rapport avec l’eau

Dans tous les contrats concernant leurs droits d’usage, les « eaux » sont divisées en jours et en fractions
de jour. Un tel partage de l’eau d’irrigation en unités de temps est bien attesté par ailleurs, tant dans
les documents grecs que dans les domaines extérieurs à l’Égypte 12. Ainsi que l’indique formellement
l’ostracon de Moscou, les dix jours d eau qui y sont vendus sont calculés sur une base mensuelle (H"r
ibd nb). Une telle précision nous est précieuse car les ostraca de Manâwir ne nous fournissent rien de
tel, si l on excepte une clause subtile de l un de nos contrats qui permet d inférer la même base mensuelle
13. Celle-ci est également mentionnée dans un autre fragment de contrat sur un ostracon trouvé

8 Traduit dans Chauveau 1996, p. 42 sq.

9 Ainsi l’O. Man. 997 (an 29 d’Artaxerxès Ier), vente d’une concession de chasse limitée par deux «eaux» nommément
désignées.

10 Cette expression pourrait être traduite par « puits (ou citernes ?) de canalisation », peut-être à rapprocher des
tn.w Ìnj cités plus haut. Sans doute s’agit-il d’une terminologie particulière liée aux qanats ?

11 Le substantif gÒ doit être rapproché du verbe gæÒ, «verser» (Wb V, 156, 5-6). Les gÒ. w seraient donc des «déversoirs»,
mais il est difficile d’en déterminer la nature exacte.

12 Cf. Bousquet et Reddé 1994, p. 86 sq. ; Cuvigny et al. 1993, p. 20-26.

13 O. Man. 661, traduit et commenté ci-dessous p. 140-141.

-

Michel Chauveau • Qanats

139


à Douch même, mais d’époque ptolémaïque (an 34 de Ptolémée II) 14. Cela suppose bien sûr un système
techniquement complexe avec des vannes permettant de contrôler la direction de l’écoulement
de l’eau vers tel ou tel champ, et une surveillance de ce système par les détenteurs des sources dont la
propriété et les droits d’usage constituaient à Manâwir les piliers de la richesse économique et du
prestige social.

Les «jours d’eau» sont essentiellement l’objet de ventes ainsi que l’attestent les formulaires de la plu-
part des contrats qui les concernent. Les formules employées sont sans ambiguïté et font étroitement ressembler
de tels actes aux ventes immobilières — qu’il s’agisse de maisons ou de terrains — dont on
connaît de nombreux exemples dans la Vallée. Ces actes se présentent tous comme une déclaration du
vendeur à l’acheteur: «Tu as satisfait mon coeur de l’argent de ces x jours d’eau», puis suit la désignation
de la source concernée (par exemple «l’eau des sycomores») qui peut être aussi plus précisément située.

La séquence la plus intéressante, commune à tous ces contrats, est la liste de biens annexes qui sont
obligatoirement cédés avec l’eau d’irrigation. En voici la formulation standard: («tant de jours d’eau
provenant de l’eau de X») Ìnê pæj = w æÌ, pæj = w x.t, pæj = w qÌ, pæj = w wn n rj.t nb ntj nb ntj pÌ
=w, «avec leur champ, leur bois (ordre parfois interverti), leur terre, leur portion de chaque parcelle et
de tout ce qui les touche ». Il est donc clair que la cession d’un droit d’usage d’une adduction est
obligatoirement associée à une cession foncière. Ce n’est pas seulement une part d’eau qui est cédée mais
également la jouissance du terrain qu’elle est susceptible d’arroser, avec tout ce qui peut y pousser.
L’ostracon de Moscou, qui comporte également un tel inventaire, le confirme en donnant la liste des voisins
qui bordent aux quatre points cardinaux l’adduction concernée par la vente, comme s’il s’agissait de
la vente d’un champ. À chaque adduction devaient donc correspondre des terres bien délimitées dont la
propriété était liée à celle de l’eau susceptible de les irriguer et qui étaient divisées en proportion des parts
d’eau détenues par les différents copropriétaires et fermiers. Une telle organisation ne coïncide pas avec
ce qui semble avoir été la règle de l’époque romaine aux temps modernes, à savoir une propriété foncière
séparée de la propriété de l’eau, ainsi que la documentation de Douch et d’Ayn Waqfa l’atteste 15 .

La vente n’est pas le seul type de transaction qui porte sur des droits d’irrigation. Les « eaux »
apparaissent aussi dans divers types d’actes où leurs droits d’usage servent de garantie à des prêts ou à
des engagements divers 16. On les trouvent aussi citées dans des listes dont le propos n’est pas encore
élucidé et où, curieusement, l’expression pæ mw peut alterner avec d’autres termes plus obscurs 17 .
Enfin, quelques uns des contrats de Manâwir sont clairement des locations à bail, ainsi les deux textes
suivants dont il n’est pas inutile de livrer des traductions en guise d’illustration et d’exemple.

O. Man. 661 (an 14 de Darius II, Mésorê = novembre 410)
Hor fils d’Horoudja et de Tshenisé (le fermier) déclare à Harsiésé fils d’Ounamenheb (le bailleur): «tu
m’as loué ces sept jours et demi d’eau (provenant) de l’eau du bassin (Òn ?) que l’on a fait pour irriguer
(Ìn ?) le jardin (km) que je labourerai (ou mettrai en culture) [une interligne illisible] à partir du mois
de Mésorê de l’an 14 jusqu’au mois d’Épiphi de l’an 23, ce qui fait dix années (sic) et je te donnerai un
sixième de tout ce qui sera produit avec tes vingt-deux jours et demi d’eau dont voici la répartition :
Harsiésé, sept jours et demi,
Hor fils d’Horteb, quinze jours,

14 O. Douch dém. 1597 où deux jours et demi d’eau prélevés chaque mois sur une source servent de garantie à
un engagement de nature encore indéterminée.

15 Cuvigny et al. 1993, p. 23 sq. et n. 30 ; Bousquet et Reddé 1994, p. 86.

16 Cf. l’O. Man. 1142 cité ci-dessus, et l’O. Douch dém. 1597 cité n. 14. Voir aussi en grec P. Grenf. II 69
(cf. Cuvigny et al. 1993, p. 23).

17 O. Man. 33, 61, 62, 653, etc.

-

140

Michel Chauveau • Qanats


ce qui fait encore vingt-deux jours et demi; et tu prendras la moitié (des fruits) de ton palmier, et tu
prendras le tiers des bois qui pousseront dans cet enclos (?) supérieur, alors que j’aurai pris les deux tiers
auparavant. À toi est ta paire de chameaux (?). Si je n’accomplis pas les accords écrits ci-dessus, je te
donnerai cinq statères qui valent un deben qui font encore cinq statères tandis que tu reprendras ton
eau y compris le sol, le jardin, le palmier et tout ce qui y est produit. »

Malgré quelques graves incertitudes de lecture, l’intérêt de ce texte est évident. D’abord, l’adduction
d’eau y est décrite de manière plus précise qu’on ne le trouve d’habitude dans les contrats de vente. Même
si le terme Òn que je traduis par «bassin» est de sens incertain, il est clair qu’il s’agit d’un dispositif aménagé
spécialement pour irriguer un jardin 18. Ensuite la méthode de calcul du montant du fermage est
originale et fort instructive. On comprend en effet que l’adduction particulière qui constitue l’objet
du contrat est divisée en trente jours d’eau répartis également entre deux copropriétaires : Hor fils
d’Horteb et Harsiésé fils d’Ounamenheb 19. Ce dernier, que l’on sait être par ailleurs l’un des plus grands
propriétaires de la communauté, loue la moitié de sa part, soit sept jours et demi, au fermier Hor fils
d’Horoudja, pour une période de dix ans. Le fermage n’est pas calculé en proportion de la période
d’irrigation effectivement louée, mais par rapport à la récolte obtenue grâce aux vingt-deux jours et demi
restant sur la réserve d’eau en question. Un sixième de cette récolte correspond en fait à la moitié de
la récolte théorique de la parcelle arrosée avec les sept jours et demi qui font l’objet du contrat.
L’avantage d’une telle méthode est de mettre en concurrence les fermiers entre eux : celui qui obtiendra
le meilleur rendement gardera pour lui une part proportionnellement plus importante de sa récolte.
Inversement, le fermier moins efficient que les autres devra verser plus de la moitié de sa production.
Enfin les clauses annexes montrent l’intérêt porté aux arbres qui profitent indirectement de l’adduction:
palmier pour les fruits et arbustes divers, probablement pour le bois à brûler. La mention possible d’un
couple de chameaux serait plus étonnante car nous aurions là l’une des plus anciennes attestations de
cet animal en Égypte. Il faudrait alors y voir des animaux prêtés par le propriétaire au fermier pour les
travaux préliminaires de mise en valeur du terrain, remplaçant ainsi les bovins utilisés dans la Vallée.
Malheureusement, la lecture des mots sxj gmr, «paire de chameaux», n’est pas absolument sûre. Enfin
on remarquera la clause de pénalité libellée en statères, l’une des toutes premières mentions de cet étalon
monétaire en Égypte 20 .

O. Man. 624 + 642 (an 12 de Darius II, Mésorê? = novembre? 412)
Amenirdis fils de Pétéamenheb (le fermier) déclare à […] (le bailleur): «tu m’as loué ces deux jours
d’eau de l’eau sud de Horoudja qui est dans le territoire des basses parcelles à partir de Mésorê de l’an12
jusqu’en l’an 17, ce qui fait cinq années. Moi, je les utiliserai pour toi afin d’irriguer [le champ du] mre(?)
et je (te) donnerai les céréales d’orge et de blé en proportion de l’eau que je prendrai dans l’eau sud
d’Horoudja durant les deux jours que tu m’as loués. Si l’on plante des arbres, nous en ferons des parts
selon la nature (?) de chaque arbre. Si je me soustrais aux accords écrits ci-dessus, je te donnerai 2 deben
d’argent fondu du trésor du temple de Ptah. »

18 Noter que l’expression « que l’on a fait » atteste exceptionnellement d’une intervention humaine dans
l’aménagement de l’adduction.

19 La formulation « tes vingt-deux jours et demi » semblerait impliquer que l’adduction entière appartient à
Harsiésé. Cependant, le détail donné — sept jours et demi à Harsiésé et 15 jours à Hor fils d’Horteb —
ne permet guère de prendre ce possessif à la lettre, car il faudrait alors supposer qu’Harsiésé ait loué la moitié
de son adduction au fils d’Horteb, un quart au fils d’Horoudja et qu’il se soit réservé la mise en culture
du quart restant. Or, ce que nous savons par ailleurs des activités d’Harsiésé ne nous le fait pas figurer travaillant
lui-même la terre. Il est donc préférable de voir dans l’emploi de ce possessif l’effet d’une maladresse du
scribe plutôt que l’indice d’une propriété effective.

20 Cf. M. Chauveau, 2000, « La première mention du statère d’argent en Égypte », Transeuphratène 20, p. 137-143.

-

Michel Chauveau • Qanats

141


Contrairement au contrat précédent, la base du partage de la récolte entre propriétaire et fermier n’est pas
clairement définie. Pour expliquer cette apparente anomalie, il faut supposer que le champ ainsi cultivé
bénéficiait au moins d’une autre adduction que celle qui est l’objet de ce bail, ce qui expliquerait que la
part du bailleur serait à déterminer pour chaque récolte en fonction de la proportion d’eau fournie par
les différentes adductions. Ce texte témoignerait ainsi indirectement de l’irrégularité du débit des sources,
seule cause pouvant expliquer une telle indétermination de la part due au propriétaire de l’adduction.

Conclusion

Comme on le voit, les ostraca de Manâwir ne nous sont d’aucun secours pour connaître l’origine et
les modalités de creusement et d’aménagement de ces qanåts qui entaillent en si grand nombre le tell
de Manâwir. La terminologie même que l’on relève dans certains descriptifs plus détaillés reste, faute
de parallèles ou d’étymologies assurées, relativement obscure. Enfin, ni l’identité des initiateurs, des
ingénieurs et des ouvriers, ni la répartition des tâches, ni même les activités nécessaires d’entretien et
de réparation n’apparaissent dans notre documentation. En revanche, celle-ci peut nous permettre de
décrire l’organisation agricole de ce terroir si particulier en fonction des ressources en eau, ainsi que
les rapports socio-économiques fondés sur cette organisation.

Bibliographie citée

Bousquet B. et Reddé M. 1994, «Les installations hydrauliques et les parcellaires dans la région de Tell Douch
(Égypte) à l’époque romaine», dans: B. Menu (éd.), Les problèmes institutionnels de l’eau en Égypte
ancienne et méditerranéenne (colloque AIDEA Vogüé 1992), Ifao, Bibliothèque d’étude 110, Le Caire,

p. 73-88.
Chauveau M. 1996, « Les archives d’un temple des oasis au temps des Perses », BSFE 137, p. 32-47.
Cuvigny H., Hussein A. et Wagner G. 1993, Les ostraca grecs d’Aïn Waqfa (Oasis de Kharga), Ifao,
Dfifao 30, Le Caire, 92 p.
Devauchelle D. 1994, «Un contrat de vente de journées d’exploitation de l’eau d’un hydreuma», dans:

B. Menu (éd.), Les problèmes institutionnels de l’eau en Égypte ancienne et méditerranéenne (colloque
AIDEA Vogüé 1992), Ifao, Bibliothèque d’étude 110, Le Caire, p. 153-156.
Wagner G. 1987, Les Oasis d’Égypte à l’époque grecque, romaine et byzantine d’après les documents grecs,
Ifao, Bibliothèque d’étude 100, Le Caire, 1987, 436 p.

-

142

Michel Chauveau • Qanats


-

Pas de qanats en Urartu!

Mirjo Salvini, Istituto per gli Studi Micenei ed Egeo-anatolici (Ismea), Rome

Dans les ouvrages et études traitant de l’origine des qanâts, il est pratiquement de règle de considérer
que la technique existait dans le royaume d’Urartu, à l’époque de la campagne menée par le roi assyrien
Sargon II 1. Je voudrais exprimer mes doutes sur cette opinio communis. En effet, je suis convaincu qu’à
l’époque où fleurit le royaume d’Urartu, entre le IXe et le VIIe siècles avant J.-C, on ne peut pas y
démontrer la présence d’un système de qanåts, tel qu’il vient d’être présenté par les précédents intervenants.
Il s’agit à mon avis d’une idée reçue, dont je vais essayer de prouver qu’elle manque de fondements
concrets.

L’équivoque sur l’existence de qanâts en Urartu remonte au témoignage de C.F. Lehmann-Haupt,
qui dirigea à la fin du XIXe siècle l’Armenische Expedition prussienne. Ses travaux dans la région de Van,
en Turquie orientale, sont à la base d’une grande partie de nos connaissances sur la civilisation urartéenne.
Son ouvrage principal, Armenien einst und jetzt, en trois volumes, est un recueil d’un nombre considérable
de données, de témoignages directs et indirects sur la région arménienne à toutes les époques, ainsi que
des résultats de ses propres recherches 2. Lehmann-Haupt parle des Grundwasserleitungen (conduits d’eau
souterrains) dans les termes suivants: «Canaux et lacs artificiels ne constituent pas les seules curiosités
hydrologiques de l’Arménie qui soient en fonction jusqu’à nos jours. Il faut y ajouter probablement
comme une invention également chaldaïque [lire : urartéenne], les conduits d’eau souterrains qui sont
d’une importance essentielle pour l’approvisionnement en eau de Van » (1926 : 111 sq.). En fait, la
plaine d’Érevan est irriguée depuis la préhistoire par un système de canaux dérivés de l’Araxe aux eaux
abondantes. Dans cette plaine, le roi urartéen Argishti I, au début du VIIIe siècle, fonda une grande ville,

ArgißtiD inili, et les inscriptions de fondation parlent d un système de canaux aménagés par le roi : « La
terre était désertique, rien n avait été construit (auparavant), j ai dérivé du fleuve [l Araxe] quatre
canaux, j ai fondé des vignobles et des vergers… » 3 .

Lehmann-Haupt se base, pour parler des qanåts, sur les observations de son compagnon de voyage,
Waldemar Belck, et il affirme avoir une liste de 21 conduits souterrains de ce type. Il décrit la façon
dont ils sont percés, comment ils se raccordent avec le système des canaux ; il parle encore du régime
d’exploitation de l’eau, de la situation juridique, économique etc. pour les agriculteurs. Il semble donc,
d’après ce que dit Lehmann-Haupt, qu’il y avait effectivement des qanåts à la fin du XIXe siècle sur une
partie du territoire occupé dans l’Antiquité par le royaume d’Urartu. Lehmann-Haupt ajoute que, même
si ces conduits, en particulier ceux de Transcaucasie, sont considérés comme une technologie persane,
et on les trouve effectivement en Perse du nord-ouest, ils ne seraient pas pour autant une invention persane.
Si c’était le cas, dit-il, les Perses et les «Tatares» d’Azerbaidjan auraient diffusé cette technique à ces territoires
de Transcaucasie qu’ils ont longtemps dominés, mais qui en sont toujours dépourvus, par
exemple la plaine d’Érevan (1926 : 114).

D’autre part, les Arméniens de Van — c’est toujours Lehmann-Haupt qui parle — considèrent ces
conduits souterrains comme étant une ancienne invention arménienne; mais, dans ce cas, ils devraient
être diffusés dans l’Arménie entière, alors qu’en réalité ils sont limités aux abords du lac de Van et de
l’Araxe. Selon Lehmann-Haupt, il n’y a qu’une seule conclusion à tirer de ces données : comme les
Arméniens attribuent souvent à eux mêmes ou à leurs ancêtres ce qui en réalité fut réalisé par leur prédécesseurs,
les Chaldes, alias les Urartéens, il faut en déduire que ce furent les Urartéens, les maîtres

1 Voir en particulier Goblot 1979 : 67-9, dont l’influence reste grande ; dans le même sens :
Planhol 1992 : 130-131, Christiensen 1993 : 129-130 (et références p. 308, n. 19), etc.

2 Voir bibliographie et liste des abréviations en fin d’article.

3 UKN 137 = HchI 91, 6-8. Voir le tracé des canaux urartéens dans Martirosjan 1974, fig. 7 et 9.

-

Mirjo Salvini • Qanats

143


de l’art hydraulique (Wasserbaukunst), qui furent également les inventeurs du système des qanåts. Et
cela expliquerait la présence fréquente de ces conduits souterrains dans la région de Van. Il parait
évident que nous avons affaire à un argument circulaire.

En somme, concernant l’existence des qanåts à l’époque urartéenne, le témoignage de Lehmann-Haupt
ne contient que de simples déductions et hypothèses. Il n’existe en effet aucune preuve archéologique
ni épigraphique, ni philologique à l’appui 4. Il faut rappeler que toutes les réalisations urartéennes, y
compris les travaux hydrauliques, font l’objet d’une inscription décrivant l’ouvrage et nous donnant
le terme urartéen: pili = canal, ©ue = lac (lac artificiel) 5 , taramanili = fontaine 6 (source aménagée) gie
=citerne 7. Il est important de noter que tous ces ouvrages sont attestés du point de vue archéologique.
Les plus fréquents sont les canaux, et le canal de Minua (voir ci-dessous) est accompagné d’un grand
nombre d’inscriptions. Le lac artificiel de Rusa II fut célébré dans une stèle monumentale (voir également
plus loin). Nous connaissons deux fontaines royales aménagées par le roi Minua, dont nous parlent des
inscriptions rupestres à Van Kalesi et en Azerbaidjan iranien 8. Le document de fondation d’une citerne
se trouve malheureusement sur une pierre errante, provenant de Bostankaya au nord de Malazgirt 9 ,
qui n’est pas liée à un ouvrage particulier. D’autre part, à côté des citernes taillées dans le rocher à
Çavu©tepe, nous connaissons l existence d une citerne en maçonnerie dans la ville d ArgißtiD inili 10, à
laquelle peut bien s adapter une inscription comme celle de Bostankaya.

Loin de moi l intention de critiquer Lehmann-Haupt, ce grand savant auquel nous devons tant de
renseignements et de matériel, et auquel nous continuons de faire référence pour un grand nombre de
questions qui concernent la civilisation urartéenne. Mais son ouvrage Armenien einst und jetzt est une
somme de tout le matériel qu’il a recueilli en Arménie, et il n’est pas toujours aisé de distinguer s’il s’agit
d’un témoignage direct ou indirect. Sa théorie sur l’origine urartéenne des qanåts reste isolée, car il n’a
apporté par la suite aucun élément concret à l’appui. Il n’a en effet décrit aucun qanât qui fût en
rapport avec un seul établissement urartéen ou avec tout autre trait archéologique attribuable à la
civilisation de l’Urartu. Je pense que la présence de ces conduits souterrains, qu’il a constatée à Van,
est due à une influence limitée d’un système importé de la Perse à une époque très largement postérieure.
Étant donné leur niveau technologique très avancé, les Urartéens étaient évidemment en mesure de creuser
n’importe quel tunnel dans la roche dure. Mais les exemples nombreux qui subsistent de cette technique
sont des puits ou des tunnels creusés au sommet des forteresses pour atteindre le niveau de la nappe
d’eau dans la plaine, ou l’eau d’une rivière 11 .

Il est donc fondamental de se tourner vers les recherches archéologiques qui se sont développées dans
les dernières décennies. Je voudrais citer les affirmations de deux savants : le danois Laessøe et l’anglais
Burney. Le premier écrivit un article en 1951 sur le système d irrigation de la ville urartéenne d UlD u.
Il y reprend un célèbre passage de la relation de la VIIIe campagne de Sargon d Assyrie contre l Urartu
en 714 avant J.-C., où est décrit le système d irrigation créé par le roi urartéen Rusa dans la ville de UlD u,
et où sont évoquées les dévastations apportées par l armée assyrienne 12. Il croit pouvoir identifier,
dans un contexte très endommagé, le mot D irºtu avec qanåts. Mais D irºtu signifie « canal, rigole », ou

4 On ne trouve rien sur le sujet dans Zimansky 1985 : 66-67.

5 La signification des deux premiers mots est établie depuis longtemps : cf. Melikißvili 1971, 85, 86.

6 M. Salvini, apud Melikißvili 1971, Anhang, p. 91.

7 F.W. König, HchI, p. 187.

8 Voir Salvini 1970 : 410, et 1984 : 71-76.

9 UKN 79 = HchI 39 = CICh 71.

10 A.A. Martirosjan et al., 1975 : 51-67.

11 Cf. I©ik 1987 : 497-533, spéc. 511ss. (Felstunnel). En général sur ces réalisations en Anatolie orientale voir Von Gall 1967.

12 Ce texte important fut publié par F. Thureau-Dangin 1912 ; voir aussi B. Meissner 1922, qui a complété le texte
avec les deux fragments de la tablette conservés au Vorderasiatisches Museum de Berlin.

-

144 Mirjo Salvini • Qanats


encore « fossé, douve » ; et cela dépuis l’époque paléo-babylonienne 13. Je rappelle une lettre de Mari 14 ,
dans laquelle Ishme-Dagan, gouverneur de la ville au XVIIIe siècle, demande la livraison de poissons ou
crustacés appelés girºtu 15 qui se trouvaient dans le canal ou dans les douves de la ville de KaD at, dans
la Djezireh syrienne, l actuelle Tell Barri16. Mais il paraît peu probable que l on soit allé pêcher des poissons
ou des écrevisses dans des qanåts. Le texte de la VIIIe campagne de Sargon nomme aussi les D ålilu 17 ,
qui sont des «rigoles» dérivées de canaux principaux (voir ci-dessous).

L autre référence est un article de Charles Burney (1972), un grand spécialiste de l archéologie
urartéenne. Parlant du système d irrigation des Assyriens à partir de Sennachérib (au tout début du
VIIe siècle avant J.-C.), il dit simplement que « l attribution du système des qanåts à un prototype
urartéen vu par Sargon II à UlD u est incertain » 18. En vérité, je crois que l on peut dire avec certitude
que ce que Sargon avait vu, c était des canaux, car, en Urartu, il y avait de grands réservoirs d eaux, des
lacs artificiels et des canaux. Il n y a en revanche aucun témoignage ni épigraphique ni archéologique
qui montre l existence des qanåts dans cette région à l époque urartéenne.

Dans un passage de la célèbre description de la prise de la ville urartéenne d UlD u, dans l actuel
Azerbaidjan iranien (à la ligne 202 et suiv.), le texte de Sargon porte: «Ursa, leur roi, suivant l’inclination
de son coeur… leur montra le jaillissement des eaux. Il creusa un canal, amenant des eaux courantes :
il fit couler un flot d’eau apportant l’abondance, comme l’Euphrate. Du sein de ce canal il fit sortir des
rigoles sans nombre, … il irrigua les champs ».

Plus loin, à la ligne 222, Sargon emploie des formules, qui montrent à la fois le fureur des Assyriens
et l’absence de qanåt dans la ville urartéenne d UlD u : « J ai bouché l entrée du canal qui était le fleuve
de sa subsistance et j ai transformé ses eaux fraîches en marécage. Les rigoles d eau courante, qui [dérivent]
de son lit j ai& Dans ses beaux jardins, image de sa ville, qui étaient remplis d’arbres fruitiers et
de vignobles, dont les fruits sont comme la pluie du ciel, je fis entrer mes guerriers impétueux, et, comme
le dieu Adad, ils firent entendre le bruit des haches de fer » 19 .

À l’appui de son hypothèse sur l’existence des qanåts, Laessøe propose une remarque supplémentaire,
mais celle-ci n apporte pas d élément décisif en sa faveur. Comme la ville d UlD u était au pied du
mont Kispal, dit-il, sa position était favorable à l implantation de qanåts, en raison de la forte pente
du terrain. Et il cite le témoignage d un consul britannique sur la sécheresse qui règne à Tabriz la plus
grande partie de l année. Mais la ville d UlD u ne se trouvait pas dans la plaine de la ville moderne de
Tabriz, où il n y a pas d établissements urartéens. Les recherches de géographie historique les plus
récentes la situent plutôt dans la vallée du Godar çay, au sud du lac d’Urmia, plaine très riche en eaux
et dont l’irrigation est due à cette rivière dont les eaux proviennent des neiges du Zagros ainsi que de
sources naturelles, comme celle qui jaillit toute l’année à la base de la forteresse de Qalatgah, maintenant
identifiée avec UlD u (Muscarella 1986).

Voyons maintenant quels sont les ouvrages hydrauliques dus véritablement aux Urartéens qui
permettent de comprendre pourquoi ils n avaient pas besoin d un système de qanåts. L ingénieur
allemand Günter Garbrecht a étudié de façon approfondie le système d’approvisionnement en eau de
la capitale urartéenne Tußpa. Il se base sur les travaux des archéologues qui ont fouillé dans la région,
ainsi que sur ses propres voyages de reconnaissance dans le district de Van 20. Les ouvrages hydrauliques

13 AHw 348 : D irºtu(m) «Graben », CAD ·, 198 : D irºtu A : « ditch, canal ».

14 ARM I, n° 139.

15 AHw 291 : « Muräne (?) », CAD G 89, « an aquatic animal ».

16 M. Salvini, dans P.E.Pecorella, Tell Barri/Kahat 2, Roma (1998) : 30.

17 AHw 311 : D ålilu(m) I& Kanäle D a-li-li Sg. 8 [Huitième campagne], 222. CAD · 42 : D ålilu B (a kind of canal or ditch).

18 « Less certain is the attribution of the qanat system to an Urartian prototype seen by Sargon II at UlD u& ».

19 Huitième campagne (voir note 12), lignes 200-232.

20 Voir les travaux de G. Garbrecht (1980, 1987, 1988, 1991), ainsi que l’article récent
d’O. Belli 1999 (particulièrement p. 22 : Rusa dam).

-

Mirjo Salvini • Qanats

145


des Urartéens sont particulièrement bien préservés, et ils ont été relevés et étudiés dès les premières
recherches dans la région par Lehmann-Haupt. Nous connaissons par exemple des dizaines de tunnels
pour l’eau et quelques citernes taillées dans le rocher (comme à Çavu©tepe), qui sont remarquables. Toutes
ces installations hydrauliques se trouvent en relation avec des forteresses et des anciennes villes urartéennes.

La situation géographique est la suivante: la capitale urartéenne, donc le Rocher de Van, se trouve
sur le bord oriental du lac de Van, à 1700 m d’altitude, dans une oasis arrosée par de nombreux cours
d’eaux qui descendent des montagnes environnantes. Amédée Jaubert visita ces lieux en 1805 et il
donna la description suivante de la ville de Van: «Cette ville est environnée de jardins dans lesquels
s’élèvent des pavillons élégants, où résident en été des habitans qui jouissent de quelque aisance. Rien
n’est plus enchanteur que l’aspect de ces vergers arrosés par une infinité de ruisseaux, et ombragés par
de beaux arbres… » (Jaubert 1821). Mais la plus ancienne description de ces lieux se trouve dans
l’Histoire de la Grande Arménie de Moïse de Khorène, l’historien arménien du Ve siècle de notre ère.
Le chapitre XVI porte le titre suivant: «Comment après la mort d’Ara, Sémiramis éleva la ville, la
digue du fleuve et son palais ». Je cite quelques passages d’après la traduction de Langlois (1869 :
68-69): «Sémiramis, ayant visité beaucoup de sites, arrive du côté oriental sur le bord du lac salé; elle
voit sur ces bords une colline oblongue, exposée dans sa longueur au couchant… à peu de distance au
sud, une vallée plate, confinant à l’orient avec la montagne, et qui, en s’allongeant vers le lac, s’élargit
et prend un aspect grandiose. À travers ces lieux, des eaux pures, tombant de la montagne dans les ravins
et les vallées, réunies à la large base des montagnes, devenaient de véritables fleuves. À droite et à
gauche des eaux s’élevaient dans cette vallée de nombreux villages… ».

Il paraît évident que dans une telle situation géographique, avec une telle richesse hydrologique, il
n’était nul besoin d’avoir recours aux longs tunnels souterrains pour amener l’eau courante. Le récit
de Moïse continue avec le récit de la construction d’une ville et d’un palais par l’«active et impudique
Sémiramis », reine d’Assyrie, à laquelle la tradition de l’époque hellénistique, — c’est un fait connu —
attribue toute sorte d’ouvrages grandioses dans tout l’Orient. Dans ce contexte, Sémiramis représente
la quintessence des rois d’Urartu, et la tradition arménienne lui attribue la fondation de la capitale Tußpa,
sous le nom de Shamiramakert, «la ville de Sémiramis».

Le récit se poursuit dans les termes suivants: «Sémiramis fait d’abord construire la chaussée du fleuve,
avec des blocs de rochers… oeuvre gigantesque pour l’étendue et la hauteur, et qui existe, à ce que l’on
dit, encore à présent ». À ce point, je voudrais m’arrêter sur un problème de traduction, dont je dois
la solution à l’aide d’arménologues italiens, combinée avec la vision directe de l’ouvrage dont parle le
texte de Moïse de Khorène. Le mot en question est ambartak, qui est traduit dans le texte par «la chaussée
du fleuve», et dans le titre par «la digue du fleuve». Ce terme a plusieurs significations: ici il signifie
en réalité « digue » ou « aqueduc ». L’ambartak en question est le mur de soutènement du canal de
Sémiramis (voir fig. 4). Sous ce nom, qui subsiste encore de nos jours, on désigne le canal creusé à la
fin du IXe siècle par le roi urartéen Minua. L’attribution en est assurée par quatorze inscriptions qui
jalonnent son cours.

Le canal de Minua 21 dérive d’une source naturelle à très grand débit, qui se trouve au pied d’une
montagne dans la vallée du Ho©ap Su ou Engil Su, autrefois connue sous le nom de Hayot Dzor, « la
vallée des Arméniens». Le canal, comme on peut le voir sur la carte schématique de la fig. 1, traverse
d’abord la vallée plate de la rivière Ho©ap Su, et aussi le lit de cette dernière par un pont-aqueduc (fig. 2),
qui autrefois était bâti avec des troncs d’arbre et qui est aujourd’hui en béton. On voit encore des restes
de l’ancienne structure urartéenne en grosses pierres maçonnées à sec. Après avoir traversé la rivière,
le canal tourne vers l’ouest, en suivant d’abord le cours de la rivière même à un niveau plus haut
d’environ deux mètres, et il se maintient au dessous de la courbe de niveau de 1800 mètres. Sur une

21 Cf. Salvini 1992.

-

146 Mirjo Salvini • Qanats


fig. 1: la région de Van: système d’approvisionnement en eau de la capitale urartéenne Tußpa (Van Kalesi)
et de la ville-résidence de RusaD inili (Toprakkale).

-

Mirjo Salvini " Qanats

147


fig. 2 : pont-aqueduc du canal de Minua sur le Ho©ap Su. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/
salvini/figure02.htm.

paroi rocheuse oblique qui domine le canal, nous trouvons la première des inscriptions de Minua
(fig. 3). Elle est très endommagée par les éléments, mais son texte a été restitué grâce aux duplicata. Elle
porte : « Grâce à la grandeur du dieu Haldi, Minua, le fils d’Ißpuini, a creusé ce canal. « Canal de
Minua» est son nom. Minua dit: Celui qui effacera cette inscription, celui qui poussera quelqu’un d’autre
à le faire, et l’autre encore qui dira « moi j’ai creusé ce canal », puissent Haldi, le dieu de l’Orage, le Soleil
et tous les autres dieux l’éliminer de cette terre 22…».

Cette inscription avait été décrite et copiée pour la première fois par le pionnier des recherches en Urartu,

F.E. Schulz, en 1840 23. Les autres textes sont incisés le long du canal sur des rochers ou sur des pierres
insérées dans la puissante structure à sec qui soutient le canal à plusieurs endroits. Le canal de Minua parcourt
une distance de 55 kilomètres environ, et il atteint la ville-jardin de Van en ayant suivi le flanc de la
montagne et dépassé toute une série d’obstacles naturels, comme les lits des ruisseaux qui coulent vers le
lac. La deuxième partie de son cours, qui a été corrigée en 1950 par un nouveau lit en béton, se trouve
entre la pente de la montagne et la côte du lac (fig. 4). La différence d’altitude entre le point où les eaux
jaillissent (1800 mètres) et la plaine de Van (1750 mètres) est donc d’environ 50 mètres. Cela signifie qu’il
y a un dénivelé d’un mètre par kilomètre. En d’autres termes, on peut dire que le canal suit une courbe
de niveau descendant d’un mètre à chaque kilomètre. Sa largeur est de 4,5 m et sa profondeur d’1,5 m.
On a mesuré aussi son débit qui est de 1500 litres par seconde, ainsi que sa vitesse qui est de trois mètres
par seconde dans la première partie de son parcours. On a calculé récemment que, tout au long d’une année,
la capitale Tußpa recevait quelques quarante millions de mètres cubes d’eau. On peut encore admirer, en
plusieurs endroits, les formidables murailles de soubassement du canal de Minua, l’ambartak de Moïse
22 Littéralement : « de dessous le soleil ».
23 F.E. Schulz 1840, texte n° 1 = HchI 29 = UKN 43 = CICh 34.


-

148 Mirjo Salvini • Qanats


fig. 3 : inscription cunéiforme rupestre de Katepants, relatant le creusement du « canal de Minua »
(HchI 29a = UKN 43 = CICh 34). Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/salvini/figure03.htm.


fig. 4 : le nouveau lit du «canal de Minua» dans les environs d’Édremit, au sud de Van. Cf. http://www.
thotm-editions.com/qanats/salvini/figure04.htm.

-

Mirjo Salvini • Qanats

149


de Khorène (fig. 5). La complexité et l’ampleur de cette réalisation ne peut être que le produit d’un travail
organisé, que seule une structure étatique forte était en mesure d’assurer.

L’ensemble de cet ouvrage d’ingénierie est stupéfiant, car il suppose des connaissances techniques multiples,
qui ne peuvent être que le résultat d’une longue expérience accumulée au cours des siècles. Si l’on
considère que le royaume d’Urartu, à l’époque du roi Minua, donc à la fin du IXe siècle, était encore jeune,
car sa fondation remonte à Sarduri I, autour de 840 avant J.-C., on peut se demander d’où pouvaient
dériver ces connaissances techniques. En Assyrie nous connaissons le grand aqueduc de Jerwan, bâti par
Sennachérib, mais il est postérieur au canal de Minua et à la plupart des réalisations urartéennes de ce
genre 24. Or, dans la région qui fut englobée par l’empire d’Urartu, on ne connaît jusqu’à présent aucun
exemple d’aqueduc plus ancien. De toute façon, même des travaux hydrauliques mineurs qui seraient
plus anciens que l’époque de la dynastie urartéenne ne pourraient pas être datés, car l’écriture fut introduite
sur le plateau arménien justement par les Urartéens. Cet aspect doit encore être approfondi.
Le canal de Sémiramis est l’ouvrage le plus grand, mais il n’est pas le seul qui reste visible parmi les réalisations
hydrauliques qui devaient apporter l’eau douce à la capitale des Urartéens. L’autre source d’eau était constituée
par des lacs naturels ou artificiels fermés par des barrages. Le plus important d’entre eux est le Ke©i©


fig. 5 (à gauche): muraille de soubassement du « canal de Minua» dans les environs d’Édremit,
au sud de Van. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/salvini/figure05.htm.
fig. 6 (à droite) : barrage sud du lac de Rusa (moderne Ke©i© Göl). Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/salvini/figure06.htm.


24 Cf. Jakobsen-Lloyd 1935 et Reade 1978.

-

150 Mirjo Salvini • Qanats


Göl (lac du prêtre), qui se trouve sur la montagne à quelque vingt km à l’est de Van. Il s’agit d’une dépression
de plusieurs km2 entourée de montagnes, remplie pendant l’hiver par la neige et au printemps par
les pluies et par les eaux du dégel. La capacité de ce réservoir naturel d’eau est augmentée et réglée par
la construction de deux barrages situés aux points les moins élevés. Le barrage du sud est bien conservé:
il mesure 7 m de hauteur et est constitué par deux murs à sec composés de grosses pierres, large de 7 m
chacun. Sa longueur est de 60 mètres (fig. 6). Une ouverture rectangulaire excentrée assure une sortie
régulière des eaux (fig. 7). L’autre barrage, dont quelques vestiges sont encore visibles, était situé plus
bas, mais il s’étendait sur une longueur plus importante, de plus de 300 mètres.

La position de ce lac à l’est de Van était destinée à fournir l’eau non plus à l’ancienne capitale
Tußpa, qui fut abandonnée à la fin du VIIIe siècle, mais à la nouvelle résidence royale de Toprakkale.
Ce site est bien connu, car les fouilles irrégulières de Rassam et l’activité de pionnier de Lehmann-Haupt
marquèrent le début de l’archéologie urartéenne (cf. Wartke 1990). Il suffit de penser aux bronzes qui
sont dispersés dans plusieurs musées et collections. Un ruisseau naturel qui descend de cette montagne,
l’Akköprü Su, reçoit l’eau qui sort du réservoir et approvisionne le secteur au nord-est de Van en passant
au pied de Toprakkale/RusaD inili (voir la carte, fig. 1).


fig. 7: déversoir du barrage sud de Ke©i© Göl. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/salvini/
figure03.htm.

-

Mirjo Salvini " Qanats

151


Cet ouvrage est lui aussi daté indirectement mais avec certitude par une source épigraphique : la stèle
de Rusa II du Ke©i© Göl, qui fut achetée par Lehmann-Haupt en 1899 et qui se trouve aujourd’hui au
Vorderasiatisches Museum de Berlin. Son texte présente plusieurs difficultés grammaticales et lexicales ;
il souffre également de quelques lacunes, singulièrement en son début, car nous ne possédons plus la
partie haute de la stèle. Le problème principal est dû à la perte de l’introduction, qui devait contenir
le nom du souverain et son patronyme. Comme il y a eu trois souverains de ce nom, il peut s’agir en
premier lieu de Rusa I, qui, selon le témoignage des Annales de son adversaire Sargon II, fut conduit
à se suicider à cause de la défaite de 714, quand les Assyriens envahirent les territoires iraniens de
l’Urartu et pillèrent le sanctuaire de Haldi à MuÁaÁir, qui se trouvait près de Sidekan en Kurdistan irakien.
Dans leurs corpora 25, Lehmann-Haupt, Melikißvili et König l’avaient attribué à Rusa I, mais aujourd’hui
on penche plutôt pour Rusa II, le petit-fils de Rusa I, qui fut le dernier grand roi des Urartéens : c est
à lui qu il faut attribuer surtout la construction de la résidence fortifiée de Toprakkale, à laquelle il imposa
son nom, RusaD inili, « Fondations 26 de Rusa» 27 .

Après la grande lacune initiale le texte porte: «& montagnes, énormes quantités d eaux ici, de canaux

et isinaue (= ?) j ai donné comme nom « Lac de Rusa », j ai tracé un canal d ici jusqu à la ville de

RusaD inili& lorsque je construisis RusaD inili, lorsque je fis ce lac& ».

L interprétation de ce texte est très difficile dans le détail, mais le sens général est assez clair. On y
cite la population de Tußpa, l ancienne capitale, en rapport avec la nouvelle ville ou résidence ; on
annonce donc un transfert au moins partiel d’habitants vers Toprakkale, entre autres de soldats, ainsi
que de biens, d’objets de bronze… Il est question surtout d’agriculture, de terres, de jardins potagers,
de vignobles. Un autre passage porte: «Les eaux qu’on a fait couler du lac [artificiel]… [hapax legomenon
intraduisible]… les eaux qui ont été conduites [ou canalisées] dans le fleuve Alaini vers la ville de
RusaD inili, les eaux du fleuve Alaini doivent arriver aussi à la ville de Tußpa& [lacune finale]».

Malgré l état du texte, la situation topographique est très claire, si l on jette un coup d oeil sur la
carte (fig. 1). Le fleuve, c est-à-dire la rivière Alaini, correspond à l’Akköprü Su 28. La première partie
est un canal qui relie le bassin du Ke©i© Göl à ce ruisseau naturel. Il est évident que cette carte est
schématique, mais elle tente de reconstruire les données des observations des chercheurs. La différence
de niveau (ou mieux : d’altitude) de plus de 800 mètres sur un parcours de quelques 30 km est aussi
très importante, et cela requiert évidemment un contrôle constant du barrage et du mécanisme de sortie
des eaux.

Le barrage principal, celui du nord, d’où sort l’eau destinée à l’irrigation de la plaine de Van, au sein
d’un système de canaux inter-connectés, est resté en usage pendant plus de 2600 ans. En 1891 il s’est
écroulé à cause d’une grave inondation due à la combinaison d’un hiver très neigeux et d’un printemps
très humide. Il fut ensuite reconstruit jusqu’à la hauteur de 3 mètres, mais, à l’origine, il était sûrement
beaucoup plus haut, et finalement, en 1952, il a été ramené à la hauteur de 5,40 mètres. À l’époque
urartéenne, le lac devait être dix mètres plus haut qu’aujourd’hui. On a calculé que maintenant la capacité
du lac Ke©i© Göl est de vingt fois 106 mètres cubes, tandis qu’à l’époque ancienne elle était probablement
cinq fois plus grande, soit cent fois 106 mètres cubes.

25 CICh 145 = UKN 268 = HchI 121.
26 = ni = li est la formation du pluriel.
27 Son nom complet était RusaD inili KURQilbanikai, «Fondations de Rusa, en face du Mont Qilbani», c est-à-dire


le Mont Erek Da`" qui s élève peu à l est de la plaine de Van. Les fouilles de Ayanis, à 35 km au NO de Van,
nous ont révélé le nom de cette nouvelle fondation de Rusa II: «RusaD inili Eidurukai» = «Fondations de Rusa
en face du Mont Eiduru»; ce mont est fort probablement le Süphan Da`", sur la rive nord du lac de Van.

28 En turc : « Le fleuve du pont blanc », c est-à-dire construit en maçonnerie.

-

152 Mirjo Salvini " Qanats


L eau qui sort du barrage nord coule tout au long de la vallée de l Akköprü Su jusqu aux jardins de l ancienne
RusaD inili/Toprakkale. À mi chemin, il y a un autre barrage, du nom de Faruk Bendi, mais il
n est pas aisé de décider s’il s’agit d’un ouvrage urartéen ou d’un ouvrage postérieur. Quant au barrage
sud, l’eau qui sort coule normalement en direction de la vallée du Ho©ap Suyu (ou Güzel Su). Mais,
pour pouvoir utiliser l’eau du Lac de Rusa (le Ke©i© Göl) également pour la plaine située au sud de Van
Kalesi/Tußpa, les Urartéens avaient construit une dérivation vers la zone de drainage de Doni, où nous
voyons un autre barrage plus modeste : l’eau se déverse ensuite dans une autre petite rivière, qui coule
vers le lac de Van en traversant la ville jardin au sud de Van Kalesi. La carte schématique montre combien
le système entier d’approvisionnement en eau douce de la capitale urartéenne et de l’oasis de Van
était un système cohérent.

Les recherches qui ont été faites montrent comment les Urartéens avaient su intégrer les deux
différents types d’approvisionnement en eau, et les réunir dans un système qui a défié les millénaires
et qui a su résister à tous les bouleversements historiques ainsi qu’aux nombreuses catastrophes naturelles,
telles qu’inondations et tremblements de terre, si fréquents dans la région. Ainsi, les eaux de la source
pérenne (le canal de Sémiramis) arrivent à Van et s’ajoutent aux eaux qui proviennent de la collecte
hivernale du Ke©i© Göl.

Néanmoins, l’idée de canaux souterrains était enracinée dans la mythologie des Arméniens. Une légende
raconte qu’il y a une eau souterraine qui dérive des entrailles de la montagne de Lamezkert. Elle passe
sous le site de Toprakkale et sous la plaine de Van avec un bruit de tonnerre dans son lit souterrain, et
elle ressort au pied du Rocher de Van, là où en effet jaillit une des sources naturelles qui ont permis
aux assiégés de la forteresse de Van de résister à plusieurs sièges.

Je crois que toutes ces manifestations de richesse en eau en toutes saisons, dans ce pays, montrent
qu’il faut abandonner le mythe de la présence d’un système de qanåt dans l’antique royaume d’Urartu.

-

Mirjo Salvini • Qanats

153


Abréviations

AHw: W. von Soden, Akkadisches Handwörterbuch, Wiesbaden 1959 ss.
ARM : Archives royales de Mari, Paris
CAD : The Assyrian Dictionary of the University of Chicago, Chicago-Glückstadt 1956 ss.
CICh: C.F. Lehmann-Haupt, Corpus Inscriptionum Chaldicarum, Berlin-Leipzig 1928-1931
HchI: F.W. König, Handbuch der chaldischen Inschriften (AfO Bhft 8), Graz 1955-1957
UKN : G.A. Melikißvili, Urartskie klinoobraznye nadpisi, Moscou 1960

Bibliographie citée

Belli, O. 1999, « Dams, reservoirs and irrigation channels of the Van plain in the period of the Urartian

kingdom » AnSt 49: 11–26.
Burney, Ch. 1972, « Urartian Irrigation Works », AnSt 22 : 179–186.
Christensen, P. 1993, The decline of Iranshahr. Irrigation and Environments in the History of the Middle-East

500 B.C. to A.D. 1500, Museum Tusculanum Press, Copenhagen.
Garbrecht, G. 1980, «The Water Supply System at Tußpa (Urartu) », World Archaeology 11/3 : 306-312.
Garbrecht, G. 1987, « Die Talsperren der Urartäer », dans : Historische Talsperren, Stuttgart, Verlag

Konrad Wittwer : 139-145.
Garbrecht, G. 1988, « Water management for irrigation in Antiquity [Urartu 850 to 600 B.C.] », dans :
Irrigation and Drainage Systems 2, Dordrecht: 185-198.
Garbrecht, G. 1991, «Das Alter der Talsperre “Faruk Bendi”», dans: Ost-Anatolien, historische Talsperren,

Band 2, Stuttgart : 277-294.
Goblot, H. 1979, Les qanats. Une technique d’acquisition de l’eau, Paris-La Haye, Mouton.
I©ik, F. 1987, «Sirinlikale. Eine unbekannte urartäische Burg und Beobachtungen zu den Felsdenkmälern

eines schöpferischen Bergvolkes Ostanatoliens» Belleten 51 : 497-533.
Jakobsen, Th.-Lloyd, S. 1935, Sennacherib s Aqueduct at Jerwan, Chicago.
Jaubert, A. 1821, Voyage en Arménie et en Perse, Paris.
Laessøe, J. 1951, « The Irrigation System at UlD u, 8th Century B. C »., JCS 5: 21-32.
Langlois, V. 1869, Collection des historiens anciens et modernes de l Arménie, Paris.
Lehmann-Haupt, C.F. 1910, Armenien einst und jetzt, I, Berlin.
Lehmann-Haupt, C.F. 1926, Armenien einst und jetzt, II/1, Berlin-Leipzig.
Lehmann-Haupt, C.F. 1931, Armenien einst und jetzt, II/2, Berlin-Leipzig.
Martirosjan, A.A. 1974, Argißtichinili, Erevan.
Martirosjan, A.A. et al., 1975, « Vodochraniliߣe Argißtichinili i nekotorye voprosy urartskogo gidro


stroitel’stva », Vestnik Obߣestvennych Nauk (AN Arm. SSR), No. 10, Erevan : 51-67.
Meissner, B. 1922, «Die Eroberung der Stadt UlD u auf Sargons Achtem Feldzug», ZA 34, 1922 :113-122.
Melikißvili, G.A. 1971, Die urartäische Sprache (Studia Pohl 7), Roma.
Muscarella, O.W. 1986, «The Location of UlD u and Uiße in Sargon II s Eighth Campaign, 714 B.C. »,

Journal of Field Archaeology 13 : 465-475.
Planhol, X. de  1992, « Les galeries drainantes souterraines : quelques problèmes généraux », dans :

D. Balland (éd.), Les eaux cachées. Études géographiques sur les galeries drainantes souterraines
(Publications du Département de géographie de l Université de Paris-Sorbonne, n° 19), Paris:
129-142.
Reade, J. 1978, «Studies in Assyrian Geography. Part I: Sennacherib and the Waters of Nineveh»,
RAss72: 47 sqq.
Salvini, M. 1970, «Einige neue urartäisch-D urritische Wortgleichungen», Orientalia 39 : 409-411.

-

154 Mirjo Salvini " Qanats


Salvini, M. 1984, « La nicchia rupestre di Ain-e Rum », dans : P.E. Pecorella-M. Salvini (et al.), Tra lo
Zagros e l Urmia. Ricerche storiche ed archeologiche nell’Azerbaigian iraniano, Roma: 71-76.

Salvini, M. 1992, «Il canale di Semiramide», Geographia Antiqua 1: 67-90.

Schulz, F.E. 1840, «Mémoire sur le lac de Van et ses environs», JA, série III, vol. 9: 257-323 (+ VII planches).

Thureau-Dangin, F. 1912, Une relation de la huitième campagne de Sargon (714 av. J.-C.), Textes
Cunéiformes du Louvre III, Paris.

Von Gall, H. 1967, «Zu den kleinasiatischen Treppentunneln», AA : 504-527.

Wartke, R.B. 1990, Toprakkale. Untersuchungen zu den Metallobjekten im Vorderasiatischen Museum zu
Berlin, Berlin.

Zimansky, P. 1985, Ecology and Empire. The Structure of the Urartian State, Chicago.

-

Mirjo Salvini • Qanats

155


Les galeries de captage dans la péninsule d’Oman
au premier millénaire avant J.-C.: questions sur
leurs relations avec les galeries du plateau iranien

Rémy Boucharlat, CNRS, maison de l’Orient, Lyon

1 Questions de définition et de vocabulaire

La documentation discutée ici a été constituée au cours des vingt dernières années ; elle représente
actuellement une demi-douzaine de cas de galeries drainantes souterraines, galeries de captage ou galeries
d’approvisionnement en eau qui, selon les archéologues, sont liées à des établissements de l’âge du Fer dans
la péninsule d’Oman, datés entre la fin du 2e et le milieu du 1er millénaire avant l’ère chrétienne. Deux
seulement de ces galeries sont directement datées de cette période par le matériel archéologique; les autres
galeries sont attribuées à cette période du fait de la proximité d’habitats de cette époque, l’âge du Fer.

J’insiste sur le caractère préliminaire de cette présentation, car aucune description précise n’est
encore disponible ; aucune étude technique n’a été effectuée, ce qui rend aléatoire l’interprétation de
ces structures. C’est pourquoi, avant d’en venir aux galeries d’Oman elles-mêmes, il est indispensable
de rappeler des définitions et de préciser l’emploi des termes. Je n’appellerai pas ces galeries qanåts (ou
falaj selon la terminologie de la région omanaise), terme qui évoque un système supposé bien connu,
qui serait originaire de l’Iran ancien, et qui est fréquemment étudié dans ce pays. Il faut cependant
remarquer que les dizaines, voire les centaines d’exemples iraniens mentionnés et rarement décrits
sont tous, sauf erreur, actuels, ou de l’époque moderne, au mieux médiévaux, mais jamais antiques. Les
cas de l’Égypte est différent, pour des raisons surtout géologiques, et n’est pas pris en compte ici.

Selon la théorie diffusionniste généralement acceptée qu’a développée H. Goblot (1979), ce système
aurait été répandu à partir de l’Iran dans l’Orient ancien, par l’Empire achéménide; plus tard il est diffusé
bien au-delà sur d’autres continents. H. Goblot a été suivi par presque tous ceux qui se sont intéressés
à ces questions, malgré la prudence que recommandaient avant lui X. de Planhol et P. Rognon (1970 :
105-107) à l’égard de ce scénario assez systématique.

Lors des discussions du séminaire, dont les interventions font l’objet de ce volume, les interrogations
qui se sont élevées sur les divers systèmes de «galeries drainantes souterraines», pour reprendre l’expression
la plus courante (Goblot, puis entre autres, le sous-titre de l’ouvrage édité par D. Balland 1992), ont
accentué mes doutes sur l’homogénéité du système appelé communément appelé qanåt 1. La définition
du qanåt par H. Goblot (1979 : 26-27) « L’eau amenée par les qanats ne peut venir que de nappes
profondes, alimentées par une infiltration qui, à travers des couches souvent très épaisses, se produit
sur des surfaces importantes, parfois fort éloignées des qanats eux-mêmes » et « une technique de
caractère minier qui consiste à exploiter des nappes d’eau souterraines au moyen de galeries drainantes» 2
est insuffisante pour notre propos si on ne la complète pas par la définition que récuse H. Goblot: «les

1 X. de Planhol (1992 : 130-135) souligne la diversité des systèmes, tout en laissant à l’Iran la paternité de l’application
agricole systématique de la galerie. Déjà H. Goblot (1979 : 143-144) avait bien reconnu la différence entre les
qanåts et les galeries de la vallée de la Nazca au Pérou, qui captent l’eau de sous-écoulement d’un rio ; de même
les cimbras médiévales d’Espagne (Bazzana et al. 1987) sont des galeries de ce second type. On le verra, les galeries
protohistoriques d’Oman relèvent très probablement de cette technique qui est encore en usage aujourd’hui
en Oman et beaucoup d’autres pays. Notons que même en Iran central, le captage dans une nappe alluviale
(appelé havåbºn) est très majoritaire par rapport au captage d’une nappe profonde (Bonine 1982 : 145).

2 Laissons de côté l’origine minière, contestée par certains, et hors sujet ici.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

157


qanats servent à capter des sources et des eaux de ruissellement au pied des montagnes […] ». Cette
définition est générale, mais les exemples utilisés par Goblot étaient tous selon lui de véritables qanåts;
la principale caractéristique m’apparaît être le point de captage, à l’extrémité amont: les qanåts sont
des « eaux cachées », non seulement parce que la galerie est souterraine, mais avant tout parce que la
zone où l’eau peut être captée est indécelable pour un observateur ordinaire, fut-il un homme de la terre.
Or, tel n’est pas le cas de toutes les galeries de captage, et singulièrement de celles de la péninsule d’Oman
présentées ici. Par leur origine, ce ne sont pas des «eaux cachées».

Il me paraît plus constructif de remplacer le terme qanåt par une expression de sens plus général
pour qualifier l’ensemble des systèmes de galeries d’eau souterraines, qui incluraient le qanåt. Au lieu
de galerie drainante souterraine, E. Salesse propose galerie de captage émergente ou galerie de captage pour
faire court, expression que je retiens ici. Elle a l’intérêt de mettre l’accent sur l’élément qui me paraît
le plus important : le type de captage 3 .

Qanåt ne sera pas employé ici, dès lors que la technique précise d’acquisition de l’eau n’est pas celle
des «eaux cachées», ou qu’elle n’est pas bien définie. Qanåt sera réservé aux exemples contrôlables aujourd’hui
et qui correspondent aux descriptions et aux schémas théoriques que donne la plupart des travaux
de référence, qui souvent se copient les uns les autres depuis un demi-siècle 4. À partir de ces références
(schémas et descriptions), je limite ici le qanåt aux éléments suivants : un système
d’approvisionnement captant l’eau d’une couche aquifère, indécelable en surface par le non-spécialiste;
la couche aquifère est repérée par un expert à partir d’un puits (appelé puits-mère) creusé sur un
piémont ou au pied de celui-ci. L’eau est conduite par une galerie, pour la plus grande partie creusée
en tunnel, depuis la zone d’utilisation, où la sortie de la galerie est au niveau de la surface du sol, à partir
d’une série de puits servant ensuite de regards, selon une pente de l’ordre de 0,5 à 3/1000 5. Les deux
éléments les plus caractéristiques sont le lieu et la technique de captage, qui n’est pas en bordure d’un
cours d’eau, et la très faible pente 6 .

3 Je remercie E. Salesse de m’avoir communiqué le manuscrit de son intervention, à paraître dans les actes du colloque
de Yazd de mai 2000 (Salesse, à paraître), ainsi que des discussions que nous avons pu mener à distance.
Dans son approche méthodologique des galeries de captages, E. Salesse rassemble les descripteurs sous la
forme d’un tableau très convaincant qui met en relief les différences entre des systèmes qualifiés de qanåts
ou leur « équivalent » dans une culture ou une langue locale. Ce tableau, qui reste à enrichir et à préciser,
constituera une bonne base de discussion pour établir une définition plus précise du qanåt à l’intérieur de
l’ensemble des systèmes de captage de l’eau.

4 Wulff 1966 : fig. 334 ; de Planhol et Rognon 1970 : fig. 17 ; Wilkinson 1977 : fig. 14 ; Enc. Islam s.v. Kanåt p. 553

(A.K.S. Lambton) ; Goblot 1979 : fig. 2 (adapté de M.A. Butler, « Irrigation in Persia by kanats », Civil
Engeneering 3 (2), 1953, fig. 15) ; Sajjadi 1982 : fig. 14 ; Beaumont, MacLahlan 1989 : fig. 3 ; Lombard 1991 :
fig. 2 et 5 ; Safi Nezad 1992 : fig. 2 et 3 ; Christensen 1993 : 120-122, fig. 5 ; Sanlaville 2000 : fig. 77 (repris
de Wilkinson 1977). Coupe sur un exemple concret, le canal de Sargon près de Shiraz, Dumas et Mietton
1998 : fig. 1. En revanche, A.K.S. Lambton (1989 : fig. 2.3) présente une section presque similaire, mais sur
laquelle le captage est situé dans le lit de la rivière.
5 J’utilise ici cette définition restrictive pour faciliter l’exposé. Selon ces paramètres, rien de permet d’affirmer que
beaucoup de galeries actuelles sont réellement des qanåts, même si elles sont nommées ainsi. En général,
le lieu de captage n’est pas précisé, un aquifère, un sous-écoulement ou le lit d’un cours d’eau.

6 Sur ce dernier point, les galeries de ‘Ain Manåwºr en Égypte, appelées qanåts, posent un problème. Elles ne répondent
pas au critère de très faible pente signalé plus haut, une caractéristique notée par la quasi totalité des
auteurs (2 à 3/1000). Les fouilleurs de ‘Ain Manåwºr (Wuttmann et al. 1996 : 444) donnent comme «faibles
valeurs » de pente 0,7 % et 1 % ; ils observent que la qanåt Q3, mesurant moins de 250 m, présente une
dénivellation de 30 m entre le puits-mère et le parcellaire (Wuttmann et al. 1998 : 399) ; de même la qanåt
MQ4’ a une pente de 3 % environ (ibid. fig. 42).

-

158 Rémy Boucharlat • Qanats


Ajoutons que le qanåt, du fait de l’origine profonde de l’eau, assure un débit d’eau permanent ou presque,
certainement plus régulier que celui d’une source et même que celui d’une nappe de sous-écoulement
d’un cours d’eau ; il connaît cependant des variations saisonnières, voire interannuelles. Ces variations
sont atténuées par la lenteur de la transmission par infiltration de l’eau de surface vers les nappes souterraines,
en fonction de la profondeur de celles-ci et des matériaux qui la séparent de la surface
(Wilkinson 1977 : 79; Lombard 1991 : 74) 7 .

Avons-nous la preuve archéologique que le qanåt ainsi défini existe avant la fin de l’Antiquité? Je
n’en connais pas d’exemple remontant aussi haut dans le temps, ni sur le Plateau iranien ni dans la
péninsule d’Oman 8. Pour les autres régions, il faut distinguer le cas du Levant et de la Syrie d’une part,
où les techniques utilisées et leur chronologie respective ne m’apparaissent pas clairement 9, d’autre part,
le cas de l’Égypte et la Libye qui est, me semble-t-il, très particulier et qui ne sera pas discuté ici 10. Au
regard de l’importance que j’attache ici au type de captage, les galeries de ‘Ain Manåwºr qui ne captent
ni des eaux de ruissellements ni une nappe alluviale doivent être considérées comme des qanåts.

Muni de ces précautions, on peut traiter plus sereinement les galeries protohistoriques d’Oman et
les questions que posent la technique d’acquisition et d’adduction de l’eau mise en oeuvre dans celles-
ci, ainsi que leur date. Dès lors, ces galeries seront examinées sans avoir en tête une référence culturelle
et chronologique contraignante à l’Iran pré-achéménide et achéménide. Séparer les deux aires culturelles
n’exclut nullement la possibilité de contacts entre les deux rives du Golfe persique aux époques
protohistoriques, ni plus tard, mais l’hypothèse de contacts n’est plus une condition nécessaire. On
s’interrogera alors sur les antécédents locaux possibles aux 3e et 2e millénaires. En définitive, ces pages
sont une invitation à mener de véritables études techniques et, bien entendu, archéologiques, qui
démontreront la diversité des techniques d’acquisition de l’eau pour l’irrigation, à différentes époques
et en différents lieux. C’est en se fondant sur les résultats de telles études que l’on pourra tenter
d’établir, s’il y a lieu, des filiations et des schémas de diffusion permettant de repérer l’introduction,
dans telle ou telle région, d’une nouvelle technique ou bien un apport perfectionnant une technique
antérieure de captage d’eau.

2L’âge du Fer dans la péninsule d’Oman:

périodisation et caractéristiques culturelles

Cette période archéologique de près d’un millénaire est définie à partir des travaux de terrain de
plusieurs missions archéologiques et de quelques études synthétiques (Lombard 1985, Magee 1996b, 1997,
1998, Benoist 2000). La chronologie de cet âge du Fer fait aujourd’hui l’objet d’un consensus : entre
1350 et 300 avant J.-C. Il faut en préciser la périodisation, car elle est importante pour les galeries de
captage : Fer I, 1350-1150 avant J.-C. ; Fer II, 1100-600 avant J.-C. ; Fer III, 600-300 avant J.-C.

7 Ces variations, réelles au demeurant, sont présentées comme un inconvénient majeur du qanåt par Sanlaville (2000 :
210). Jusqu’au pompage, quel autre système était meilleur ?

8 Pour le plateau iranien, je suis aussi prudent que P. Gentelle (1977 : 243) et P. Christensen (1993 : 129). Voir ci-
dessous p. 177-178.

9 Les deux types de galeries, captage de sous-écoulement et captage dans un aquifère sont attestées en bordure de
la steppe syrienne, au sud-est d’Alep, simultanément à l’époque byzantine, entre le IVe et le VIIe siècle
(Jaubert et al. 1999 : 32-34 et fig. 13). Cette datation se fonde sur celle des habitats que ces galeries alimentent.

10 Les travaux passionnants conduits à ‘Ain Manåwºr mentionnent clairement l’origine des galeries, l’énorme aquifère
nubien, nappe fossile dans les grès de Nubie (Sanlaville 2000 : 70-72). À ‘Ain Manåwºr, les galeries sont courtes,
en pente forte par rapport aux qanåts (voir ci-dessus), et nombre d’entre elles se sont rapidement épuisées
(Wuttmann et al 1996, 1998 ; Wuttmann ce volume, p. 129-134).

-

Rémy Boucharlat • Qanats

159


Le Fer I n’est représenté que sur trois sites actuellement, surtout côtiers, deux sur le golfe Persique, un sur
la mer d’Oman (fig. 1a et 1b); ils ont été occupés à la période qui précède immédiatement, la période
finale de l’âge du Bronze. S’y ajoute peut-être un établissement de piémont (al Madam), dans une zone
occupée aux 4e et 3e millénaires, mais désertée apparemment au 2e millénaire. L’habitat, là où il est connu,
est constitué de constructions légères du type cabane. Les côtes bénéficient des ressources de la mer.
L’agriculture n’y est pas encore prouvée, malgré les restes de végétaux cultivés découverts; ils pourraient
provenir des oasis de piémont, où l’agriculture a déjà quelque deux millénaires d’existence à cette
époque.

Le Fer II est représenté sur plus de 25 sites dont ceux qui étaient déjà occupés au Fer I (fig. 1a et 1b). C’est
l’âge du Fer classique, marquant l’apogée du peuplement de la région au 1er millénaire. Les établissements
sont répartis à la fois sur la côte du Golfe persique, le piémont occidental et certaines vallées du Jebel
Akhdar, la Batinah et, plus au sud, jusqu’à la pointe de Ras al-Jins sur l’Océan indien.
Sur ces sites plus nombreux, l’habitat est plus étendu qu’à toutes les périodes antérieures, ce qui
correspond à une population sédentaire plus importante. Les constructions sont en briques crues ; ce
sont des petites maisons pluricellulaires et quelques grandes maisons plus complexes, avec cour et
espaces découverts, fermés ou non, largement utilisés pour les activités domestiques.
Les témoins directs des ressources agricoles sont relativement peu nombreux, car ils se conservent
mal en terrain sableux, mais ceux qui ont subsisté et les inférences tirées des vestiges des époques
antérieures montrent la culture de céréales, pois, dattes. L’élevage, pour les mêmes raisons de conservation,
n’est pas directement évident mais, en se fondant sur les mêmes inférences, l’élevage des ovi-caprinés
et des bovins est très probable.

Le Fer III semble marqué par une réduction du nombre de sites occupés, entre 7 et 10, et de leur superficie.
Pour les caractéristiques de cette phase, on renverra à celles du Fer II.
Il faut mentionner la période suivante, dite Pré-islamique récent (PIR), dont la première phase A
correspond, pour le calage chronologique, à l’époque «hellénistique». Actuellement, un seul grand site
d’habitat de cette période est connu, Mleiha; il est installé non pas dans une zone occupée antérieurement,
mais une dizaine de kilomètres au nord de l’oasis d’al Madam. Curieusement, l’approvisionnement en
eau n’y est pas assuré par des galeries de captage, mais, dans la zone d’habitat, par des puits dont
quelques-uns sont assurément de cette période (Boucharlat et Mouton 1986 : 39-40, fig. 18; Dalongeville
1999 : 43 et fig. 3). En attendant la découverte d’autres sites contemporains, mais l’espoir est mince,
force est de constater que nous n’avons pas de preuve de l’utilisation de galerie de captage à la fin du
1er millénaire avant l’ère chrétienne. Est-elle oubliée ou s’agit-il d’un choix, ou bien encore n’est-elle
pas nécessaire grâce à des conditions locales plus favorables ici, résultant de la géologie et de la confluence
de plusieurs réseaux hydrographiques (Dalongeville 1999 : 50) 11? Il faudra attendre la période sassanide
peut-être, et plus sûrement le 9e siècle, pour retrouver trace (principalement par l’interprétation
des sources écrites) de la construction de galeries de captage, (Wilkinson 1977 :130-136; id. 1983), sans
pour autant que la date de l’apparition du véritable qanåt nous soit connue.
Dans l’état des connaissances, les galeries souterraines de captage d’eau, dont aucune, on le verra,
n’est un véritable qanåt avec certitude, sont en relation avec des établissements du Fer II, mais ne sont
pas attestées actuellement au Fer I.Cela permet de dater leur apparition à l’extrême fin du 2e millénaire
avant J.-C. au plus tard. Il faut certainement rapprocher l’apparition de galeries au Fer II et la forte
augmentation du nombre de sites d’habitat contemporains. Bien que ces galeries soient encore en
usage au Fer III, elles ne paraissent pas utilisées au cours des siècles suivant l’âge du Fer — elles sont

11 Cette dernière hypothèse m’est suggérée par R. Dalongeville qui signale que les marnes remontent très haut ;
au nord-ouest du village actuel, le toit de l’eau n’est qu’à 2-3 m sous la surface.

-

160 Rémy Boucharlat • Qanats


•

Tabriz

Azerbaïdjan

Elburz

• Ulug depe
• Téhéran
Khorassan

•

Hamadan

• Gonabad
• Iwan-e Kerkhah
• Yezd
Bishapur

Shiraz

Sistan

Fars

Balushistan


fig. 1a : le plateau iranien et la péninsule d’Oman.


-

Rémy Boucharlat • Qanats

161


•
•
••
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•• •
•
•
•
•
•
•
•
Muwailah
Mleiha
Al Madam
Bida Bint SaudAl Ain (oasis)
Rumeilah
Hili 15
Maysar
Bithnah
050100 km
(âge du) Fer I
(âge du) Fer II
•
•
Sites d'habitat
fig. 1b : la péninsule d’Oman et les sites d’habitat de l’âge du Fer I et du Fer II; les galeries souterraines
de captage apparaissent lors de cette seconde période.

absentes sur le site de Mleiha — avant d’être certainement employées à partir d’un moment qui reste
à déterminer au cours du 1er millénaire de notre ère jusqu’à nos jours, longue période au cours de
laquelle est introduit le véritable qanåt.

L’environnement de la région à l’âge du Fer n’était pas différent de celui que l’on connaît aujourd’hui.
Le climat subaride actuel (100 mm de précipitations annuelles ou moins) s’est installé dès le 4e millénaire
ou peut-être un peu plus tard, à la suite d’une période humide qui a permis la constitution de réserves
d’eau. Le niveau de celles-ci s’est ensuite abaissé progressivement comme l’ont montré des études sur
les périodes antérieures à l’âge du Fer (Sanlaville 2000 : 179-181). Il n’est donc pas impossible que, dans
les zones les plus favorables — zones d’oasis en particulier — le niveau des nappes souterraines ait été
plus haut au 1er millénaire qu’il ne l’est aujourd’hui. Par ailleurs, il faut rappeler la présence de la chaîne
du Hajar, épine dorsale de la péninisule d’Oman qui reçoit plus de précipitations que le piémont et
dont la partie méridionale est susceptible de bénéficier de queues de mousson (Sanlaville 2000 : 120).

3Galeries de captage de la péninsule d’Oman
protohistorique: caractéristiques et indices
chronologiques

L’insuffisance des informations disponibles sur les galeries de captage, à la fois trop rares et très
imprécises, impose ne pas utiliser le terme qanåt. En particulier, l’extrémité amont des galeries est
inconnue ou non précisée, une lacune qui vaut aussi pour la plupart des galeries des autres régions ; de
même les caractéristiques des galeries elles-mêmes, mode de construction, profondeur, longueur, sont

-

162 Rémy Boucharlat • Qanats


rarement indiquées. Par ailleurs, les textes anciens concernant cette région et plus encore leur interprétation
contemporaine ont créé une grande confusion, par un emploi mal défini ou mal utilisé des termes qanåt,
qanåt-falaj, falaj, qui sont entendus précisément ou non comme le qanåt idéal, en référence à un
modèle iranien qui lui-même demanderait à être décrit; de même ghail-falaj devrait être réservé au canal
de dérivation, en général visible en surface. Les observations des vestiges anciens sont elles aussi source
d’erreur, lorsque est qualifié de qanåt-falaj un système d’adduction d’eau, entrevu ou rapidement
décrit, avec de toute évidence en arrière-pensée les exemples de qanåts encore en activité. De ce point
de vue, il est préférable de laisser de côté les sources anciennes ; pour cette région, ces textes ne sont
pas des précis techniques, mais le plus souvent des annales et des légendes 12 .

Muwailah. L’établissement est situé à 5 km de la côte actuelle du Golfe persique (fig. 1), à l’est de la ville
moderne de Sharjah dans un environnement dunaire. Sa position par rapport aux lagunes anciennes
est difficile à déterminer, tant le paysage a été bouleversé au cours des dernières décennies, mais on peut
supposer que les ressources marines tenaient une place importance dans l’économie et l’alimentation,
comme le montrent d’autres sites de ce secteur depuis le 5e millénaire. L’eau douce ou saumâtre n’est
pas absente; des sources en bord de mer et des puits modernes sont encore visibles.
À Muweilah même, on ne connaît pas d’occupation antérieure à l’âge du Fer. À cette époque (âge
du Fer II), le site porte un établissement protégé par un mur; il comprend des constructions en briques
crues, dont un bâtiment plus important et de nombreux aménagements hors les murs (Magee 2000 :
fig. 4). À l’extérieur de l’enceinte, d’autres secteurs sont occupés par des aménagements plus légers et,
au-delà, s’étend une vaste aire d’occupation sans véritables constructions (Mouton 2001). Ce dernier
mode d’occupation prévaudra de nouveau beaucoup plus tard, à l’époque moderne.
Une galerie de captage a été reconnue à proximité du site, venant du sud-est (Mouton 2001). Son
extrémité amont en bordure d’une légère dépression, correspondant à un lit d’oued asséché, est repérable
par un puits atteignant la nappe d’eau « à peu de profondeur ». Le diamètre de ce puits de 3, 50-4 m,
beaucoup plus large que les regards en aval, le font considérer comme le puits-mère. Le tracé de la galerie
est repérable par une série de regards, espacés d’une quinzaine de mètres les uns des autres. Les
ouvertures sont parementées de blocs de calcarénite, matériau disponible sur place. Des regards ont été
repérés jusqu’à 800 m en aval du puits mère.
Cet aménagement n’est lui-même pas daté et sa relation avec l’établissement de l’âge du Fer reste
à prouver 13; toutefois, la galerie se dirige vers la zone occupée à l’âge du Fer, située à 2, 2 km du puits
origine, mais elle disparaît à 1 km en amont du site. Ce secteur n’est pas réoccupé à l’époque islamique.
Pour mieux assurer une datation à l’âge du Fer, M. Mouton fait intervenir d’autres observations: le faible
espacement des regards, caractéristique qu’il retrouve sur un autre établissement de la même période,
àalMadam (voir ci-dessous) ; le lieu de captage, une dépression correspondant au lit d’un oued,
comme à al Madam encore ; enfin la partition de la galerie en aval, en deux autres, alors que les falaj
plus récents montreraient au contraire la confluence de plusieurs galeries pour desservir une même zone.
Le premier argument ne me paraît pas pertinent pour reconnaître à Muweilah une galerie différente
des galeries plus récentes, l’espacement des regards étant commandé en général par la nature du ter


12 Au premier chef le fameux Kashf al ¶ummah, écrit après 1728 par Sirhan bin Sa‘id bin Sirhan, et édité en 1874
par E.C. Ross sous le titre Annals of Oman. Pour dater les galeries drainantes d’Oman, faut-il utiliser sans
critique les références du Kashf al ¶ummah? Ce traité daterait les galeries du début du 1er millénaire avant
l’ère chrétienne, en attribuant la construction à Sulaiman bin Daud (assimilé à Salomon). La même source
mentionnant les combats contre les Perses de Dara bin Dara (assimilé à Darius) est utilisée à l’excès pour
démontrer que la technique a été développée en Oman par des Iraniens de l’époque achéménide.

13 Après les travaux préliminaires de la mission française, l’étude du site et de son environnement a été reprise par
une mission australienne qui y conduit des fouilles (Magee 1996a) et des prospections (non publiées).

-

Rémy Boucharlat • Qanats

163


rain 14. Le second argument, que je crois très important, indiquerait une technique de captage différente
de celle du qanåt classique, un captage à partir d’une nappe alluviale; le troisième ne me paraît pas
contraignant: la convergence de plusieurs galeries n’exclut nullement que celle-ci soit divisée à l’aval
pour l’irrigation, que ce soit par des canaux de surface ou par des galeries (Wilkinson 1977 : fig. 15).
L’argument le plus convaincant pour une datation à l’âge du Fer reste la direction de cette galerie, vers
un habitat occupé exclusivement à cette période.

Hili 15 dans l’oasis d’al Ain. Cette grande oasis de piémont à 150 km des rives du Golfe persique
(fig. 1) fournit l’un des deux exemples de galeries de captage assurément datés de l’âge du Fer. Les travaux
archéologiques y ont été assez nombreux depuis 1968, en particulier par des équipes françaises et
d’autres des Émirats depuis 1976, pour que l’on puisse se faire une bonne idée de l’occupation humaine
entre la fin du 4e et la fin du 1er millénaire avant l’ère chrétienne. Ce sont les travaux de la mission locale
du Department of Antiquities, al Ain, qui ont apporté les éléments les plus décisifs sur les galeries de
captage de l’âge du Fer (Yasin al-Tikriti, Haddou 2001 et Yasin al-Tikriti, al-Haj, al-Niyadi 2001) 15 .
La galerie est située près du point indiqué H 14 sur la carte (fig. 2). Sa partie émergente est localisée
à moins de 100 m au nord d’un imposant bâtiment, Hili 14, dont le plan évoque ou un fort ou une
résidence qui n’est peut-être pas sans rapport avec la galerie souterraine (Boucharlat, Lombard,
Garczynski 1985 : pl. 67). Elle est par ailleurs à 300 m en amont d’un établissement (Hili 17), qui est
un habitat, mais aussi probablement un lieu de production de poterie. L’un et l’autre sites sont bien
datés du Fer II.
De la galerie, d’aval en amont, ont été reconnus par des fouilles :
une partie du parcellaire, dont les unités, de petites dimensions, sont bordées par des rigoles; la surface
des champs porte des tessons de l’âge du Fer II exclusivement ;
la partie émergente et un répartiteur d’eau construit en dalles de pierre, au point de division du canal
d’adduction en plusieurs canaux (fig. 3); l’ouverture de chacun d’eux pouvait être obturée ou réduite
par des dalles placées verticalement ;
un canal aux parois parementées de dalles placées de chant, qui elles-mêmes supportaient une couverture
de dalles (fig. 4).
Le canal, creusé dans le substrat de limons argileux, est aujourd’hui enterré sous la couche de sable
éolien. C’est la partie située en amont de ce segment fouillé qui pose un problème, car on observait
mal par un simple dégagement (visite personnelle en 1994) si elle était, elle aussi, creusée en tranchée
dans le substrat puis couverte, ou bien si elle était réellement creusée en tunnel, avec ou sans renfort
de dalles sur les parois. Les fouilles ont mis au jour un puits, construit, parementé de pierres, ce qui
évoque bien entendu le mode de creusement des galeries en tunnel. Mais ce puits est bien au-dessus
de la galerie en tranchée servant d’accès pour l’entretien (Yasin al-Tikriti-Haddou 2001: fig. 16-19). Pour
la partie située plus en amont de ce premier puits, nous ne disposons pas d’information, car le secteur

14 En Iran même, certains qanåts sont pourvus de puits très rapprochés, de l’ordre de 10 m, parfois moins de 5 m,
principalement en fonction du substratum traversé ; Dumas et Mietton (1998 : 173 et tableau 1) donnent
non pas un schéma théorique, mais un exemple concret d’un petit qanåt aux regards très rapprochés. De
très faibles espacements des regards, au point que les cones de déblais sont presque contigus, ont été observés
également dans certaines foggaras antiques de Libye, dans le même contexte géologique que ‘Ain
Manåwºr. Ce détail : the spoil rings become less-defined, merging into a more or less continuous bank 10-20m
wide, with slight depressions at intervals marking the locations of shafts (Wilson, Mattingly 1998 : 244 et pl. LXXa),
est mentionné en même temps que la nature du terrain « friable sand and gravels », mais il est interprété
comme l’oeuvre d’ouvriers esclaves malhabiles, à la différence des groupes spécialisés iraniens (Wilson
2000 : 18 et 26).

15 Certains travaux de la mission française de S. Cleuziou seront utilisés plus loin pour discuter de l’origine locale
possible des galeries de captage.

-

164

Rémy Boucharlat • Qanats


est aujourd’hui inaccessible, situé dans une zone bâtie (Yasin al-Tikriti, Haddou 2001: 163). Le fouilleur
(comm. pers.), ainsi que Cleuziou (1997 : 406-407) font l’hypothèse que l’extrémité amont de la galerie
est au pied du Jebel Aqlah, l’ultime chaînon occidental de la montagne d’Oman au NE du secteur
fouillé. ce chaînon est clairement le point origine d’une autre galerie, celui-là un falaj véritable d’époque
moderne (fig. 5)16. Notons cependant que les deux galeries présentent une différence très importante;
selon S. Cleuziou, le falaj actuel est beaucoup plus profond que la galerie de l’âge du Fer, différence
observée à la même courbe de niveau et à quelques centaines de mètres de distance. En admettant que


fig. 2: oasis d’al-Ain, carte de la zone de Hili, localisant les sites du 3e et du 1er millénaire avant J.-C.
(Cleuziou 1997 : fig. 2).

16 Il fait figure d’exception car toutes les autres galeries de l’oasis ont leur origine au sud-est, comme l’indique leur
orientation générale sud-sud-est/nord-nord-ouest.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

165


la localisation de l’extrémité amont des deux galeries soit le même secteur, il faut en conclure que le
niveau de l’eau captée était plus haut à la période protohistorique. À l’époque moderne, le captage en
profondeur représente une toute autre technique et le creusement de la galerie en tunnel s’impose.

La date de la galerie de Hili 15 ne pose pas de problème: il n’y a pas d’autre céramique que celle de
l’âge du Fer, plus précisément du Fer II. La technique, en revanche, est bien celle du cut-and-cover, dans
la partie connue par la fouille, c’est-à-dire creusée en tranchée, ensuite recouverte jusqu’au niveau de
la surface environnante ; la galerie reste accessible pour l’entretien par des regards. Il n’est pas exclu que
la partie amont soit creusée en tunnel, mais nous n’avons pas d’information sur ce point. Enfin,
l’extrémité amont de cette galerie n’a pas été reconnue ; on ne peut donc pas décider s’il s’agit du
captage d’une couche aquifère près du piémont ou de celui d’une nappe de sous-écoulement d’un oued.
Les caractéristiques mentionnées me font préférer la seconde hypothèse, ce qui exclurait cette galerie
du groupe des galeries qanåts.

Bida Bint Sa’ud. Le site se trouve en dehors de l’oasis d’al Ain, à environ 15 km de la limite nord de
celle-ci, dans un environnement de dunes, d’où émerge un plateau rocheux haut de 30 m. Ce dernier
porte quelques tombes de la fin du 4e millénaire, mais aucun habitat de cette époque. Au nord-ouest
de celui-ci, dans une zone en dépression, un établissement de l’âge du Fer a été étudié par W. Yasin
al-Tikriti, al-Haj, al-Niyadi (2001). L’habitat serait constitué d’aménagements en matériaux légers, mais
comporte un bâtiment de grandes dimensions construit en briques crues.


fig. 3: Hili 15. Répartiteur en aval du canal en tranchée. Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/
boucharlat/figure03.htm.

-

166 Rémy Boucharlat • Qanats


Une galerie de captage venant de l’est vers le site a été repérée et fouillée. Le conduit est assurément creusé
en tunnel et comporte une série de puits (Yasin al-Tikriti, al-Haj, al-Niyadi 2001 : 165 et fig. 4-5). Les
quelques tessons de poterie trouvés là sont de l’âge du Fer; l’origine de cette galerie serait à quelques centaines
de mètres à l’est au pied de l’affleurement rocheux qui domine cette zone dunaire. L’extrémité aval,
à une certaine de distance de l’habitat, n’est pas en surface mais encore souterraine, accessible par des
marches. Le fouilleur n’exclut pas un prolongement de la galerie en aval rejoignant la surface du sol.

La fonction de cette galerie et sa relation à l’habitat ne font guère de doute. De même, sa date est
assurée par le matériel provenant tant de la galerie que du bâtiment. La localisation du captage paraît
claire, de même que la technique d’aménagement de la galerie.

La dépression d’al Madam. Cette dépression, qui se situe sur le piémont de la chaîne du Hajjar comme
l’oasis d’al Ain, à 100 km au nord de cette dernière, est étudiée depuis quelques années par une mission
hispano-française. Plusieurs galeries ont été reconnues, orientées vers le nord-ouest ou le nord, jusqu’à
une zone en dépression (fig. 6). Leur tracé a été reconnu sur plusieurs centaines de mètres chacun, au
maximum 2, 2 km. Ces galeries sont orientées vers une zone cultivable, certaines d’entre elles l’atteignent.
Cette zone, irriguée aujourd’hui par pompage, l’était par des galeries de captage avant le boom pétrolier.
Les épandages de tessons de poterie de l’âge du Fer et la présence d’habitats construits contemporains,


fig. 4 (à gauche): Hili 15. Canal construit en dalles calcaires sur les côtés et en couverture. Cf. http://www.
thotm-editions.com/qanats/boucharlat/figure04.htm.
fig. 5 (à droite) : le réseau moderne des aflaj de l’oasis d’al Ain (Wilkinson 1977 : fig. 17). Un seul vient
du nord-est, parallèle à la galerie de l’âge du Fer (au nord de H 14), à 400 m au sud de celle-ci.


-

Rémy Boucharlat • Qanats

167


très partiellement fouillés, indiquent une occupation de cette période en plusieurs secteurs. Deux des
trois galeries repérées rejoignent des zones cultivées/habitées à l’âge du Fer. La galerie n° 21 se dirige
vers une zone du Fer II, la galerie n° 2 vers une zone Fer II-III, tandis que la galerie n° 31, évitant une
autre zone du Fer II, se dirige vers la zone principale (fig. 6).

À ce premier indice chronologique indirect s’en ajoute un autre: lors d’une coupe pratiquée sur la
ligne de déblais marquant le tracé d’une galerie, localisée par hasard sur un cône de déblais correspondant
à un regard, les fouilleurs ont relevé dans les terres de rejet des tessons de céramique de l’âge du Fer
dont un bol presque complet et des tessons de formes très caractéristiques de cette période.

Ce matériel daterait la galerie sans problème si on se trouvait dans le même cas de figure que pour
les établissements de Hili 15 et de Bida bint Saud, où il n’y a qu’une période d’occupation. Mais ici comme
à Muweilah, l’existence d’une occupation postérieure (d’époque islamique) crée une incertitude: les tessons
de l’âge du Fer pourraient provenir d’une couche de cette époque traversée plus tard, à l’époque
islamique, au moment du creusement du puits et, partant, de la galerie 17. Toutefois l’absence de tesson
de l’âge du Fer aux alentours de la galerie, loin de l’habitat indique une zone non occupée à cette
époque et serait un bon argument en faveur d’une date au 1er millénaire avant J.-C. pour la galerie.

Ce secteur de al-Madam favorable à l’agriculture irriguée a du bénéficier d’un système
d’approvisionnement en eau à l’âge du Fer. Certaines observations des fouilleurs sont particulièrement
intéressantes pour notre propos (Córdoba, Mouton 2001 ; Mouton comm. pers.) :

— au plan chronologique, l’occupation de l’âge du Fer I, encore incertaine, serait très réduite en superficie;
or elle semble en relation avec un véritable puits et non un regard de galerie souterraine (Benoist
2000 : 206 et 225), ce qui indiquerait que cette dernière technique n’existait pas encore au Fer I ;
— le tracé des galeries est apparu le plus souvent comme une ligne assez continue de matériaux
différents de la surface naturelle; les puits qui ont été repérés par les cônes de déblais, paraissent très
rapprochés, 15-20 m, selon M. Mouton, qui compare cette disposition à celle de la galerie de Muweilah;
— l’extrémité amont de ces galeries, lorsqu’elle a pu être repérée, est localisée non pas sur le piémont,
qui est distant de plus de 10 km, mais en bordure de lits d’oueds très proches, à sec toute l’année ou
presque (fig. 6), qui sont alimentés par le ruissellement de la montagne mieux arrosée.
Ces deux dernières observations conduisent à s’interroger sur deux caractéristiques de ces galeries
de captage. Les lignes de déblais presque continues peuvent correspondre à des cônes de déblais contigus
(voir note 14), à moins que, particulièrement dans la partie en aval, elles ne soient le résultat de
creusement en tranchées, qui auraient été rebouchées après la mise en place d’une couverture. Il est
remarquable que ces lignes soient encore visibles et même saillantes puisque, depuis la période de
creusement, les écoulements locaux ont pu éroder ces lignes; au contraire ils ont plus souvent remblayé
les surfaces avoisinantes ce qui aurait du ennoyer les déblais de creusement des puits. S’il s’agit bien de
creusement en tranchée, la présence de regards reste parfaitement justifiée pour l’entretien, comme le
montrait la galerie de Hili 15. Le faible espacement des regards n’est pas signe d’ancienneté, on l’a vu.
Il est encore possible que ce dispositif soit lié à la hauteur de la galerie, malheureusement non reconnue,
qui serait trop faible pour une circulation aisée, qu’il s’agisse d’une tranchée couverte ou d’un tunnel.
Il faut alors pouvoir entretenir chaque segment de celle-ci à partir de deux regards. Quant à l’autre
élément remarquable de ces galeries, la localisation de l’extrémité amont, on conviendra qu’elle ne correspond
pas aux schémas traditionnels qui la situent sur un piémont. Ici, d’après les extrémités repérées,
les galeries semblent bien capter des nappes de sous-écoulement, à faible distance du site.

17 L’hypothèse inverse est moins probable mais, en toute logique, ne peut pas être écartée : les tessons de l’âge du
Fer peuvent correspondre à une période d’utilisation et d’entretien d’un système aménagé antérieurement
; le creusement de la galerie et de ses puits remonterait alors plus haut, pourquoi pas au 3e millénaire,
qui est l’une des périodes d’occupation de la région.

-

168 Rémy Boucharlat • Qanats


fig. 6: la dépression de al Madam. Les galeries de captage et les zones occupées à l’âge du Fer (Mouton
1992 : fig. 2).

-

Rémy Boucharlat • Qanats

169


Maysar en Oman central. Nous ne disposons pas de description de la galerie de captage découverte
par la mission allemande à Maysar, mais de cartes montrant le tracé de cette galerie en direction de plusieurs
habitats (Weisgerber 1981 : 223 et fig. 3; Yule 1999 : 133 et 144, fig. 16). Les fouilleurs proposent la reconstitution
suivante de l’histoire de cette galerie : en provenance de terrasses de galets (Yule comm. pers.),
une série de galeries convergent en une seule (M 46 sur la carte) ; elle alimentait l’habitat M 42, datant
de l’âge du Fer. Par suite d’un abaissement de la nappe, le fond de la galerie a dû être abaissé et le conduit
prolongé pour émerger plus en aval, entraînant le déplacement de l’habitat en aval (site M 43, période
dite Samad). Une nouvelle baisse de la nappe aura les mêmes effets à l’époque islamique. La galerie
primitive n’est pas datée précisément, mais la transition (ou recouvrement) entre la fin de l’âge du Fer
et le début de la période dite Samad se situe dans la seconde moitié du 1er millénaire avant l’ère
chrétienne, probablement après 300.

Des galeries captant une nappe de sous-écoulement. Au terme de cette présentation,
quelques observations s’imposent, dont l’une me paraît plus importante que toutes les autres : le lieu
de captage de l’eau de plusieurs de ces galeries correspond clairement à une nappe de sous-écoulement
d’oued. C’est une différence marquée au regard de la plupart des schémas traditionnels du qanåt dans
la définition restreinte que nous lui donnons. La technique de captage en bordure d’oued est encore
en usage au 20e siècle dans la péninsule d’Oman, dans les régions montagneuses dans la partie nord
de la chaîne (fig. 1) et dans l’Oman central (fig. 7-8); elle n’est pas exclusive du qanåt en un même lieu
(Wilkinson 1977 : fig. 16 «Dawªdi qanåt»). Notons que J.C. Wilkinson indique clairement que le terme
falaj désigne moins le système d’acquisition de l’eau et son transport que le mode de distribution de
l’eau 18. Plusieurs auteurs signalent que ce type de galeries, ghail-falaj, représentent environ la moitié
des galeries de captage de l’Oman, toutes appelées falaj19. La technique est très similaire à celle des cimbras
médiévales et modernes de la péninsule ibérique (fig. 9). Plusieurs éléments de cette technique rappellent
les caractéristiques observées, ou supputées, sur des galeries d’Oman: captage à quelques mètres sous
le lit d’un cours d’eau (rio) non pérenne, coulant seulement quelques semaines par an — nappe
d’inféro-flux (nappe de sous-écoulement ou nappe alluviale); construction en grande partie en tranchées
ensuite recouvertes, sur des distances relativement faibles (150 à 250 m). Les auteurs considèrent que
le débit est important et constant en toute saison (Bazzana et al. 1987 : 52-57).
En ce qui concerne les galeries d’Oman, nous avons au moins un cas de creusement en tunnel (Bida
Bint Saud). Certain dans la partie aval à Hili 15, un aménagement en tranchée reste possible en amont.
Enfin, la galerie paraît être de faible hauteur, on le sait pour la partie à l’aval de Hili 15 encore. Dans
ce cas, les regards très rapprochés trouveraient leur justification, non seulement dans la nature du terrain,
mais parce qu’on ne circulait pas aisément dans la galerie lors de son entretien. La faible longueur
ne peut pas cependant être considérée comme une caractéristique différenciant les galeries de sous-écoulement
des qanåts. En Iran, parmi ces derniers (en fait de type indéterminé), ceux qui mesurent 10 km
et plus, si souvent cités, restent très minoritaires sinon exceptionnels comme le montre le tableau de

P. Beaumont (1989 : fig. 2.3) 20 .
18 Omanis do not even distinguish between their various types of irrigation system. For them a qanåt, like any source
of running water, is a falaj, something to be shared (Wilkinson 1977 : 123).

19 Al-Ghafri et al 2000 : 37 distinguent le ghail falal dont l’extrémité amont est une nappe de sous-écoulement
d’oued et le dawªdi falaj, qui seul est similaire au qanåt; ce second type représente l’autre moitié des galeries
souterraines. La distinction est également observée par A.K.S Lambton dans l’Encyclopédie de d’Islam

(s.v. Ëanåt: 554b).
20 Sont pris en compte plusieurs systèmes du rebord du plateau iranien représentant plus de 2000 « qanåts»: 40%
d’entre eux ne dépassent pas 2 km de longueur et 70 % mesurent moins de 5 km.

-

170

Rémy Boucharlat • Qanats


fig. 7: ligne de regards sur une galerie de sous-écoulement près de Bithnah dans la montagne d’Oman.
Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/boucharlat/figure07.htm.


fig. 8: carte de galeries en Oman central et leur relation aux lits anciens et récents de l’oued
(Dutton 1989 : fig. 14. 4).

-

Rémy Boucharlat • Qanats

171


En Oman, on reste dans le domaine des hypothèses que les recherches sur le terrain devraient facilement
infirmer ou confirmer. Dans l’état actuel, on peut dire que le captage, lorsqu’il est indiqué, est situé
dans un oued ou en bordure de celui-ci, c’est-à-dire dans une nappe alluviale. Il n’y a donc aucun exemple
reconnu de qanåt protohistorique.

Deux de ces galeries sont clairement datées de l’âge du Fer (Hili 15 et Bida Bint Saud), puisqu’elles
contiennent exclusivement du matériel de cette période, les autres sont probablement de cette période
du fait de leur proximité d’habitats de l’âge du Fer, qui peuvent difficilement exister sans irrigation.
Un élément de datation absolue confirme l’existence de ces galeries à l’époque protohistorique. La galerie
inférieure de Nizwa A’Raddah, en Oman central, est datée de 2560 BP, ce qui renvoie au 1er millénaire
avant J.-C. D’après la description, il s’agit bien d’une galerie captant une nappe alluviale (Clark
1987 : 173).

4L’irrigation dans la péninsule d’Oman
avant l’âge du Fer
Vers 3000, comme on l’a signalé, le climat aride est installé dans toute cette région, mais l’eau est
encore abondante et accessible en certains secteurs, au débouché des oueds venus de la montagne
d’Oman, mieux arrosée. Pour l’âge du Fer, la précision chronologique de ce changement n’avait guère
d’importance, alors que pour les millénaires antérieurs elle est capitale, qu’il s’agisse de la période
d’apparition du climat aride ou de la date et de la durée de la phase humide qui l’a précédée. Or, l’une
et l’autre restent très discutées actuellement aussi bien par les géomorphologues que par les archéologues.
(Sanlaville 1992 : 12-13, 21-23; Orchard 1995; Potts 1997; Orchard, Stanger 1999; Sanlaville 2000 : 180-181).
La fin du 4e millénaire marque le début d’une économie d’oasis, caractérisée par la palmeraie, à l’ombre
de laquelle sont cultivés des arbres fruitiers et, au niveau du sol, des légumineuses. Plusieurs espèces
de céréales sont cultivées alentour. L’élevage des bovins et ovi-caprinés est attesté. Ces données, étudiées
en relation avec les conditions de l’environnement, proviennent principalement des fouilles du site de
Hili 8, à al-Ain (fig. 2) (Cleuziou 1997 : 392-407 ; Cleuziou 1999 : 89)
Il est remarquable que, selon le fouilleur, les vestiges de canaux et de rigoles, aménagés primitivement
dans un milieu local alors relativement humide, indiqueraient, non pas un apport d’eau, mais un
drainage de celle-ci depuis les habitats. Le fond du puits le plus ancien, creusé vers 3000 au milieu d’une
sorte de tour, est à 3, 90 m sous le sol vierge. Dans le courant du 3e millénaire, la situation évolue


fig. 9: schéma théorique d’une cimbra d’Espagne. Coupes transversale et longitudinale
(Bazzana et al. 1987 : fig. 7).

-

172 Rémy Boucharlat • Qanats


considérablement: la tour reconstruite et un bâtiment annexe sont entourés par un fossé dans lequel
l’eau est à présent amenée par de nouveaux canaux ; un nouveau puits est creusé et sera maintes fois
approfondi, atteignant la cote 8,40 m sous le sol vierge, soit un abaissement de 4, 50 m de la nappe phréatique
en un demi millénaire (Cleuziou 1997 : fig. 4). D’autres canaux proches des constructions sont
creusés dans le sol vierge, les plus récents étant de plus en plus profonds. S. Cleuziou propose d’appeler
ces canaux falaj, précisant que ce ne sont pas des galeries mais bien des tranchées couvertes. Celles-ci
seraient à l’origine du système actuel du falaj-qanåt apparaissant dans la région à l’âge du Fer, comme
la galerie toute proche que l’on a décrit à Hili 15. S. Cleuziou (1997 : 407) fait prudemment l’hypothèse
que l’introduction de ce système d’irrigation au début du 3e millénaire pourrait être, non pas d’origine
locale, mais en provenance de l’Iran oriental, à l’instar d’autres composantes agricoles et techniques de
la culture omanaise contemporaine.

La reconstitution de l’évolution des conditions naturelles et de la réponse technique sur environ un
millénaire est plausible et séduisante, mais il manque malheureusement les témoins qui, à travers le 2e
millénaire, démontreraient la relation entre ces canaux de surface et les galeries de l’âge du Fer, que celles-ci
soient creusées en tunnel ou en tranchées couvertes avec regards. Pour ces galeries de l’âge du Fer, la
plupart des auteurs semblent s’accorder sur une origine iranienne encore, toujours influencés par
l’hypothèse de l’invention antique du qanåt en Iran (Wilkinson 1977 : 126-130, 1983 : 177-180 : Potts
1990 : 390-392). Récemment, P. Magee (1998 : 52 et n. 21) a récusé cette hypothèse, mais avec une
argumentation contestable. J. Laessøe par les textes et H. Goblot par l’analyse technique avaient émis
l’hypothèse que le premier jalon chronologique assuré pour l’apparition du qanåt était le 8e siècle avant
J.-C. en Urartu; mais ni ces auteurs ni les suivants n’avaient exclu une date plus ancienne. Or, du texte
de Sargon, qui est un témoignage à un moment donné, et contestable comme le montre M. Salvini
(ce volume, p. 143-155), P. Magee fait l’acte de naissance du qanåt; de là, il conclut que le qanåt iranien
est postérieur à celui de la péninsule d’Oman 21. On verra que l’apparition des galeries du Plateau iranien
n’est pas datée, qu’il s’agisse du captage de sous-écoulement ou du captage d’aquifère ; par conséquent
rien n’indique que les galeries du plateau iranien, si elles existent avant ce que décrit Polybe, sont
antérieures ou postérieures à celles de la péninsule d’Oman.

Il reste que tous les autres auteurs qui ont abordé la question des galeries de captage de la péninsule
d’Oman avaient à l’esprit le véritable qanåt et ne mettaient pas en doute son origine iranienne, ni
son existence au début du 1er millénaire avant J.-C. Puisque le Plateau iranien est convoqué pour expliquer
l’introduction des deux générations de systèmes d’irrigation par galeries, et particulièrement celui
de l’âge du Fer, un aperçu sur la technique et la chronologie des galeries de captage iraniennes s’impose.
Il vise surtout à mettre en évidence les lacunes de la documentation et les faiblesses des interprétations.
L’antériorité des systèmes iraniens n’est en rien démontrée, pas plus que la paternité de l’Iran sur les
techniques de l’Oman.

5 Galeries de captage du plateau iranien

Galeries de captage en Azerbaïdjan iranien, partie de l’antique Urartu. Les idées
reçues sont de plus en plus mises à mal, mais certaines d’entre elles doivent être rappelées. L’hypothèse
qui place l’invention du qanåt en Urartu au début du 1er millénaire, déjà mise en doute depuis quelques
années (entre autres Lombard 1991), disparaît grâce à l’article argumenté de M. Salvini dans ce volume.
S’il n’y a aucune preuve de l’existence de qanåts en Urartu, en revanche, cette région recèle de très
nombreux ouvrages hydrauliques de surface, souvent impressionnants, avec des parties souterraines, datant
de cette époque urartéenne et des périodes postérieures.

21 P. Magee n’aborde pas le problème des différentes techniques de captage.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

173


L’Azerbaïdjan offre des conditions naturelles très différentes de celles de l’ensemble de l’Iran. Cette région
ne souffre pas d’un climat aride ni même subaride. Les cartes (fig. 10-11) montrent à l’envi que la région
nord-ouest de l’Iran jusqu’à Hamadan est, à l’exception de la côte de la Mer caspienne, la plus arrosée
d’Iran, de l’ordre de 200 à 600 mm par an (Hourcade et al. 1998 : carte p. 30). Ce sont des chiffres sans
comparaison avec les moins de 200 mm du pourtour du plateau iranien ou des 100 mm des piémonts
de la péninsule d’Oman. L’Azerbaïdjan est aussi une région de hautes montages et, pour cette raison,
bénéficie, comme le versant nord de la chaîne de l’Elbourz, du plus fort enneigement et du plus grand
nombre de rivières et cours d’eau pérennes de l’Iran (fig. 11). L’une de ces cartes montre également que
l’Azerbaïdjan est une des régions dans lesquelles une forte proportion de villages modernes sont établis
au bord de ces cours d’eau pérennes (Hourcade et al. 1998 : carte p. 32).

Quelle est la position du qanåt —lire ici galerie de captage — dans ce contexte? L’Azerbaïdjan présente
une des plus faibles quantités d’ouvrages d’irrigation, tous systèmes confondus, de tout l’Iran, Sistan
excepté (fig. 12) 22. La carte de M. Honari (fig. 13), donnant la situation en 1968, est encore plus nette,
même si la galerie de captage est déjà un système en régression (Honari 1989 : 73 et fig. 5.16). Dans cette
région, l’une des plus peuplées d’Iran, la galerie de captage ne joue pas le premier rôle dans
l’approvisionnement en eau 23. Pour l’Azerbaïdjan oriental, sur le versant qui regarde la Mer caspienne,
M. Bazin et M. Nazarian (1992 : 81-85) mentionnent la proportion moindre de l’agriculture irriguée
par rapport à l’agriculture sèche et, pour la première, un pourcentage de l’irrigation par galerie
de captage et qanåt plus faible que dans les autres régions d’Iran 24 .

L’eau disponible en bien des endroits permet la dérivation en surface et, là où les cours d’eau ne
sont pas pérennes, il est parfaitement possible de capter des nappes de sous-écoulement. De nombreux
exemples sont encore visibles aujourd’hui dans l’arc du Zagros (fig. 14) 25. En bref, il serait surprenant
que l’Azerbaïdjan, dont les besoins en eau sont beaucoup mieux satisfaits que ceux des autres régions
d’Iran et qui a su très tôt entreprendre de grands travaux d’irrigation en surface, soit le berceau des galeries
souterraines de captage et a fortiori celui du qanåt.

Ce faisant nous n’avons plus ni lieu ni date pour l’apparition du qanåt en Iran, ni même pour celle

des galeries de sous-écoulement. Pour les siècles suivants, le texte de Polybe a été sollicité, souvent mal

interprété, parfois abusivement ; il est discuté dans ce volume par P. Briant (ci-dessus, p. 15-40). Son

22 Cette situation du Sistan a de toutes autres causes, aridité extrême, manque de terres cultivables, sous-peuplement.

23 Le découpage géographique indiqué par la carte contraint à nuancer l’image reproduite, car il exclut une partie
de l’Azerbaïdjan oriental ; toutefois la carte indiquant la production d’eau montre également que les
galeries drainantes de cette région sont loin d’être les plus productives en Iran.

24 Ces auteurs sont pami les rares à évoquer la difficulté de distinguer les différents types de galeries souterraines
de captage, parfois même ceux qui sont en tranchées. Dans tous les systèmes, l’adduction est proche de la
surface lorsqu’elle atteint les villages qu’étudient les spécialistes des sciences sociales.

25 Deux grandes villes sassanides en sont de bons exemples, en même temps qu’elles illustrent la confusion possible
entre différents systèmes de galeries souterraines. À Bishapur, dans les premiers contreforts occidentaux
du Zagros dans le Fårs, la photo aérienne des ruines prise par E.F. Schmidt en 1935 (fig. 4) permet de
voir des lignes de regards de galeries souterraines à l’ouest et au nord-est qui paraissent capter l’eau de la
rivière ou de la nappe alluviale. L’encaissement de la rivière, une quinzaine de mètres sous le niveau moyen
des sols de la ville, implique que l’eau captée émergeait loin au sud-est de la ville. Ces galeries sont probablement
postérieures à l’occupation de la ville, fondation royale du milieu du 3e siècle de notre ère, puis
en activité sur une superficie plus réduite, au-delà du 11e siècle.
À Iwan-e Karkheh, dans la plaine de Susiane, R. Ghirshman décrit un canal construit et une galerie souterraine
qui prennent l’eau de la rivière Karkheh, dont le niveau est surélevé par un barrage, pour la conduire
jusqu’à la ville fondée au milieu du 4esiècle de notre ère. Il s’agit clairement d’une dérivation souterraine. «Comme
les qanat modernes, il [la galerie] a des puits espacés de 10 à 15 m ; la largeur atteint deux mètres et la hauteur
dépasse largement celle d’un homme » (notes datées de 1948, citées par Gasche et Gyselen 1994 : 31).

-

174 Rémy Boucharlat • Qanats


fig. 10: le réseau hydrographique d’Iran et carte des précipitations (Hourcade et al. 1998 : 31).
Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/boucharlat/figure03.htm.


fig. 11 : carte de l’enneigement en Iran (Hourcade et al. 1998 : 30). Cf. http://www.thotmeditions.
com/qanats/boucharlat/figure03.htm.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

175


fig. 12 : carte de répartition des galeries de captage (« qanåts») en Iran (Hourcade et al. 1998 : 32).
Cf. http://www.thotm-editions.com/qanats/boucharlat/figure03.htm.


fig. 13 : proportion des « qanåts» en Azerbaïdjan par rapport au reste de l’Iran (Honari 1989 : fig. 5. 15).


-

176 Rémy Boucharlat • Qanats


analyse de ce court texte emblématique me paraît salutaire. Incontestablement ce sont des galeries
souterraines de captage d’eau. P. Briant leur donne le nom de qanåts; il indique pourtant que, selon
Polybe, ces galeries captent des «eaux de ruissellement». Si cette région n’est pas la plus défavorisée
du plateau iranien, les précipitations ne sont pas très abondantes sur le versant sud de l’Elbourz (fig. 10).
Réduits aux eaux de surface, les captages ne sont efficaces que pendant de courtes périodes de l’année.
Avec P. Briant, il faut admettre que Polybe se trompe, mais cela ne nous indique pas le type de captage,
point capital dans la présente discussion: sous-écoulement de cours d’eau ou aquifère?

-

Les plus anciens qanats d’Iran. En Iran, pays que l’on a dit inventeur du qanåt, les témoins
archéologiques antiques avérés manquent totalement26.On ne saurait mieux résumer notre ignorance
que ne le fait P. Christensen (1993 : 129): «I am not aware of a single case where qanåt have been dated


fig. 14 : lignes de puits de galeries souterraines traversant le site archéologique de Bishåpur (Fars, Iran),
ville sassanide fondée au 3e siècle de l’ère chrétienne. Leur extrémité amont n’est pas clairement visible,
mais est située à proximité de la rivière, encaissée de quinze mètres à cet endroit (Ghirshman 1962 : fig. 176).

26 Il est dommage que des spécialistes reconnus répètent aujourd’hui encore des affirmations infondées, comme
celle qui donne 7000 ans d’ancienneté au qanåt (McLachlan 2000 : 183) ! L’extrême prudence que manifeste
M. Mashkour (thèse de doctorat en archéozoologie, université de Paris 1, février 2001) me paraît plus
constructive. En notant que l’eau dont s’abreuvaient les ovi-caprinés au milieu de la plaine de Qazvin à l’époque
préhistorique est d’une composition propre aux eaux d’altitude ou aux eaux profondes, elle mentionne la
technique du qanåt, parmi d’autres hypothèses, et appelle de ses voeux des recherches sur cette question.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

177


back to pre-historical times with any reasonable degree of certainty on the sole basis of archaeological
criteria». Au-delà de l’époque protohistorique et urartéenne, on pourrait étendre ce doute à l’Antiquité,
période pour laquelle nous ne sommes pas mieux renseignés, comme le souligne P. Gentelle (1977 : 243)
pour l’Iran. Si D. Balland (1992 116), répondant à P. Gentelle, ne voit pas de raison de douter de
l’existence du qanåt antique, il signale lui-même que c’est bien au début du 1er millénaire de l’ère
chrétienne seulement que le développement de cette technique du plateau iranien est perceptible sur
les piémonts méridionaux de l’Hindu Kush, en Afghanistan. Dans cette région, grâce à des prospections
archéologiques soigneuses, les sites sont datés, et on peut observer que la technique du kårez-qanåt, bien
différenciée du captage de nappes de sous-écoulement, permet la multiplication des sites d’interfluve.

La chronologie du qanåt en Asie centrale n’est pas claire. On infère son existence dès l’époque
achéménide à partir des conclusions de G.M. Lisitsina (1978) qui mentionne les qanåts (non décrits)
de Ulug depe à l’est Ashgabat — site à peine fouillé — occupé depuis l’âge du Bronze jusqu’à l’époque
sassanide. C’était par exemple le point de vue de R. Biscione (1977 : 115), mais cette affirmation est mise
en question par P. Kohl (1984 : 195) : « The basis for this date is unclear, and publication of this
important site is required ».

À partir de ces observations et remarques d’historiens et archéologues, et trop peu de géographes et
hydrogéologues, je ne vois pas de preuves de mise en place de qanåts en Iran avant le 1ermillénaire de l’ère
chrétienne au plus tôt27. Aucun document archéologique, aucun texte en moyen-perse, contrairement à
ce que l’on a pu croire, n’atteste l’existence du qanåt avant l’islam. Nous sommes en terrain plus sûr à partir
de l’époque médiévale, sur la base, non pas de données archéologiques, mais des descriptions de géographes
et de l’ouvrage de al-Karaji (Mazaheri 1973), traité scientifique qui, vers l’an mil28, codifie et décrit de manière
théorique et pratique la conception et la réalisation d’un qanåt, tel que nous le connaissons à l’époque
moderne. Commanditée par une communauté ou une autorité, c’est une entreprise conduite par un expert,
capable de repérer un aquifère indécelable en surface 29, de forer le puits-mère, puis de guider le creusement
de la galerie entre la zone à irriguer et celui-ci.

-

Canaux, galeries de captage de sous-écoulement, qanat. Quelle que soit le lieu et la
date de l’invention du qanåt, il n’est que la troisième génération des systèmes d’approvisionnement en
eau que nous avons évoqués; le progrès des connaissances est remarquable, puisque l’eau peut être captée
en un lieu insoupçonnable par le commun des utilisateurs ; c’est aussi un progrès économique, car les
ressources en eau ne sont plus liées à la proximité d’un cours d’eau et qu’elles sont permanentes. C’est
pourquoi il est capital de distinguer nettement la galerie de sous-écoulement et le qanåt; malheureusement
la documentation est rarement claire à cet égard. Sommes-nous en mesure de localiser le ou les lieux
possibles de l’invention des galeries de captage en général, et plus précisément celui des galeries de sous-
écoulement et des qanåts en particulier ? La géologie, l’hydrographie et la topographie devraient nous
y aider, car les deux systèmes présentent de notables différences qu’il faudrait mettre en évidence en
chaque cas. Pour les qanåts, la pression du peuplement ou d’autres causes ont poussé les hommes à
rechercher l’eau ailleurs que dans les bassins hydrographiques, à exploiter les interfluves, et même des
zones où le ruissellement saisonnier de surface est très rare ou absent.

27 Les preuves archéologiques manquent également pour d’autres types de galeries souterraines de captage.

28 Mais l’utilisation de galeries souterraines, sinon de qanåts, est bien antérieure à l’époque de al-Karaji. Selon Gardizi,
un gouverneur du Khorassan, en fonction de 828 à 844 demande la rédaction d’un traité sur les galeries
souterraines — appelées ici qanåts — et les lois régissant la distribution de leurs eaux, tant les conflits étaient
fréquents (Enc. Islam s.v. Ëanåts: 554a).

29 Al Karaji distingue clairement les eaux que fournissent les pluies et la neige de celles des nappes profondes. «Eau
primordiale», que seules des connaissances géologiques et botaniques, empiriques sans doute, permettent
de repérer (Mazahéri 1973 : 59-61 et 66).

-

178

Rémy Boucharlat • Qanats


Pour dater l’apparition de ces différentes techniques d’acquisition de l’eau, on peut penser qu’il suffirait
de comparer les cartes de répartition des sites archéologiques des périodes pré-médiévales avec les
cartes de répartition des galeries, quelle qu’en soit la date. La méthode serait sûrement opératoire,
mais sur le plateau iranien, les cartes archéologiques sont encore très mal renseignées. Les sites iraniens,
fouillés ou repérés, appartenant à l’âge du Fer, à l’époque achéménide ou aux siècles suivants, sont
concentrés dans des régions dans lesquelles la galerie souterraine n’est pas une nécessité absolue, mais
un apport complémentaire. Dans le Zagros, du sud de l’Azerbaïdjan au Fårs, régions que les archéologues
ont privilégiées, le qanåt (qui, dans nos sources, est rarement différencié de la galerie de captage
de sous-écoulement) représente 20 à 30 % seulement des ressources en eau d’irrigation (fig. 12). En
revanche, sur le rebord intérieur du plateau iranien et dans la moitié oriental du pays, là où le qanåt
(lire ici aussi : galerie de captage) compte pour 30 à 50 % des ressources en eau, les cartes archéologiques
sont très peu renseignées, muettes souvent 30. Ces cartes qui devraient refléter le peuplement sédentaire
ancien sont en fait le résultat de recherches archéologiques extrêmement déséquilibrées et rien n’indique
qu’elles correspondent à la réalité. Le Zagros a été privilégié par les archéologues, soucieux de
ne pas trop s’éloigner de leurs repères mésopotamiens, au détriment du Plateau iranien et de ses franges
orientales et septentrionales qui restent largement inexplorés.

Dans la perspective de l’étude des galeries de captage anciennes et de leur datation, c’est toute la
stratégie de la recherche archéologique qui devra être repensée. On peut attendre beaucoup de programmes
qui porteraient sur des régions et des micro régions du plateau. On a vu dans le cas de la péninsule d’Oman
que la datation d’une galerie par les données intrinsèques était difficile, parfois impossible. Le matériel
archéologique est rare dans le qanåt et l’interprétation de la position stratigraphique des objets est
problématique. Le meilleur critère reste l’association évidente ou très probable de galeries et d’un site
archéologique daté, situé en aval, avec un habitat et des terres à irriguer. La superposition des cartes
précises des lieux d’occupation humaine, avec toutes les indications topographiques nécessaires, et des
cartes des réseaux hydrographiques naturels et des vestiges de galeries souterraines, devrait fournir des
éléments de réponse. Cette manipulation serait particulièrement instructive dans les zones dépourvues
de cours d’eau, où la mise en culture n’est possible que si l’homme irrigue. Dès qu’il s’éloigne des rives
des cours d’eau pérennes ou intermittents, l’agriculteur doit trouver une réponse technique au manque
d’eau: dérivation de surface dans le cas le moins difficile, captage des nappes de sous-écoulement,
captage d’eaux profondes des interfluves. Ces différentes techniques ne sont pas obligatoirement en
succession dans le temps ; elles peuvent être complémentaires (Balland 1992 : fig. 5). Chacune de ces
techniques conditionne la localisation précise des installations humaines qui, elles, peuvent être datées.

En Iran, longtemps considéré comme le berceau du qanåt, nos connaissances sont encore très
floues ; ailleurs au Moyen-Orient, elles progressent lorsqu’un programme s’attache à l’étude d’une
micro région (‘Ain Manåwºr en Égypte, la bordure des marges arides en Syrie). En ce qui concerne la
péninsule d’Oman, il est nécessaire de conduire d’abord une reconnaissance précise des quelques
galeries de captage anciennes déjà connues, qui sont en relation avec les sites de l’âge du Fer. Ensuite,
l’étude des galeries postérieures, proches de lieux d’installation humaine, devrait indiquer progressivement
le moment où intervient l’amélioration que représente le captage des «eaux cachées», c’est-à-dire autres
que les nappes de sous-écoulement d’oueds. C’est seulement avec ces informations indispensables que
l’on pourra revenir aux questions touchant à l’origine et la date des différents systèmes de galeries de
captage. La problématique ne semble pas exactement la même dans le cas de chacune des deux
techniques. Les galeries captant une nappe alluviale, un sous-écoulement de cours d’eau, pourraient

30 L’attribution des qanåts de Gonåbåd à l’époque achéménide repose sur l’interprétation de toponymes locaux,
qui sont souvent les noms de héros du Livre des Rois de Ferdousi ; ces rois et héros légendaires sont généralement
assimilés à des souverains et héros de l’Iran préislamique. Selon le récent rapport préliminaire de
l’archéologue, des tessons de poterie trouvés dans ces galeries seraient d’époque parthe-sassanide (Labbåf
Khåneki 1997). Les détails et les illustrations seront les bienvenues.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

179


être une invention polygénique si l’on se fonde sur les exemples des galeries protohistoriques d’Oman,
des cimbras médiévales espagnoles et des galeries peut-être précolombiennes du Pérou. Elles seraient
une réponse locale au manque d’eau ou à sa raréfaction (recherches de nouvelles terres cultivables ;
diminution des précipitations alimentant les cours d’eau, abaissement des nappes comme en Oman).
L’invention des qanåts, les galeries des « eaux cachées », profondes, constitue pour le moment un cas
différent, car il suppose d’autres connaissances et une technologie un peu différente. Son étude est entravée
par la confusion qui règne dans les descriptions, qui ne permettent pas de la différencier aisément
du type précédent. C’est seulement à partir d’une typologie plus précise qu’on pourra étudier les voies
de la diffusion de ces différentes techniques.

En Oman, la chronologie des deux premières générations de systèmes de conduite de l’eau d’irrigation
paraît à peu près fixée, respectivement au début du 3e millénaire pour les canaux de surface et la fin du
2e millénaire pour les galeries de captage de sous-écoulement. Origine locale ou bien extérieure à la région,
rien ne permet d’en décider, mais il est imprudent de mentionner l’Iran comme candidat tant que les
données issues de ce pays seront aussi vagues. Tout porte à supposer une invention locale pour les canaux
de surface et, par évolution sur place, pour les galeries en tranchée couverte ou en tunnel captant l’eau
près du lit d’un oued. La troisième technique, plus complexe à mettre en oeuvre, le véritable qanåt, bien
attestée aujourd’hui dans la péninsule d’Oman comme dans bien d’autres régions, attend encore d’être
datée. Elle n’est probablement pas antérieure au début de l’ère chrétienne et pourrait être aussi tardive
que la période du premier Imamat, au 9e siècle de notre ère. En dépit des apparences, rien ne permet
d’être plus précis pour l’Iran.

Remerciements
Je remercie de leurs suggestions les collègues, archéologues, géomorphologues, historien et hydrogéologue,
Pierre Briant, Serge Cleuziou, Rémi Dalongeville, Michel Mouton, Emmanuel Salesse et Paul Sanlaville.
Leur lecture critique a permis d’enrichir les données et d’éviter certaines erreurs, mais celles qui subsistent
et les interprétations restent miennes.

-

180 Rémy Boucharlat • Qanats


Bibliographie citée

Al-Ghafri A., Norman W.R., Inoue T., Nagasawa T. 2000, « Traditional Irrigation Scheduling in Aflaj
Irrigation Systems of Oman, Case Study of Falaj al-Hageer, Northern Oman», in: Proceedings.
The First International Symposium on Qanåt, Yazd, Iran May 8-11, 2000, vol. IV (English Papers) :
37-43.

Balland D. (éd.) 1992, Les eaux cachées. Études géographiques sur les galeries drainantes souterraines, Paris,

département de géographie, université de Paris-Sorbonne.

Balland D. 1992a, «Introduction», in: Balland D. (éd.) 1992 : 1-5.

Balland D. 1992b, « La place des galeries souterraines drainantes dans la géographie de l’irrigation en

Afghanistan», in: Balland D. (éd.) 1992 : 97-121.

Bazin M., Nazarian A. 1992, « La limite des galeries drainantes souterraines dans le nord-ouest de
l’Iran», in: Balland D. (éd). 1992 : 79-86.

Bazzana A., Bertrand M., Cressier P., Guichard P., Montmessin Y. 1987, « L’hydraulique agraire dans
l’Espagne médiévale », in : L’eau et les hommes en Méditerranée, Paris, CNRS: 43-66.

Beaumont P., Bonine M., McLahlan K. (éd) 1989, Qanåt, Kariz, Khattara: Traditional Water Systems in
the Middle East and North Africa, London, School of Oriental and African Studies, University of
London.

Beaumont P. 1989, «The qanat: a means of water provision from groundwater sources», in: Beaumont
et al. 1989 : 13-31.

Benoist A. 2000, La céramique de l’âge du Fer en péninsule d’Oman (1350-300 avant J.-C.), Paris, thèse
de l’université Paris I-Sorbonne.

Benoist A., Cordoba J., Mouton M. 1997, « The Iron Age in al-Madam (Sharjah, UAE): some notes
on three seasons of work », Proc. of the Seminar for Arabian Studies 27: 59-73.

Biscione R. 1977, «The Crisis of Central Asia Urbanization in II Millennium BC and Villages as an
alternative system», in: Deshayes J. (éd.), Le Plateau iranien et l’Asie centrale des origines à la conquête
islamique. Leurs relations à la lumière des documents archéologiques, Paris, colloques internationaux
du CNRS n° 567: 113-127.

Bonine M.E. 1982, « From qanåt to kort: Traditional Irrigation Terminology and Practices in Central
Iran », Iran XX : 145-159.

Boucharlat R., Lombard P., Garczynski P. 1985, « The oasis of Al-Ain in the Iron Age. Excavations at
Rumeilah 1981-1983 », Archaeology in the United Arab Emirates IV : 44-73.

Boucharlat R., Mouton M. 1986, « Excavations at Mleiha Site : A Preliminary Report », in : al Aboodi

N. et Boucharlat R. (éd.), Archaelogical Surveys in Sharjah Emirate. Third Report, Sharjah : 38-46.
Christensen P. 1993, The Decline of Iranshahr. Irrigation and Environments in the History of the Middle
East 500 B.C. to A.D. 1500, Copenhagen, University of Copenhagen, Museum Tusculanum Press.
Clark, I.D. 1987, Groundwater Resources in the Sultanate of Oman: Origin, Circulation Times, Recharge
Processes and Palaeoclimatology. Isotopic and Geochemical Approaches, thèse de doctorat, université
de Paris-sud, centre d’Orsay.

Cleuziou S. 1997, « Construire et protéger son terroir : les oasis d’Oman à l’Âge du Bronze »,
in : Bravard J.-P., Burnouf J., Chouquer G., La dynamique des paysages protohistoriques, antiques
médiévaux et modernes, XVIIe rencontres internationales d’archéologie et d’histoire d’Antibes, Sophia
Antipolis : 389-412.

Cleuziou S. 1999, «Espace habité, espace utilisé, espace vécu dans les communautés d’Arabie orientale
à l’âge du Bronze», in Braemer F., Cleuziou S., Coudart A. (éd.), Habitat et société. XIXe rencontres
internationales d’archéologie d’Antibes, Antibes : 83-108.

Cleuziou S., Tosi M. 1997, «Hommes, climats et environnements de la péninsule arabique à l’Holocène»,
Paleorient 23/2 : 121-135.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

181


Córdoba J., Mouton M. 2001, « Les sites d’habitat de l’Âge de Fer et les aflaj à Al-Madam » in :
Mouton M., Yasin al-Tikriti W. (éd.), 017-045.

Dalongeville R. 1994, « Physical presentation of the region of al-Madam », in : Mouton M. (éd.),
Archaeological surveys and excavations in the Sharjah Emirate, 1993 and 1994. A seventh interim report,
Lyon-Sharjah : 39-42.

Dalongeville R. 1999, « Mleiha : étude physique et paléoenvironnement », in : Mouton M. (éd.),
Mleiha. I.Environnement, stratégies de subsistance et artisanats, Lyon (Travaux de la maison de
l’Orient méditerranéen 29): 33-54.

Dumas D., Mietton M. 1998, «Structure et fonctionnement du qanat de Sargon (Shiraz, Iran)», Bull.
Assoc. Géogr. Franç. 75/2 : 170-178.

Dutton R.W. 1989, «Aflaj renewal in Araqi: a village case study from Oman», in: Beaumont et al. (éd.)
1989 : 237-256.

Gasche H., Gyselen R. 1994, « Suse et Ivån-e Kerkha, capitale provinciale d’Ërån-Xwarrah-fiåpªr. Note
de géographie historique sassanide», Studia Iranica 23/1: 19-35.

Gentelle P. 1977, « Quelques observations sur l’extension de deux techniques d’irrigation sur le plateau
iranien et en Asie centrale», in: Deshayes J. (éd.), Le plateau iranien et l’Asie centrale des origines
à la conquête islamique. Leurs relations à la lumière des documents archéologiques, Paris, colloques
internationaux du CNRS n° 567: 249-262.

Ghirshman R. 1962, Iran. Parthes et Sassanides, Paris, Gallimard.

Goblot H. 1979, Les qanåts: une technique d’acquisition de l’eau, Paris-La Haye-New York, Mouton
(Industrie et artisanat 9).

Honari M. 1989, « Qanats and human ecosystems in Iran », in : Beaumont et al. 1989 : 61-85.

Hourcade B., Mazurek H., Talghani M. Papoli-Yazdi M.H. 1998, Atlas d’Iran, Reclus — La documentation

française (coll. Dynamiques du territoire).
Jaubert R. et al. 1999, Land use and vegetation cover. Semi-arid and arid areas of Aleppo and Hama

provinces (Syria), (cahiers du GREMMO, hors série), Lyon.

Kohl P. 1984, Central Asia. Palaeolithic Beginnings to the Iron Age, Paris, ERC (Synthèse 14).

Labbaf Khaneki, R.A. 1997, « Barresi va ßenåså-ye qanåvat-e gonåbåd [Reconnaissance et identification
des qanåts de Gonåbåd]», Gozåreßha-ye båstån ßenåsº 1 [Archaeological Reports of Iran 1], Iranian
Cultural Heritage Organization, Tehran : 271-298.

Lambton A.K.S. 1989, «The origin, diffusion and functioning of the qanåt », in : Beaumont et al.
1989 : 5-12.

Laessøe J. 1951, « The Irrigation System at UlD u », Journal of Cuneiform Studies 5: 21-32.

Lisitsina G.N. 1978, Stanovlenie i razvitie oroshaemogo zemledeliya v iuzhnoi Turkmenii, Moscou, Nauka.

Lombard P. 1985, L’Arabie orientale à l’âge du Fer, Paris, thèse de l’université de Paris I-Sorbonne.

Lombard P. 1991, «Du rythme naturel au rythme humain: vie et mort d’une technique traditionnelle, le
qanåt», in: Cauvin M.-C. (éd.), Rythmes et rites agraires (Travaux de la maison de l’Orient20): 69-86.

McLachlan K. 2000, «Xavier de Planhol’s Persian Garden: The Rise and Fall of Traditional Persian
Agrarian Culture», in: Balland D. (éd.), Hommes et terres d’Islam. Mélanges offerts à Xavier de
Planhol, (Bibliothèque iranienne 53), Téhéran : 175-185.

Magee P. 1996a, «Excavations at Muwailah. Preliminary report of the First Two Seasons», Arabian
Archaeology and Epigraphy 7: 195-213.

Magee P. 1996b, « The chronology of the southeast Arabian Iron Age », Arabian Archaeology and
Epigraphy 7: 240-252.

Magee P. 1997, « The Iranian Iron Age and the chronology of settlement in southeast Arabia », Iranica
Antiqua XXXII : 91-109.

Magee P. 1998, « Settlements patterns, polities and regional complexity in the southeast Arabian Iron
Age », Paleorient 24/2 : 49-60.

Magee P. 2000, «Patterns of Settlement in the Southeast Arabian Iro Age», Adumatu 1: 29-39.

-

182 Rémy Boucharlat • Qanats


Mazaheri A. 1973, La civilisation des eaux cachées. Traité de l’exploitation des eaux souterraines composé
en 1017 par Karagi, Inst. d’études et de recherches intertechniques et interculturelles 6, université
de Nice.

Mouton M. 1992, « Archaeological survey in the region of Al Madam : a preliminary report », in :
Boucharlat R. (éd.), Archaeological Surveys and Excavations in the Sharjah Emirate, 1990 and
1992. A sixth interim report, Lyon : 3-10.

Mouton M. 2001, «Des structures légères de l’âge du Fer et un falaj ancien à Muweilah (Émirat de Sharjah,
E.A.U.)», in: Mouton M. et Yasin al-Tikriti W. (éd.) 2001 : 224-230.

Mouton M., Yasin al-Tikriti W. (éd.) 2001, The architectural remains of the Iron Age sites in the United
Arab Emirates and Oman, (Documents de l’archéologie de l’Arabie 2), CD-Rom, Department
of Antiquities and Tourism of al-Ain, Abu Dhabi/Maison de l’Orient, Lyon.

Orchard J. 1995, « The Origins of Agricultural Settlement in the al-•ajar Region», Iraq LVII : 145-158.

Orchard J., Stanger G. 1999,«Al-•ajar Oasis Towns again!», Iraq LXI: 89-119.

Planhol X. de 1992, « Les galeries drainantes souterraines : quelques problèmes généraux », in : Balland

D. (éd.) 1992 : 129-142.
Planhol X. de et Rognon P. 1970, Les zones tropicales arides et subtropicales, Paris, Armand Colin
(collection U).
Potts D.T. 1990, The Arabian Gulf in Antiquity. I.From Prehistory to the Fall of the Achaemenid Empire,
Oxford, Clarendon Press.
Potts D.T. 1997, «Rewriting the Late Prehistory of South-eastern Arabia: A Reply to Jocelyn Orchard»,
Iraq XLIX : 63-71.
SafiNezhad J. 1992, «De la pierre à l’eau. Nouvelles observations sur les qanåts d’Iran», in: D. Balland
(éd.) 1992 : 57-78.
Sajjadi S.M. 1982 Qanåt « kårez», tårºkh£eh, såkhtemån va £egªnegi gostareß-e åb dar jahån [Qanåt
«kårez », historique, construction et diffusion de l’eau dans le monde], Institut culturel italien,
Section archéologique 1, Téhéran.

Salesse E. à paraître, « Technological Analysis, Vocabulary and a Comparison of Two Cases : Minas de
Agua in Portugal and Qanats in Iran. Emerging catch galleries », in : Proceedings of the First
International Symposium on Qanåt, 8-11 may 2000, Yazd, Iran.

Sanlaville P. 1992, «Changements climatiques dans la péninsule Arabique durant le Pléistocène supérieur
et l’Holocène », Paleorient 18/1 : 5-26.

Sanlaville P. 2000, Le Moyen-Orient arabe. Le milieu et l’homme, Paris, Armand Colin.

Weisgerber G. 1981, «Mehr als Kupfer in Oman», Der Anschnitt 33/5 : 174-263.

Wilkinson J.C. 1977, Water and Tribal Settlement in South-East Arabia: A Study of aflåj in Oman. Oxford.

Wilkinson J.C. 1983, « The Origins of the Aflåj in Oman », The Journal of Oman Studies 6/1 : 177-194.

Wilson A. 2000, «Foggaras in the land of the Garamantes (Fezzan, Libya)», in: Proceedings. The First

International Symposium on Qanåt, Yazd, Iran May 8-11, 2000, vol. IV (English Papers) : 15-31.
Wilson A.I., Mattingly D.J. 1998, «Irrigation in the Wadi el-Aghial: the foggara system», Libya Antiqua

N.S. IV : 243-247.
Wulff H.E. 1966, The Traditional Crafts of Persia. Their Development, Technology, and Influence on
Eastern and Western Civilizations, The M.I.T. Press, Cambridge, Mass.
Wuttmann M., Bousquet B., Chauveau M., Dils P., Marchand S., Schweitzer A., Volay L. 1996, «Premier
rapport préliminaire des travaux sur le site de ‘Ayn Manåwºr (oasis de Kharga)», Bifao 96: 385-451.
Wuttmann M., Barakat H., Bousquet B., Chauveau M., GononT., Marchand S., Robin M., Schweitzer A. 1998,
«‘Ayn Manåwºr (oasis de Kharga). Deuxième rapport préliminaire», Bifao 98: 367-445.
Yasin al- Tikriti W., Haddou M.M. 2001, «The Iron Age site at Hili 17 (al Ain, UAE)» in: Mouton M.,
Yasin al Tikriti W. (éd.) 2001 : 134-163.
Yasin al- Tikriti W., al-Haj A.A., al-Niyadi M.A. 2001, «The settlement at Bida bint Saud (al Ain, UAE)»
in: Mouton M., Yasin al Tikriti W. (éd.) 2001: 55-66.
Yule P. 1999, «The Samad period in the Sultanate of Oman», Iraq LXI : 121-146.

-

Rémy Boucharlat • Qanats

183


-

Qanats et géohistoire

Bernard Bousquet, institut de Géographie, université de Nantes *

«Les sites de géographie ne sont pas soumis
à des raisons simples».

Michel Serres,
Rome. Le livre des fondations.

La dépression de Kharga (désert libyque, Égypte) est caractérisée par la présence de qanåts, en particulier
dans le secteur de Douch, à tell Douch même (la Kysis ancienne, par 30°43’02 ” E et 24°34’46 ” N), et
dans les sites voisins, à ‘Ayn Manawir, à l’ouest, ou à Dikura ‘Ayn Ziyada et ‘Ayn Boreq, à l’est (voir
Bousquet 1996). L’implantation de ces ouvrages d’irrigation est due à l’existence de nappes phréatiques
logées dans des grès dont le faciès est favorable à leur rétention. Ces réserves hydrogéologiques bloquées
sur un linéament tectonique sont héritées de périodes antérieures plus humides. Leurs exurgences
artésiennes disposées de part et d’autre de reliefs soulevés ont pu fixer au Néolithique des haltes de plein
air. C’est plus tardivement que, prolongées à leur sortie par un aqueduc, les galeries drainantes souterraines
ont fourni de l’eau aux vergers et aux parcelles cultivées. Leur creusement est en effet daté de la période
perse de l’histoire de l’Égypte ancienne. Mais leur usage a caractérisé également les époques plus
tardives de l’Antiquité. L’occupation des sites liée à leur utilisation s’étend ainsi sur un millénaire, du
Ve siècle avant notre ère au Ve siècle après.

-

1 Du qanat…

Au sud de la dépression de Kharga, la découverte de qanåt, conçus en Égypte pour soutirer l’eau des
nappes phréatiques 1, détermine, au voisinage du Tropique du Cancer, la plus lointaine limite de leur
diffusion. Les Perses en sont les auteurs. De la sorte, leur pays peut être envisagé comme le foyer
d’origine d’un tel prototype ou, pour le moins, comme le relais nécessaire à sa diffusion 2. On peut donc
considérer que l’archétype de l’équipement est désormais représenté par le qanåt de Douch, qui revêt
ainsi non seulement la signification d’un site géoarchéologique par l’usage du milieu qui y fut pratiqué,
mais aussi celle d’un lieu géohistorique. En effet, en fonction de cette innovation technique, très
précisément datée, et en raison des logiques spatio-temporelles successives qui accompagnèrent son
utilisation séculaire, les caractéristiques géographiques de ce secteur du Sahara furent modifiées.

*Institut de Géographie, BP 81227 44312 Nantes cedex 3 ; Ifao, missions tell Douch et ‘Ayn Mânâwîr.

1 Le passage de l’eau dans un tunnel que recoupent des puits d’accès verticaux disposés à intervalles plus ou moins
réguliers, n’est pas propre au qanåt. Ce moyen a été utilisé pour traverser des reliefs, comme on l’observe
pour l’aqueduc chargé d’alimenter Nicopolis, fondée à l’entrée du golfe d’Ambracie (Épire), après la victoire
d’Octave sur les flottes de Cléopâtre et de Marc Antoine, à Actium, en 31 avant J-C. (Fouache 1999). La présence
de ces segments souterrains démontre que cette technique utilisée à cette date, ici pour l’écoulement
de l’eau et non pour son soutirage, processus spécifique en revanche du qanåt, était connue et pratiquée par
les ingénieurs du monde gréco-romain. [Cf. aussi l’étude de Th. Chatelain, ce volume, p. 81-108.].

2 Voir Planhol- Rognon 1970 (101-109 sur les galeries drainantes).

-

Bernard Bousquet • Qanats

185


D’abord, mieux que le puits local, le qanåt conduit à rendre plus homogène l’espace par le paysage qu’il
instaure, celui d’un parcellaire aux vergers de palmes clos de murs. Outre la différence d’aspect qui oppose
ainsi le parcellaire de puits et le parcellaire de qanåts, il imposa le temps spécifique que stipule l’exercice
d’une irrigation conduite collectivement. Les contrats d’eau retrouvés 3 le prouvent, qui transforment
un volume, en superficie inondée, et le débit, en des temps d’utilisation d’une durée variable, moments
de surcroît échangeables entre utilisateurs. Ainsi, sans doute autant que le puits, le creusement d’un
qanåt permet-il l’installation de communautés sédentaires, comme le confirme la fondation de petites
agglomérations, à l’intérieur du domaine, ainsi drainé et irrigué 4 .

Ensuite, par son aire d’origine et selon la gradation propre à la hiérarchie taxonomique de l’organisation
spatiale 5, le qanåt appartient à un niveau géographique d’ordre supérieur qui le place au-dessus de
l’échelon ou local que définit la source artésienne, ou régional que caractérisent les piémonts à terre
arable de cette portion du désert libyque. En effet, même si on considère l’Iran comme seulement un
relais pour sa diffusion 6, on remarque que sa propagation fut d’autant plus facilitée que l’ouvrage a été
implanté dans une Égypte insérée dans un cadre territorial supérieur 7. Il est ainsi l’ouvrage spécifique
d’une terre d’Empire, appartenance qui, sans considérer les conditions du milieu local favorables à son
implantation, peut expliquer son emploi, à cette latitude, si on retient la logique spatiale qu’implique
cette dépendance.

En effet, on peut estimer que le transfert de la technique a été d’autant plus rapidement effectué
qu’il a bénéficié des infra-structures de l’Empire perse, de l’organisation administrative du Roi des Rois
ainsi que de la sécurité dont celle-ci était la garante. L’avantage s’accroît quand, de surcroît, on estime
qu’à cet ouvrage d’une capacité et d’une vitesse d’approvisionnement en eau, au moins égales à celles
de son rival local supplanté, le puits artésien 8, ont été associés des moyens de transport plus rapides et
à capacité de charge plus grande. Relevant d’un niveau géographique supérieur que définit l’empire des
Achéménides, la propagation du qanåt aussi loin démontre à quelle maîtrise de la distance était parvenue
l’administration au temps d’Artaxerxès Ier et de Darius II. Cette implantation confirme l’existence
d’une conception de l’espace, capable de fonder à cette si lointaine limite, un territoire dont le paysage
spécifique l’assujettit au système de la Perse.

3 Wuttmann et al., 1998, [et l’étude de M. Chauveau, ce volume, p. 137-142].

4 ‘Ayn Manawir avec son temple et ses maisons agglutinées disposées à proximité de chaque qanåt en est l’exemple
archéologique. Autre preuve de la sédentarisation, certains ouvrages portent un nom, tel le qanåt au
sycomore cité dans un ostracon, cf. tradition qui se poursuit, ainsi : la foggara Zredilla = foggara des sauterelles
: cf. Champault 1969 : 93-196.

5 Voir Brunet 1980 et Grataloup 1996.

6 L’invention a pu avoir lieu sur l’autre rive du golfe persique, en Oman par exemple (voir S. Cleuziou 1997 ; [discussion
après R. Boucharlat, ce volume]), dans toutefois un contexte géomorphologique différent, puisque
l’eau est ou soutirée des nappes phréatiques contenues dans des accumulations détritiques de piémont ou
fournie par un sous-écoulement localisé dans la nappe alluviale d’un oued et non pas extraite du substratum
lui-même, comme à tell Douch.

7 Par des archives datées, trouvées à la hauteur du temple de ‘Ayn Manawir, on sait que les qanåt étaient en service
au temps de Darius II : cf. Wuttmann et al., 1996 [et Chauveau, ce vol.].

8 En effet, 8oom de qanåt inonde chaque parcelle sous une nappe de 10 cm d’épaisseur. A raison d’un débit de
quelques l/s, ce qui équivaut au module d’un puits ordinaire, un hectare est irrigué en un jour. On estime
que la confection d’un qanåt pour 20 fois plus de temps demande cinq à six fois plus de personnes que le
creusement d’un puits (8 semaines en moyenne à trois personnes) et elle peut se compter en mois. Son entretien
peut réclamer dans l’année l’activité de deux personnes employées à temps plein.

-

186 Bernard Bousquet • Qanats


On en conclut que le qanåt et la géographie du site ne se comprennent durant la phase de diffusion
qu’inscrits au niveau supérieur de l’organisation spatiale. Mais au processus de diffusion s’ajoute un effet
de domination, autant d’ordre technique que d’ordre culturel, qui influence le mode de traitement des
données hydrogéologiques locales (tableau 1).

2…à l’oasis

Le groupement des qanåts et leur connexion au puits artésien conduisent à édifier un réseau d’irrigation.
Les arrangements comme les combinaisons y sont multiples et divers, comme le démontrent la fouille
et la cartographie des ouvrages: en amont, les drains actifs peuvent être associés ou juxtaposés en
batterie, afin de mieux rabattre la nappe phréatique contenue dans le volume rocheux. Ils peuvent
également se subdiviser à l’aval et servir de guides à la répartition du débit ainsi augmenté. De même,
un qanåt peut alimenter un puits, comme l’inverse peut également se rencontrer. Il découle de ces
associations ou de ces assistances mutuelles d’ouvrages un effet d’accumulation capable de changer la
nature du niveau géographique supérieur originel. Il en résulte une organisation spatiale nouvelle, par
le paysagement qui accompagne le déploiement du système d’irrigation. Par leur arrangement en réseau,
les installations hydrauliques ont en effet transformé le bas des collines en un piémont irrigué, comme
il s’en trouve au Moyen-Orient méditerranéen. De la sorte, sectoriellement, est amorcée une organisation
de l’espace autre, qui transforme l’environnement restreint du point d’eau, simple halte sur une piste,
en une étendue élaborée, l’oasis. Rome, plus tard, en agrandira encore la superficie, ajoutant aux jardins
ombragés de son coeur une couronne de champs ouverts pour les plantes de lumière (Bousquet 1999).

Par diffusion, l’équipement hydraulique participe ainsi à la configuration d’une aire géohistorique,
à partir des lieux que les Perses fondèrent à la limite de leur empire. Par accumulation, quelques siècles
plus tard, l’assemblage des qanåts en réseau définit un pays d’oasis, reconnu comme tel dès l’Antiquité,
et si bien intégré à la géographie du monde d’alors que cette contrée a été subdivisée elle-même en districts
administratifs, comme en témoigne Kysis, bourgade devenue chef-lieu d’une toparchie. Ce fractionnement
de l’étendue originelle relève de la mobilité des niveaux, au sein de leur hiérarchie non progressive.

-

3Géohistoire du qanat

Le passage d’un niveau à l’autre participe à l’élaboration de géographies successives, c’est à dire à celle
d’une suite de configurations spécifiques auxquelles est chaque fois associé l’arrangement d’un paysage,
en fonction du système technique pratiqué, le puits ou le qanåt. Aussi l’étendue des parcellaires retrouvés
sous les sables permet-elle de préciser l’ampleur de la transformation des oasis liées aux galeries drainantes
(Bousquet-Robin 1999). Les représentations paysagères métaphoriques proposées par les sociétés
du moment en témoignent également. Les textes de l’Antiquité comparent en effet l’oasis tantôt à
une île de désolation, tantôt à un pays de cocagne. L’opposition traduit un changement d’échelle. Elle
atteste la modification de l’ancien espace historique en une région dotée d’une géographie propre, tantôt
réduite à l’insularité insupportable de ses oasis, tantôt perçue comme un archipel fortuné de pays
fertiles. Le qanåt, élément de base du système, présente la particularité de participer à toutes les recompositions
spatiales, quel que soit le niveau considéré.

-

Bernard Bousquet • Qanats

187


Tableau 1: Structure géohistorique

À un premier stade, diffusion et domination du qanåt conduisent à l’identification de lieux géohistoriques.
A un second, accumulation et combinaison en réseau conduisent à une différenciation en
aires géo-historiques. En même temps, il y a changement de niveau à l’intérieur de la gradation
taxonomique d’ordre géographique. Sur le millénaire considéré, on passe de la terre d’Empire d’un espace
historique, au pays des oasis d’une région géographique. Comme la gradation des niveaux n’est pas
progressive, le lieu irrigué par un qanåt qui est le taxon élémentaire de la structure géohistorique, peut
relever de l’un comme de l’autre, sans dépendre d’un échelon de la hiérarchie qui les ordonne. Il est
un invariant dont la signification géohistorique se modifie au cours du temps, en fonction des niveaux
géographiques considérés et de la logique des organisations spatiales qui les définit. Ainsi le qanåt
peut-il être autant d’une terre d’Empire que d’un district de région. Aussi n’est-il pas obligatoirement
lié à un pouvoir centralisé, mais il n’en conserve pas moins une signification géopolitique.

milieu modèle
technique
mode spatiotemporel
modalité
géographique
niveau
géographique
signification
géohistorique
nappes
phéatiques
et sources
artésiennes
= point d’eau
ouvrages
hydrauliques
= qanåt
ou puits
diffusion
= distance
domination
spatiale
supérieur :
empire
lieu d’une terre
d’empire = stade 1
nappes
phéatiques
et piémont
= oasis
connexion
d’ouvrages
= réseau
de qanåts
et de puits
accumulation
= durée
combinaison
technique
médian :
district
aire du pays
des oasis = stade 2

La modélisation montre qu’aux qanåts sont liés un paysage, mais aussi, ce qui justifie l’approche
géohistorique, un processus d’organisation de l’espace, selon des niveaux géographiques qui se sont
différenciés au cours de l’Antiquité9. En les spécifiant de leur côté, céramiques et ostraca confirment l’existence
de ces niveaux géographiques et leur réalité paysagère. On est ainsi conduit à considérer le modèle
technique de l’ouvrage, mais aussi son mode d’installation spatio-temporel, et, peut-être tout autant, les
modalités géographiques de son implantation et de sa récurrence. On en tire les conclusions suivantes.

Modèle technique La structure et l’utilisation de ces galeries sont en effet similaires à celles qui
caractérisent les mêmes ouvrages autour de la cuvette iranienne. L’une et l’autre les font ainsi dépendre
d’un espace historique.

Mode spatio-temporel Pour chacun des sites de la région de tell Douch, la multiplication de ces
installations hydrauliques aboutit à la constitution de réseaux. Ces derniers s’imposent comme autant
de dispositifs propagateurs d’oasis et fondements d’un pays 10 .

9 Voir Bousquet 1996 : 285, fig. 50. Également Bousquet 1995/96.

10 Une oasis résulte, en effet, du groupement d’une vingtaine à une trentaine d’ouvrages, pour une superficie draînée
de 3 à 4 km2, puisque les segments en tunnel, longs de 800 m en moyenne, sont disposés assez régulièrement
tous les 200 m.

-

188 Bernard Bousquet • Qanats


Modalité géographique La logique de la diffusion/domination de l’équipement dans un lieu autant
que celle de son accumulation/combinaison ultérieure sur place conduisent à définir le niveau géographique
dans lequel s’inscrit leur action. Pour les sites archéologiques de la région, par l’effet de ces processus
est posée la question de la signification et de la dynamique événementielles et géohistoriques du qanåt, autant
que de celle de son assemblage en réseau.

Aussi peut-on admettre que seule la multiplication des lieux géographiques définis par le qanåt possède
un pouvoir d’action de nature géohistorique pour le milieu et l’espace des sociétés. En outre, comme
le rapport diffusion/accumulation a été récurrent, mais à des niveaux différents, des périodes géohistoriques
ont été de la sorte introduites dans la durée retenue. Ces stades ont pour effet de scander la transformation
spatio-temporelle des lieux, en particulier en y instaurant le risque d’un tarissement accéléré des nappes,
car le qanåt se présente d’une période à l’autre comme un invariant, puisqu’il conserve sa structure
technique, bien que passant d’un niveau à l’autre.

L’approche géohistorique interprète la mobilité des niveaux géographiques comme le résultat de
processus capables, au cours du temps, d’imposer des configurations spatiales particulières à l’action
des sociétés. Les qanåts en Égypte le suggèrent. Ils furent d’abord moyens à l’appui d’une terre d’Empire,
puis équipements au bénéfice des oasis. Ce changement entraîne pour l’économie de l’eau pratiquée
des conceptions d’ordre géopolitique différentes. L’une est caractéristique d’une terre à la limite d’une
conjonction d’espaces associés au sein d’un pouvoir impérial. Le qanåt sert à son établissement. L’autre
participe à un domaine défini par la continuité des relations économiques et la complémentarité des
échanges. La multiplication des qanåts aide au développement local 11 et à sa division en pays. L’histoire
de cette portion de désert possède donc une géographie que la modélisation géohistorique fondée sur
le qanåt aide à définir et à suivre dans son évolution.

11 Voir Reddé 1999.

-

Bernard Bousquet • Qanats

189


Bibliographie citée

Bousquet B., 1995/1996 « Permanence et précarité : espace du danger et contraintes éco-géographiques
d’ordre technique. Exemple de Tell Douch (Égypte) », Cahiers nantais 44-45, : 215-252.
Bousquet B., 1996, Tell Douch et sa région. Géographie d’une limite de milieu à une frontière d’Empire,

Dfifao 31, 368 p.

BousquetB., 1999, «Les paysages d’irrigation dans les oasis du désert libyque (Égypte), pendant l’Antiquité»,
dans: L’Afrique du Nord antique. Cultures et paysages, Presses universitaires Franc-Comtoises:
47-66.

Bousquet B. & Robin M., 1999, « Les oasis de Kysis Essai de définition géoarchéologique »,

Bifao 99 : 21-40.
Brunet R., 1980, «La combinaison des modèles dans l’analyse spatiale», L’Espace géographique 4: 253-265.
Champault D., 1969, Une oasis du Sahara nord-occidental Tabelbala, Paris, CNRS, 486 p.
Cleuziou S., 1997, «Construire et protéger son terroir: les oasis d’Oman à l’âge du bronze» dans: Bravard

J-P. et al. (édit), La dynamique des paysages protohistoriques, antiques, médiévaux et modernes,
ADPCA, Antibes, 1997 : 389-412.
Fouache E., 1999, L’alluvionnement historique en Grèce occidentale et au Péloponnèse. Géomorphologie

Archéologie Histoire, (BCH, supplément 35, 235 p.), Athènes-Paris.
Grataloup Ch., 1996, Lieux d’Histoire, Essai de géohistoire systématique, Reclus, Montpellier, 200 p.
Planhol X de & Rognon P., 1970, Les zones tropicales arides et subtropicales, Paris, A. Colin, 487p.
Reddé M., 1999, « Un village dans les oasis d’Égypte : Douch », dans : L’Afrique du Nord antique.

Cultures et paysages, Presses universitaires Franc-Comtoises : 67-84.
Wuttmann M. et al., 1996, « Premier rapport préliminaire », Bifao 96, : 385-451.
Wuttmann M. et al., 1998, «‘Ayn Manawir (oasis de Kharga) Deuxième rapport préliminaire »,

Bifao 98 : 367-462.

-

190 Bernard Bousquet • Qanats


Achevé d’imprimer sur les presses de l’imprimerie Autographe,
10 bis rue Bisson, 75020 Paris, téléphone 01 43 58 26 26,
octobre 2001


La collecte et la distribution des eaux ont été au coeur des préoccupations des royaumes
et des communautés du Moyen-Orient ancien, y compris à l’époque de l’empire achéménide. On connaît
aussi alors une forme spécifique d’accès aux eaux souterraines, les qanåts, canaux sub-horizontaux forés
parfois très profondément et sur de longues distances. L’historien hellénistique Polybe en a laissé la seule
description littéraire antique, et il attribue aux Grands rois une politique fiscale incitative en la matière.
La terminologie qu’il utilise conduit à inclure dans le dossier une inscription grecque d’Érétrie, et, plus
généralement, ce que l’on sait des canalisations souterraines en Grèce. Par ailleurs, la discussion déjà
ancienne sur l’origine et la diffusion de la technique des qanâts se nourrit maintenant des découvertes réalisées
récemment par une mission archéologique française dans l’oasis égyptienne de Khargeh. C’est afin de faire
le point sur toutes ces questions que Pierre Briant a réuni au Collège de France, le 25 mars 2000, un séminaire
international, où des chercheurs venant de spécialités différentes ont confronté leurs points de vue
selon une approche réellement inter-disciplinaire: historiens de la Grèce ancienne et de l’empire achéménide,
spécialistes des textes épigraphiques grecs et démotiques, archéologues et géo-archéologues travaillant sur
divers chantiers du Proche-Orient, de l’Asie centrale à l’Égypte, ont confronté leurs points de vue et mis
en commun leurs réflexions. Ainsi construit autour d’interrogations communes et à partir de modes de
lecture spécifiques, l’ensemble des interventions représente un tout cohérent, où se croisent et se fécondent
histoire des techniques, histoire sociale, histoire économique et histoire de l’État.

Avec des contributions de Pierre Briant, professeur au Collège de France, Paris ; Denis
Knoepfler, professeur à l’université de Neuchâtel ; Thierry Chatelain, doctorant aux universités de
Neuchâtel et de Paris-IV ; Michel Wuttmann, membre de l’institut français d’Archéologie orientale
(Ifao), Le Caire ; Michel Chauveau, école pratique des Hautes études, Paris ; Mirjo Salvini, Istituto
per gli Studi Micenei ed Egeo-anatolici (Ismea), Rome ; Rémy Boucharlat, CNRS, maison de l’Orient,
Lyon ; Bernard Bousquet, institut de Géographie, université de Nantes.

27 euros 177 francs

persika 2


-:HSMJLE=ZXVUV[:


éditions ISBN 2-914531-01-X